TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRON HANDLE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kettlebell
1, fiche 1, Anglais, kettlebell
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bell 2, fiche 1, Anglais, bell
correct
- Russian kettlebell 3, fiche 1, Anglais, Russian%20kettlebell
correct
- girya 4, fiche 1, Anglais, girya
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A cast iron weight(resembling a cannonball with a handle) used to perform ballistic exercises... 4, fiche 1, Anglais, - kettlebell
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The kettlebell is an alternative to the dumbbell that offers a different type of workout due to its unique shape. ... The different shape [of the kettlebell] and [its] centre of gravity make for a more dynamic workout than traditional dumbbells. 3, fiche 1, Anglais, - kettlebell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- haltère kettlebell
1, fiche 1, Français, halt%C3%A8re%20kettlebell
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- kettlebell 2, fiche 1, Français, kettlebell
correct, voir observation
- haltère russe 3, fiche 1, Français, halt%C3%A8re%20russe
correct, nom masculin
- giria 4, fiche 1, Français, giria
correct, nom féminin
- gyria 5, fiche 1, Français, gyria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poids habituellement fait en fonte, utilisé pour effectuer des exercices physiques, et qui a la forme d'un boulet de canon muni d'une poignée. 6, fiche 1, Français, - halt%C3%A8re%20kettlebell
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La gyria ou kettlebell permet de pratiquer une grande variété d'exercices pour un entraînement dynamique vous obligeant à relever de nombreux défis : renforcement musculaire, endurance, agilité et équilibre. 5, fiche 1, Français, - halt%C3%A8re%20kettlebell
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
kettlebell : Les sources consultées ne s'entendent pas sur le genre à donner à ce terme; certaines sources utilisent le féminin, d'autres le masculin. 6, fiche 1, Français, - halt%C3%A8re%20kettlebell
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross pein hand hammer
1, fiche 2, Anglais, cross%20pein%20hand%20hammer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cross peen hand hammer 2, fiche 2, Anglais, cross%20peen%20hand%20hammer
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a mass of iron square or octagonal in cross section, punched in the middle to receive a hickory or ash handle, with a flat face on one end and a wedge perpendicular to the handle on the other. 3, fiche 2, Anglais, - cross%20pein%20hand%20hammer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marteau à traverse
1, fiche 2, Français, marteau%20%C3%A0%20traverse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marteau à tête en ligne transversale au manche; il allonge le métal sans l'élargir. 2, fiche 2, Français, - marteau%20%C3%A0%20traverse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les marteaux de devant, ou ceux qui sont placés à la forge devant l'enclume, sont aussi de deux sortes, à panne & à traverse, & ont vingt-huit à vingt-neuf lignes en quarré par la tête, sur six à sept pouces de long. Ils sont tous émmanchés de bois de cornouiller de deux piés & demi de long environ. [...] le marteau à traverse a sa panne perpendiculaire au manche. 3, fiche 2, Français, - marteau%20%C3%A0%20traverse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Die Stamping
- Animal Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hot-brand stamp
1, fiche 3, Anglais, hot%2Dbrand%20stamp
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hot-branding iron 1, fiche 3, Anglais, hot%2Dbranding%20iron
correct
- hot iron 2, fiche 3, Anglais, hot%20iron
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The heated iron rod or stamp with a handle used in branding cattle, etc. 2, fiche 3, Anglais, - hot%2Dbrand%20stamp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Matriçage (Métallurgie)
- Élevage des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil d'estampillage au feu
1, fiche 3, Français, appareil%20d%27estampillage%20au%20feu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- appareil de marquage à chaud 1, fiche 3, Français, appareil%20de%20marquage%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Marquage] des bestiaux. 1, fiche 3, Français, - appareil%20d%27estampillage%20au%20feu
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fer à marquer au feu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Hand Tools
- Property Upkeeping
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tool for digging, having an iron blade adapted for pressing into the ground with the foot and a long handle commonly with a grip or crosspiece at the top. 1, fiche 4, Anglais, - spade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Outillage à main
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bêche
1, fiche 4, Français, b%C3%AAche
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- louchet 1, fiche 4, Français, louchet
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Outil en fer forgé et trempé, poli, légèrement incurvé pour retourner, ameublir la terre, enfouir du fumier en sol meuble. 1, fiche 4, Français, - b%C3%AAche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Herramientas manuales
- Trabajo de mantenimiento de la propiedad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- laya
1, fiche 4, Espagnol, laya
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de hierro con cabo de madera, que sirve para labrar la Tierra y revolverla. 2, fiche 4, Espagnol, - laya
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thumb rest
1, fiche 5, Anglais, thumb%20rest
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] molded indentation in the handle of an iron to guide the hand into position. 1, fiche 5, Anglais, - thumb%20rest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appui-pouce
1, fiche 5, Français, appui%2Dpouce
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- repose-pouce 2, fiche 5, Français, repose%2Dpouce
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
on place souvent sur le côté gauche de la poignée un repose-pouce qui diminue la fatigue de la ménagère. 2, fiche 5, Français, - appui%2Dpouce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bot stick
1, fiche 6, Anglais, bot%20stick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tap hole plug stick 1, fiche 6, Anglais, tap%20hole%20plug%20stick
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An iron rod, with a loop or long wooden handle at one end and a small round disc at the other, to receive the clay for botting off the cupola when the ladle is sufficiently full. 1, fiche 6, Anglais, - bot%20stick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bouchonnière
1, fiche 6, Français, bouchonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Outil constitué d'un disque fixé au bout d'un long manche et servant à mettre en place le bouchon de coulée fixé sur le disque. 1, fiche 6, Français, - bouchonni%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bucker
1, fiche 7, Anglais, bucker
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- buck 2, fiche 7, Anglais, buck
nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A flat piece of iron with a wooden handle, used for breaking ore. 1, fiche 7, Anglais, - bucker
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- concasseur de minerai
1, fiche 7, Français, concasseur%20de%20minerai
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Laundry Work
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- iron handle 1, fiche 8, Anglais, iron%20handle
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Blanchissage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poignée de fer à repasser
1, fiche 8, Français, poign%C3%A9e%20de%20fer%20%C3%A0%20repasser
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Quarrying Tools and Machinery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crandall
1, fiche 9, Anglais, crandall
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A stonecutter's hammer for dressing ashlar. Its head is made up of pointed steel bars of square section wedged in a slot in the end of the iron handle. 2, fiche 9, Anglais, - crandall
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et machinerie (Carrières)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- talot
1, fiche 9, Français, talot
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Boucharde dont les têtes présentent de 4 à 16 dents (pointes-de-diamant). 2, fiche 9, Français, - talot
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scenic Design
- Theatre and Opera
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stage screw 1, fiche 10, Anglais, stage%20screw
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- screw 1, fiche 10, Anglais, screw
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A large metal hand screw, with a grip or handle used for fixing a stage brace or a foot iron to the stage floor to brace scenery. 1, fiche 10, Anglais, - stage%20screw
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Scénographie
- Théâtre et Opéra
Fiche 10, La vedette principale, Français
- queue de cochon 1, fiche 10, Français, queue%20de%20cochon
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Vis servant à fixer une béquille au plateau. 1, fiche 10, Français, - queue%20de%20cochon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Glass Beads and Small Glassware
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gathering iron 1, fiche 11, Anglais, gathering%20iron
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A solid iron rod with a wooden handle used to gather the molten glass from the pot and bring it out of the furnace. 1, fiche 11, Anglais, - gathering%20iron
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Perles de verre et verroterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ferret
1, fiche 11, Français, ferret
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tige en acier plein et à poignée de bois avec laquelle on cueille le bouillon de verre dans le pot, pour le sortir du four. 1, fiche 11, Français, - ferret
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hand Tools
- Woodworking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bench knife
1, fiche 12, Anglais, bench%20knife
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- blocking knife 2, fiche 12, Anglais, blocking%20knife
correct, voir observation, régional
- paring knife 2, fiche 12, Anglais, paring%20knife
correct, voir observation, régional
- peg knife 2, fiche 12, Anglais, peg%20knife
correct, voir observation, régional
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
an adjustable stop with a projecting knife or hook that holds a piece of work on the bench. 3, fiche 12, Anglais, - bench%20knife
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Blocking knife.... The blade is forged to an iron bar varying in length from 1 to 4 ft. This bar has a hook at one end, and a handle, often T-shaped, at the other. The hook engages with an eye-bolt fixed to a bench or stool to form a hinge. In operation, one hand holds the wood to be shaped, while the other, by moving the knife up and down, pares away the unwanted wood, using the bar as a lever. The longer [size]... is used by cloggers, brush, and by boot-last and boot-tree makers; the smaller sizes are used for shaping rake tines, tent pegs, wooden spoons, etc. 2, fiche 12, Anglais, - bench%20knife
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
All the terms listed above, except "bench knife" are common to England. 4, fiche 12, Anglais, - bench%20knife
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage à main
- Travail du bois
Fiche 12, La vedette principale, Français
- paroir
1, fiche 12, Français, paroir
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Outil à main de sabotier ou de formier, composé d'une lame pouvant prendre diverses positions autour d'une de ses extrémités formant pivot, et qui sert à dégrossir les bûches ou les ébauches. 2, fiche 12, Français, - paroir
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le découpage d'une billette, pour qu'elle s'adapte au pied humain, demande de l'habileté et de nombreux coups de lames différentes. L'avantage des couteaux à leviers utilisés pour ce découpage est que vous pouvez exercer un gros effort sur la lame tout en présentant le bois sous n'importe quel angle. 3, fiche 12, Français, - paroir
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
- Hand Tools
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- box scraper plane
1, fiche 13, Anglais, box%20scraper%20plane
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A small, metal, plane-like tool pivoted between the prongs of a forked handle. The stock is usually oval and carries a single cutting iron 2 in. in diameter, held in place by a hinged cap and screw. Used for erasing marks and brands on casks, boxes, etc. 1, fiche 13, Anglais, - box%20scraper%20plane
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tonnellerie
- Outillage à main
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grattoir à effacer
1, fiche 13, Français, grattoir%20%C3%A0%20effacer
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sadiron
1, fiche 14, Anglais, sadiron
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- sad iron 2, fiche 14, Anglais, sad%20iron
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
a flat iron pointed at both ends and having a removable handle. 1, fiche 14, Anglais, - sadiron
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fer à poignée amovible
1, fiche 14, Français, fer%20%C3%A0%20poign%C3%A9e%20amovible
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hakapik 1, fiche 15, Anglais, hakapik
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"hakapik" means an implement made of iron having a slightly bent spike of not more than 5 1/2 inches in length on one side of a ferrule and a blunt projection not more than 1/2 inch in length on the opposite side of the ferrule, the whole to weigh not less than 3/4 of a pound and having a head securely attached to a wooden handle not less than 42 inches or more than 60 inches in length and with a diameter of not less than 1 1/4 inches or more than 2 inches;(...) 1, fiche 15, Anglais, - hakapik
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hakapik 1, fiche 15, Français, hakapik
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :