TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRISH COFFEE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mixed Drinks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mudslide cocktail
1, fiche 1, Anglais, mudslide%20cocktail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mudslide 1, fiche 1, Anglais, mudslide
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a mudslide cocktail is a combination of coffee liqueur, Irish cream, heavy cream, and base spirit(traditionally vodka). This classic cocktail is prized for its rich, creamy texture and smooth delivery of distilled spirits... 1, fiche 1, Anglais, - mudslide%20cocktail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cocktails
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coulée irlandaise
1, fiche 1, Français, coul%C3%A9e%20irlandaise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cocktail composé d'un mélange de vodka, de liqueur de café, de crème irlandaise, et de crème traditionnelle. 2, fiche 1, Français, - coul%C3%A9e%20irlandaise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coulée irlandaise : désignation proposée par l'Office québécois de la langue française (OQLF) en 2022. 2, fiche 1, Français, - coul%C3%A9e%20irlandaise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Irish cream liqueur
1, fiche 2, Anglais, Irish%20cream%20liqueur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Irish cream 2, fiche 2, Anglais, Irish%20cream
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Irish cream is a cream liqueur based on Irish whiskey, cream and other flavourings. It typically has an alcohol by volume(ABV) level of 15 to 20% and is served on its own or in mixed drinks, most commonly Irish coffee. 3, fiche 2, Anglais, - Irish%20cream%20liqueur
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liqueur de crème irlandaise
1, fiche 2, Français, liqueur%20de%20cr%C3%A8me%20irlandaise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- crème irlandaise 1, fiche 2, Français, cr%C3%A8me%20irlandaise
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Beverages
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Irish coffee
1, fiche 3, Anglais, Irish%20coffee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- café irlandais
1, fiche 3, Français, caf%C3%A9%20irlandais
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Boisson composée d'un tiers de café brûlant, d'un tiers de whisky et d'un tiers de crème fraîche [ou fouettée]. 2, fiche 3, Français, - caf%C3%A9%20irlandais
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Menú (Restaurantes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- café irlandés
1, fiche 3, Espagnol, caf%C3%A9%20irland%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Café] que se prepara con nata y güisqui. 1, fiche 3, Espagnol, - caf%C3%A9%20irland%C3%A9s
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Drinks - Service
- Glasses (table setting)
- Glassware
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Irish coffee glass
1, fiche 4, Anglais, Irish%20coffee%20glass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Service de boissons diverses
- Verres (service de table)
- Objets en verre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- verre à café irlandais
1, fiche 4, Français, verre%20%C3%A0%20caf%C3%A9%20irlandais
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :