TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRON HOOP [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stirrup iron
1, fiche 1, Anglais, stirrup%20iron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stirrup 2, fiche 1, Anglais, stirrup
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
stirrup iron : A metal hoop in which the rider's foot rests. 3, fiche 1, Anglais, - stirrup%20iron
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
stirrup: ... an inverted metal U, with a crossbar at the bottom of the foot, and a slot at the top for an adjustable strap, ... which is attached to the saddle. 4, fiche 1, Anglais, - stirrup%20iron
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stirrups
- stirrup irons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étrier
1, fiche 1, Français, %C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espèce d'anneau de fer qui est suspendu de chaque côté de la selle par une courroie et qui sert d'appui au pied du cavalier. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9trier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'étrier ne doit porter que le poids de la jambe [...]. On chausse l'étrier jusqu'au tiers du pied seulement, pour permettre à l'articulation de la cheville de fonctionner. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9trier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- étriers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estribo
1, fiche 1, Espagnol, estribo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Barrel and Cask Making
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cresset
1, fiche 2, Anglais, cresset
correct, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crisset 2, fiche 2, Anglais, crisset
correct, spécifique
- lummie 2, fiche 2, Anglais, lummie
correct, régional, spécifique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A brazier, usually made from old hoop iron, in which shavings and bits of wood can be burnt. 2, fiche 2, Anglais, - cresset
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An open-ended cask is placed over the burning Cresset to warm up the wood and so make it more pliable for bending into its final barrel-shape form by means of the Truss Hoops. During the process the cask is mopped over with water and the Cresset sometimes splashed to produce steam ... The Cresset is usually employed in any case to dry out the moisture from the cask after steaming, and this is said to shrink the fibres of the inside of the cask which helps to set the staves in barrel form. 2, fiche 2, Anglais, - cresset
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "lummie" is used in Scotland. 3, fiche 2, Anglais, - cresset
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Tonnellerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brasero
1, fiche 2, Français, brasero
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- braséro 2, fiche 2, Français, bras%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Récipient métallique utilisé entre autres en tonnellerie pour le chauffage et le pliage des douelles. 3, fiche 2, Français, - brasero
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le feu intérieur. Une fois les douelles prêtes, commence le montage de la coque. Il s'agit alors de placer dans un cercle de montage, côte à côte et debout, toutes les douelles du tonneau qui s'ébauche. On serre alors l'ensemble en entourant le fût de trois ou quatre autres cercles [...] Refermée dans sa moitié supérieure, la barrique est encore ouverte sur sa base; et c'est cette base qu'il importe de cercler à son tour. Là, le tonnelier se fait voleur de feu. Après avoir mouillé le fût à l'extérieur, il le place au-dessus d'un brasero. Une demi-heure suffit à dissiper l'humidité, c'est le signe que les douelles sont assez chaudes pour être serrées sans casser. 4, fiche 2, Français, - brasero
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «braséro». 2, fiche 2, Français, - brasero
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
braséro : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 2, Français, - brasero
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- band of iron 1, fiche 3, Anglais, band%20of%20iron
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- iron band 1, fiche 3, Anglais, iron%20band
- iron hoop 1, fiche 3, Anglais, iron%20hoop
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
metal ring or girdle strengthening wooden or cement beams, cannon tubes, etc. 1, fiche 3, Anglais, - band%20of%20iron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frette 1, fiche 3, Français, frette
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Iron
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hoop iron 1, fiche 4, Anglais, hoop%20iron
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fer
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fer en feuillards 1, fiche 4, Français, fer%20en%20feuillards
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Iron
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hoop iron 1, fiche 5, Anglais, hoop%20iron
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fer
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fer feuillard
1, fiche 5, Français, fer%20feuillard
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- black iron hoop 1, fiche 6, Anglais, black%20iron%20hoop
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cercle en feuillard noir
1, fiche 6, Français, cercle%20en%20feuillard%20noir
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Gazette du Canada. 1, fiche 6, Français, - cercle%20en%20feuillard%20noir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :