TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRON COMPOUND [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heat Treatment of Metals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cementite
1, fiche 1, Anglais, cementite
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] iron carbide with the formula Fe3C. 2, fiche 1, Anglais, - cementite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cementite consists of iron and carbon compounds combined chemically, having the chemical symbol Fe3C. It is composed of 93% iron and 7% carbon. This compound is brittle, hard and falls under the ceramic classification. 3, fiche 1, Anglais, - cementite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: written Fe3C 4, fiche 1, Anglais, - cementite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cementite: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - cementite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement à chaud des métaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cémentite
1, fiche 1, Français, c%C3%A9mentite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carbure de fer dont la formule chimique est Fe3C. 2, fiche 1, Français, - c%C3%A9mentite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : s'écrit Fe3C 3, fiche 1, Français, - c%C3%A9mentite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cémentite : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - c%C3%A9mentite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bis(eta5-pentadienyl)iron
1, fiche 2, Anglais, bis%28eta5%2Dpentadienyl%29iron
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ferrocene 2, fiche 2, Anglais, ferrocene
correct
- biscyclopentadienyliron 3, fiche 2, Anglais, biscyclopentadienyliron
à éviter
- dicyclopentadienyliron 4, fiche 2, Anglais, dicyclopentadienyliron
à éviter
- dicyclopentadienyl iron 3, fiche 2, Anglais, dicyclopentadienyl%20iron
à éviter
- di-2,4-cyclopentadien-1-yliron 3, fiche 2, Anglais, di%2D2%2C4%2Dcyclopentadien%2D1%2Dyliron
à éviter
- iron bis(cyclopentadiene) 3, fiche 2, Anglais, iron%20bis%28cyclopentadiene%29
à éviter
- iron dicyclopentadienyl 3, fiche 2, Anglais, iron%20dicyclopentadienyl
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A coordination compound of ferrous iron and two molecules of cyclopentadiene in which the organic portions have typically aromatic chemical properties whose activity is intermediate between phenol and anisole, which constitutes the first compound shown to have the "sandwich" structure found in certain types of metallocene molecules, and which is used as an additive to fuel oils to improve efficiency of combustion and eliminate smoke, as an antiknock agent, a catalyst, a coating for missiles and satellites, a high-temperature lubricant, an intermediate for high temperature polymers and an ultraviolet absorber. 5, fiche 2, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29iron
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bis(eta5-pentadienyl)iron: The word "eta" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the number "5" following it is a superscript. 5, fiche 2, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29iron
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (C5H5)2Fe or C10H10Fe 5, fiche 2, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29iron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ferrocène
1, fiche 2, Français, ferroc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bis(êta5-pentadiényl)fer 2, fiche 2, Français, bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29fer
correct, voir observation, nom masculin
- bis cyclopentadiényl-fer 3, fiche 2, Français, bis%20cyclopentadi%C3%A9nyl%2Dfer
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique où l'atome de fer est logé «en sandwich» entre les deux plans pentagonaux C5H5, qui se présente sous la forme d'aiguilles orange à odeur de camphre et s'oxyde en donnant le cation ferricinium bleu, et que l'on utilise comme antidétonant. 4, fiche 2, Français, - ferroc%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bis(êta5-pentadiényl)fer : Le mot «êta» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou mis en italique; le chiffre «5» qui le suit est en exposant. 4, fiche 2, Français, - ferroc%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (C5H5)2Fe ou C10H10Fe 4, fiche 2, Français, - ferroc%C3%A8ne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ferroceno
1, fiche 2, Espagnol, ferroceno
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino naranja, con olor a alcanfor. Insoluble en agua, ligeramente soluble en benceno, éter y éter del petróleo. Despide productos tóxicos al calentar o descomponer. 2, fiche 2, Espagnol, - ferroceno
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C5H5)2Fe o C10H10Fe 3, fiche 2, Espagnol, - ferroceno
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Painting (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drier
1, fiche 3, Anglais, drier
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dryer 2, fiche 3, Anglais, dryer
correct
- siccative 3, fiche 3, Anglais, siccative
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A compound of any of several metals, notably lead, iron, manganese, and cobalt, which has a siccative(drying) effect when cooked at a high temperature with linseed oil. 2, fiche 3, Anglais, - drier
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A compound, usually organometallic and soluble in organic solvents and binders, which is added to products drying by oxidation in order to accelerate the process. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 3, Anglais, - drier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Water-dispersible driers also exist. 4, fiche 3, Anglais, - drier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
drier: term standardized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - drier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Peinture (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- siccatif
1, fiche 3, Français, siccatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Composé généralement organo-métallique, soluble dans les solvants organiques et les liants. Il est ajouté aux produits séchants par oxydation pour accélérer ce processus. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 3, Français, - siccatif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il existe également des siccatifs dispersables dans l'eau. 3, fiche 3, Français, - siccatif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
siccatif : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 3, Français, - siccatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Pintura (Artes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- secador
1, fiche 3, Espagnol, secador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- iron zincate
1, fiche 4, Anglais, iron%20zincate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A generic term referring to a compound which constitutes a combination of the oxide of zinc(zincic oxide) with that of iron metal. 2, fiche 4, Anglais, - iron%20zincate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zincate de fer
1, fiche 4, Français, zincate%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme générique se rapportant aux composés formés d'oxyde de zinc et de fer. 2, fiche 4, Français, - zincate%20de%20fer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- benzene-1,3-diamine
1, fiche 5, Anglais, benzene%2D1%2C3%2Ddiamine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- m-phenylenediamine 2, fiche 5, Anglais, m%2Dphenylenediamine
correct, voir observation
- 1,3-phenylenediamine 3, fiche 5, Anglais, 1%2C3%2Dphenylenediamine
ancienne désignation, correct
- meta-phenylenediamine 4, fiche 5, Anglais, meta%2Dphenylenediamine
ancienne désignation, à éviter
- MPDA 5, fiche 5, Anglais, MPDA
voir observation
- MPDA 5, fiche 5, Anglais, MPDA
- m-aminoaniline 3, fiche 5, Anglais, m%2Daminoaniline
ancienne désignation, à éviter
- meta-aminoaniline 1, fiche 5, Anglais, meta%2Daminoaniline
ancienne désignation, à éviter
- 3-aminoaniline 3, fiche 5, Anglais, 3%2Daminoaniline
ancienne désignation, à éviter
- m-benzenediamine 3, fiche 5, Anglais, m%2Dbenzenediamine
ancienne désignation, à éviter
- meta-benzenediamine 3, fiche 5, Anglais, meta%2Dbenzenediamine
ancienne désignation, à éviter
- 1,3-benzenediamine 3, fiche 5, Anglais, 1%2C3%2Dbenzenediamine
ancienne désignation, correct
- m-diaminobenzene 6, fiche 5, Anglais, m%2Ddiaminobenzene
ancienne désignation, à éviter
- meta-diaminobenzene 7, fiche 5, Anglais, meta%2Ddiaminobenzene
ancienne désignation, à éviter
- 1,3-diaminobenzene 3, fiche 5, Anglais, 1%2C3%2Ddiaminobenzene
ancienne désignation, à éviter
- 108-45-2 2, fiche 5, Anglais, 108%2D45%2D2
numéro du CAS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of colorless needles becoming red in air, is derived by the reduction of m-dinitrobenzene or nitroaniline with iron and hydrochloric acid followed by a purification by crystallization, and is used in the manufacture of dyestuffs, the detection of nitrite, in ion-exchange resins, block polymers, corrosion inhibitors, photography, as a laboratory reagent, a textile developing agent and a vulcanizing agent. 8, fiche 5, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddiamine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: AAPCO 2330; C.I. 76025; Developer 11; Developer C; Developer H; Developer M; Direct Brown BR; Direct Brown GG; UN 1673. 8, fiche 5, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddiamine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
m-phenylenediamine: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 8, fiche 5, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddiamine
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 5, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddiamine
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
MPDA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 5, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddiamine
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H8N2 or C6H4(NH2)2 8, fiche 5, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddiamine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- benzène-1,3-diamine
1, fiche 5, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiamine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- m-phénylènediamine 2, fiche 5, Français, m%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8nediamine
correct, voir observation, nom féminin
- méta-phénylènediamine 1, fiche 5, Français, m%C3%A9ta%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8nediamine
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom féminin
- 1,3-diaminobenzène 3, fiche 5, Français, 1%2C3%2Ddiaminobenz%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- 108-45-2 4, fiche 5, Français, 108%2D45%2D2
numéro du CAS
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'aiguilles incolores rhomboédriques peu stables, brunissant à l'air, soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, utilisé pour la préparation des matières colorantes, les teintures et la photographie. 5, fiche 5, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiamine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
m-phénylènediamine : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 5, fiche 5, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiamine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 5, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiamine
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H8N2 ou C6H4(NH2)2 5, fiche 5, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiamine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Industria alimentaria
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- meta-fenilendiamina
1, fiche 5, Espagnol, meta%2Dfenilendiamina
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino incoloro, inestable al aire. Soluble en alcohol, éter y agua. Irritante. 1, fiche 5, Espagnol, - meta%2Dfenilendiamina
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H8N2 o C6H4(NH2)2 2, fiche 5, Espagnol, - meta%2Dfenilendiamina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hydroxyacetic acid
1, fiche 6, Anglais, hydroxyacetic%20acid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- glycolic acid 2, fiche 6, Anglais, glycolic%20acid
correct
- hydroxyethanoic acid 3, fiche 6, Anglais, hydroxyethanoic%20acid
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of colorless, deliquescent crystals, is soluble in water, alcohol and ether, is available commercially as a 70% solution in the form of a light straw-colored liquid whith an odour like burnt sugar, and is used for dyeing and tanning leather, in textile dyeing, in cleaning, polishing, and soldering compounds, in copper pickling, in adhesives, electroplating, breaking of petroleum emulsions, as a chelating agent for iron, in chemical milling and for pH control. 4, fiche 6, Anglais, - hydroxyacetic%20acid
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hydroxyacetic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 4, fiche 6, Anglais, - hydroxyacetic%20acid
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH2OHCOOH or C2H4O3 or HO-CH2-CO2-H 4, fiche 6, Anglais, - hydroxyacetic%20acid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acide hydroxyacétique
1, fiche 6, Français, acide%20hydroxyac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- acide glycolique 2, fiche 6, Français, acide%20glycolique
correct, nom masculin
- acide hydroxyéthanoïque 3, fiche 6, Français, acide%20hydroxy%C3%A9thano%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide éthanoloïque 4, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9thanolo%C3%AFque
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
acide hydroxyacétique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 5, fiche 6, Français, - acide%20hydroxyac%C3%A9tique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH2OHCOOH ou C2H4O3 ou HO-CH2-CO2-H 5, fiche 6, Français, - acide%20hydroxyac%C3%A9tique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ácido glicólico
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1cido%20glic%C3%B3lico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ácido hidroxiacético 2, fiche 6, Espagnol, %C3%A1cido%20hidroxiac%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cristales incoloros, delicuescentes. Soluble en agua, alcohol y éter. Combustible. Moderadamente tóxico. 2, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1cido%20glic%C3%B3lico
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2OHCOOH o C2H4O3 o HO-CH2-CO2-H 3, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1cido%20glic%C3%B3lico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- iron(II) diiron(III) oxide
1, fiche 7, Anglais, iron%28II%29%20diiron%28III%29%20oxide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- triiron tetraoxide 1, fiche 7, Anglais, triiron%20tetraoxide
correct
- black iron oxide 2, fiche 7, Anglais, black%20iron%20oxide
à éviter
- black rouge 2, fiche 7, Anglais, black%20rouge
à éviter
- ferroferric oxide 2, fiche 7, Anglais, ferroferric%20oxide
à éviter
- ferrosoferric oxide 3, fiche 7, Anglais, ferrosoferric%20oxide
à éviter
- ferroso-ferric oxide 4, fiche 7, Anglais, ferroso%2Dferric%20oxide
à éviter
- iron(III) oxide 5, fiche 7, Anglais, iron%28III%29%20oxide
à éviter
- iron(II,III) oxide 3, fiche 7, Anglais, iron%28II%2CIII%29%20oxide
à éviter
- iron oxide 5, fiche 7, Anglais, iron%20oxide
à éviter
- magnetic iron oxide 6, fiche 7, Anglais, magnetic%20iron%20oxide
à éviter
- magnetic oxide 7, fiche 7, Anglais, magnetic%20oxide
à éviter
- magnetic oxide of iron 8, fiche 7, Anglais, magnetic%20oxide%20of%20iron
à éviter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A black magnetic iron oxide found in nature as magnetite, also obtained synthetically(as from iron by heating in steam or from a ferrous salt and an alkali by precipitation and oxidation), and used chiefly as a pigment and a polishing compound but also as a catalyst, in magnetic inks, in metallurgy, in ferrites for the electronic industry and in coatings for magnetic tapes. 9, fiche 7, Anglais, - iron%28II%29%20diiron%28III%29%20oxide
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Fe304 9, fiche 7, Anglais, - iron%28II%29%20diiron%28III%29%20oxide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- oxyde de fer(II) et de difer(III)
1, fiche 7, Français, oxyde%20de%20fer%28II%29%20et%20de%20difer%28III%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tétraoxyde de trifer 1, fiche 7, Français, t%C3%A9traoxyde%20de%20trifer
correct, nom masculin
- fer oxydulé 2, fiche 7, Français, fer%20oxydul%C3%A9
à éviter, nom masculin
- oxyde de fer magnétique 3, fiche 7, Français, oxyde%20de%20fer%20magn%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- oxyde ferrosoferrique 4, fiche 7, Français, oxyde%20ferrosoferrique
à éviter, nom masculin
- oxyde magnétique de fer 5, fiche 7, Français, oxyde%20magn%C3%A9tique%20de%20fer
à éviter, nom masculin
- oxyde salin 6, fiche 7, Français, oxyde%20salin
à éviter, nom masculin
- oxyde salin de fer 7, fiche 7, Français, oxyde%20salin%20de%20fer
à éviter, nom masculin
- oxyde magnétique 8, fiche 7, Français, oxyde%20magn%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Composés du fer. [...] L'oxyde magnétique Fe3O4, ou oxyde salin, constitue la pierre d'aimant naturelle; on l'obtient artificiellement par combustion du fer ou par action de la vapeur d'eau. C'est une poudre noire qu'on peut considérer comme une combinaison des deux autres oxydes [ferreux et ferrique]. 9, fiche 7, Français, - oxyde%20de%20fer%28II%29%20et%20de%20difer%28III%29
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
oxyde de fer : ce terme désigne chacun des composés du fer avec l'oxygène, comme l'oxyde ferreux (FeO), l'oxyde ferrique (Fe2O3), et l'oxyde ferrosoferrique (Fe3O4). 10, fiche 7, Français, - oxyde%20de%20fer%28II%29%20et%20de%20difer%28III%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Fe3O4 10, fiche 7, Français, - oxyde%20de%20fer%28II%29%20et%20de%20difer%28III%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- naphthalen-1-amine
1, fiche 8, Anglais, naphthalen%2D1%2Damine
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 1-naphthylamine 2, fiche 8, Anglais, 1%2Dnaphthylamine
correct
- alpha-naphthylamine 3, fiche 8, Anglais, alpha%2Dnaphthylamine
voir observation
- 1-naphthalenamine 2, fiche 8, Anglais, 1%2Dnaphthalenamine
- 1-amino-naphthalene 2, fiche 8, Anglais, 1%2Damino%2Dnaphthalene
- naphthalidine 2, fiche 8, Anglais, naphthalidine
- alphanaphthylamine 4, fiche 8, Anglais, alphanaphthylamine
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of white crystals, becoming red on exposure to air, soluble in alcohol and ether, slightly soluble in water, boiling point 301°C, combustible, derived from the reduction of alpha-nitro-naphthalene with iron and hydrochloric acid, which is used in dyes, dye intermediates and agricultural chemicals. 5, fiche 8, Anglais, - naphthalen%2D1%2Damine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
naphthalen-1-amine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 8, Anglais, - naphthalen%2D1%2Damine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
alpha-naphthylamine: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 8, Anglais, - naphthalen%2D1%2Damine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H7NH2 or C10H9N 5, fiche 8, Anglais, - naphthalen%2D1%2Damine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- α-naphthylamine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- naphtalén-1-amine
1, fiche 8, Français, naphtal%C3%A9n%2D1%2Damine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- 1-naphtylamine 2, fiche 8, Français, 1%2Dnaphtylamine
correct, nom féminin
- alpha-naphtylamine 3, fiche 8, Français, alpha%2Dnaphtylamine
voir observation, nom féminin
- alphanaphtylamine 4, fiche 8, Français, alphanaphtylamine
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs, soluble dans l'alcool et l'éther, soluble dans l'eau, utilisé, entre autres, comme accélérateur de vulcanisation, comme teinture pour l'impression des tissus et comme agent de flottaison des minerais du cuivre. 5, fiche 8, Français, - naphtal%C3%A9n%2D1%2Damine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
naphtalén-1-amine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 8, Français, - naphtal%C3%A9n%2D1%2Damine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
alpha-naphtylamine : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 6, fiche 8, Français, - naphtal%C3%A9n%2D1%2Damine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C10H7NH2 ou C10H9N 6, fiche 8, Français, - naphtal%C3%A9n%2D1%2Damine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- α-naphtylamine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- iron(II) sulfide
1, fiche 9, Anglais, iron%28II%29%20sulfide
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- iron sulfide 2, fiche 9, Anglais, iron%20sulfide
voir observation
- iron sulphide 3, fiche 9, Anglais, iron%20sulphide
ancienne désignation, à éviter
- black iron sulfide 4, fiche 9, Anglais, black%20iron%20sulfide
à éviter
- ferrous monosulfide 5, fiche 9, Anglais, ferrous%20monosulfide
à éviter
- ferrous sulfide 5, fiche 9, Anglais, ferrous%20sulfide
à éviter
- iron monosulfide 4, fiche 9, Anglais, iron%20monosulfide
à éviter
- iron protosulfide 4, fiche 9, Anglais, iron%20protosulfide
à éviter
- iron sulfuret 4, fiche 9, Anglais, iron%20sulfuret
à éviter
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A compound of iron and sulfur having the formula FeS. 6, fiche 9, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
iron sulfide : This name is very often used to designate the compound FeS; however, since it can also designate collectively any of several compounds of iron and sulfur, i. e., iron(II) sulfide FeS, iron disulfide FeS2, diiron trisulfide Fe2S3, it is better to use the more precise term iron(II) sulfide when referring specifically to the compound FeS. 1, fiche 9, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation C.I. 77540. 6, fiche 9, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sulfure de fer(II)
1, fiche 9, Français, sulfure%20de%20fer%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sulfure de fer 2, fiche 9, Français, sulfure%20de%20fer
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sulfure de fer : Bien que souvent employé comme synonyme de sulfure de fer(II), de formule FeS, ce terme est un générique qui désigne aussi, collectivement, tout composé formé de soufre et de fer, soit le sulfure de fer(II) FeS, le disulfure de fer FeS2 et le trisulfure de difer Fe2S3. C'est pourquoi il est préférable d'employer le terme «sulfure de fer(II)» lorsqu'il est question du composé de formule FeS. 1, fiche 9, Français, - sulfure%20de%20fer%28II%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro ferroso
1, fiche 9, Espagnol, sulfuro%20ferroso
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-05-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- isopolyanion
1, fiche 10, Anglais, isopolyanion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- isopoly anion 2, fiche 10, Anglais, isopoly%20anion
correct
- isopoly-anion 3, fiche 10, Anglais, isopoly%2Danion
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An isopoly anion is a metal oxide compound comprising oxygen and a metal selected from the group consisting of molybdenum VI, tungsten VI, vanadium V, niobium V and tantalum V. An example of an isopoly anion is H2W12O40-6. A heteropoly anion is a metal oxide compound comprising oxygen, an element such as phosphorus, arsenic, silicon, germanium, boron, aluminum or many first row transition metals, such as iron or cobalt and a metal selected from the group consisting of molybdenum VI, tungsten VI, vanadium V, niobium V and tantalum V. 2, fiche 10, Anglais, - isopolyanion
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Synthesis, structure, and molecular modeling of a titanoniobate isopolyanion. 1, fiche 10, Anglais, - isopolyanion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
comb. form: containing several groups or ions of the same acid forming element 3, fiche 10, Anglais, - isopolyanion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- isopolyanion
1, fiche 10, Français, isopolyanion
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Polyanion issu de deux sels identiques ne différant que par la forme allotropique du métal. 2, fiche 10, Français, - isopolyanion
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses études concernant les pollyoxométallates ont montré que leur électrochimie est relativement complexe et dépend de plusieurs paramètres tels que la nature du matériau d'électrode, la composition du milieu ... etc. Les hétéropolyanions et isopolyanions sont également connus pour leurs excellentes propriétés catalytiques. 3, fiche 10, Français, - isopolyanion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- nickel salt
1, fiche 11, Anglais, nickel%20salt
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Organic nickel salts occur as crystalline powders or as flakes, which sink in water. ... The [main] use of nickel salts is as ... metal coating [agents]. This is because of [their] excellent resistance to corrosion, both in marine and industrial environments. 2, fiche 11, Anglais, - nickel%20salt
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
In order to introduce iron and nickel ions into the bath, any bath soluble iron or nickel containing compound may be employed provided that the corresponding ion is not detrimental to the bath. Preferably inorganic nickel salts are employed, such as nickel sulfate, nickel chloride and the like, as well as other nickel materials, such as nickel sulfamate. 3, fiche 11, Anglais, - nickel%20salt
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
nickel salt: Often used in the plural ("nickel salts"), as a collective term. 4, fiche 11, Anglais, - nickel%20salt
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Inorganic, insoluble, organic, soluble nickel salt. 4, fiche 11, Anglais, - nickel%20salt
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sel de nickel
1, fiche 11, Français, sel%20de%20nickel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Affections cutanées professionnelles causées par les oxydes et les sels de nickel. 2, fiche 11, Français, - sel%20de%20nickel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sel de nickel : Utilisé souvent au pluriel («sels de nickel»), comme collectif. 3, fiche 11, Français, - sel%20de%20nickel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2005-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
- Water Treatment (Water Supply)
- Food Industries
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chlorine
1, fiche 12, Anglais, chlorine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- atomic chlorine 2, fiche 12, Anglais, atomic%20chlorine
correct
- elemental chlorine 3, fiche 12, Anglais, elemental%20chlorine
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Chlorine [is] an element that is found in biological tissues as the chloride ion. The body contains about 100g of chloride and the average diet contains 6-7 g, mainly as sodium chloride. Free chlorine is used as a sterilising agent e.g. in drinking water. 4, fiche 12, Anglais, - chlorine
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Used also as a flour bleaching agent and as an aging and an oxidizing agent. 5, fiche 12, Anglais, - chlorine
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The catalytic agent is atomic chlorine, [symbol] Cl, which is released when stable chlorine compounds are disassociated by short wavelength UV, in the middle and upper stratosphere above 25 km. 6, fiche 12, Anglais, - chlorine
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
elemental : consisting of an element only, as distinguished from a compound of an element, e. g. elemental iron is Fe(not Fe203 or other iron compound). 7, fiche 12, Anglais, - chlorine
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
chlorine: Also frequently used to designate molecular chlorine, formula Cl2 (q.v.). 8, fiche 12, Anglais, - chlorine
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Sodium chlorine. 8, fiche 12, Anglais, - chlorine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des eaux
- Industrie de l'alimentation
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chlore
1, fiche 12, Français, chlore
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chlore atomique 2, fiche 12, Français, chlore%20atomique
correct, nom masculin
- chlore élémentaire 3, fiche 12, Français, chlore%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- chlore à l'état atomique 4, fiche 12, Français, chlore%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20atomique
correct, nom masculin
- chlore sous forme atomique 5, fiche 12, Français, chlore%20sous%20forme%20atomique
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Corps simple, gaz de la famille des halogènes. (Élément chimique de symbole Cl). 6, fiche 12, Français, - chlore
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le chlore, dont le nom vient du terme grec chloros, qui signifie vert-jaune, entre, à un titre ou à un autre, dans la moitié des fabrications de la chimie moderne [...]. Agent anti-microbien, présent dans les emballages, le chlore a de très nombreuses applications. Cependant, comme tout outil à la disposition des hommes, il présente des effets indésirables que l'on doit s'efforcer de limiter. 7, fiche 12, Français, - chlore
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chlore : Si on fait exception du chlore atmosphérique, où il est à l'état atomique, le chlore se retrouve généralement à l'état moléculaire, soit C12, d'où l'emploi de ce terme pour désigner aussi, de manière elliptique, le chlore à l'état moléculaire. 8, fiche 12, Français, - chlore
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química
- Tratamiento del agua
- Industria alimentaria
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cloro
1, fiche 12, Espagnol, cloro
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cloro atómico 2, fiche 12, Espagnol, cloro%20at%C3%B3mico
correct, nom masculin
- cloro elemental 2, fiche 12, Espagnol, cloro%20elemental
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Elemento gaseoso, n.° atómico 17, amarillo verdoso, muy pesado, poderoso, oxidante, sofocante y tóxico. 3, fiche 12, Espagnol, - cloro
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se encuentra en dos formas: como gas amarillo-verdoso, pesado, incombustible, de olor picante e irritante, o como líquido claro, de color ámbar y olor irritante. Soluble en cloruros y alcoholes. Algo soluble en agua fría. Tóxico e irritante por inhalación. Riesgo de incendio moderado en contacto con materiales reductores. 4, fiche 12, Espagnol, - cloro
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cast Iron
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- white cast iron
1, fiche 13, Anglais, white%20cast%20iron
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- white pig iron 2, fiche 13, Anglais, white%20pig%20iron
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[in white cast iron] the carbon does not have time to separate from the iron carbide compound... This white cast iron [is] very hard and brittle, often impossible to machine. 1, fiche 13, Anglais, - white%20cast%20iron
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fonte
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fonte blanche
1, fiche 13, Français, fonte%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fonte présentant une cassure blanche et dans laquelle le carbone se trouve combiné au fer essentiellement sous forme de carbure (cémentite). 2, fiche 13, Français, - fonte%20blanche
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la fonte blanche où tout le carbone est combiné. Cette fonte très dure, est difficilement usinable et pratiquement insoudable . 3, fiche 13, Français, - fonte%20blanche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Hierro fundido
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fundición blanca
1, fiche 13, Espagnol, fundici%C3%B3n%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fundición en la que la mayor parte del carbono se encuentra combinada en forma de cementita, sin que aparezca segregación de grafito. Es muy dura y frágil, y presenta color blanco. 1, fiche 13, Espagnol, - fundici%C3%B3n%20blanca
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- nodularizing treatment of graphite
1, fiche 14, Anglais, nodularizing%20treatment%20of%20graphite
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processing of molten iron which, thereafter, exhibits small, well shaped spheroidal balls of graphite. Such processing usually consists in adding pure magnesium, magnesium alloys or binders to pig iron. The more commonly known processes are the following :"Pont-à-Mousson process(AMP) ": Magnesium is added by dipping an ingot of pure magnesium, coated with a refractory whose thickness matches with the process required; "G. Fischer process" : Pure magnesium is added by means of a special tilting device("converter") ;"plunger bell method" : The magnesium alloy is added to the metal using a plunger bell;"sandwich process" : The magnesium-containing compound is added by means of a recess in the bottom of the ladle; "treatment in the mould" :(Inmold) process(trade mark) The magnesium is added in mould cavities designed for the purpose. 1, fiche 14, Anglais, - nodularizing%20treatment%20of%20graphite
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- procédé de sphéroïdisation du graphite
1, fiche 14, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20sph%C3%A9ro%C3%AFdisation%20du%20graphite
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Procédé de traitement des fontes à l'état liquide à la suite duquel les particules de graphite se présentent sous forme de petites sphères bien formées. Ce traitement consiste le plus souvent à additionner du magnésium pur, des alliages ou des agglomérés de magnésium à la fonte de base. Les procédés les plus connus sont les suivants : [procédé Pont-à-Mousson (AMP] : L'introduction de magnésium se fait par plongée d'un lingot de magnésium pur, revêtu d'un enduit réfractaire dont l'épaisseur est calculée en fonction du traitement désiré; [procédé G. Fischer] : Le magnésium pur est introduit à l'aide d'un appareillage spécial basculant [convertisseur]; [procédé à la cloche] : Dans ce procédé l'alliage ou l'aggloméré de magnésium est introduit au sein du métal à l'aide d'une cloche de plongée; [procédé sandwich] : L'introduction du produit du magnésium se fait dans un logement pratiqué au fond de la poche; [procédé de traitement dans le moule] : procédé [Inmold]. Consiste à ajouter le magnésium dans certaines cavités du moule aménagées à cet effet. 1, fiche 14, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20sph%C3%A9ro%C3%AFdisation%20du%20graphite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Photography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- platinotype
1, fiche 15, Anglais, platinotype
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- platinum process 2, fiche 15, Anglais, platinum%20process
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A photographic process dependent upon a photosensitive iron compound(ferric oxalate), which after the absorption of radiation is converted to a form(ferrous oxalate) capable of reducing a platinum salt to metallic platinum. 3, fiche 15, Anglais, - platinotype
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- platinotypie
1, fiche 15, Français, platinotypie
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- procédé au platine 2, fiche 15, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20au%20platine
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Procédé de photographie au platine, utilisant des papiers imprégnés de chlorure platineux et d'oxalate ferrique. 3, fiche 15, Français, - platinotypie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé est aussi appelé "procédé inaltérable" dans le "Dictionnaire synonymique" d'Anthony Guerronnan, dictionnaire de photographie datant de 1895. 4, fiche 15, Français, - platinotypie
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- procédé inaltérable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-11-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Construction Finishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- metallic grouting compound
1, fiche 16, Anglais, metallic%20grouting%20compound
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Thoroset Metallic Grouting Compound is a finely divided and graded mixture of active iron powders, cementitious binders, acceleration promoters, and cement dispersing and lime reactive plasticizing agents which increase workability. 1, fiche 16, Anglais, - metallic%20grouting%20compound
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Finitions (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- composition métallique 1, fiche 16, Français, composition%20m%C3%A9tallique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le terme maçon-plâtrier désigne toute personne [qui pose] à la truelle ou à la machine, des enduits de plâtre (...), de mortier, de ciment, de composition métallique, de stuc et autres succédanés (...) 1, fiche 16, Français, - composition%20m%C3%A9tallique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Iron
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- iron compound 1, fiche 17, Anglais, iron%20compound
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fer
- Éléments et composés chimiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- composé de fer
1, fiche 17, Français, compos%C3%A9%20de%20fer
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :