TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRON ROLL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- putter
1, fiche 1, Anglais, putter
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A golf club with a rather short shaft and an iron head having at least one flat face without loft, that is used to roll the ball toward the cup on the putting green. 2, fiche 1, Anglais, - putter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The putter, an iron, is one of the seven standard clubs in a golfer’s bag. The term can also mean "one that putts". 2, fiche 1, Anglais, - putter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fer droit
1, fiche 1, Français, fer%20droit
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- putter 2, fiche 1, Français, putter
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- poteur 3, fiche 1, Français, poteur
à éviter, voir observation
- potteur 4, fiche 1, Français, potteur
à éviter, voir observation
- potter 5, fiche 1, Français, potter
à éviter, voir observation
- fer-droit 6, fiche 1, Français, fer%2Ddroit
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bâton à face droite, en bois ou en métal, utilisé seulement sur le vert pour faire rouler la balle vers le trou. 7, fiche 1, Français, - fer%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CANADA : «fer droit» (écrit sans trait d'union) qui a cours depuis peu, remplace avantageusement l'anglicisme «putter» écrit parfois «poteur», «potter» ou «potteur»; on se doit de l'adopter. 6, fiche 1, Français, - fer%20droit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EUROPE : : Les termes de golf qui y sont acceptés sont presque tous empruntés à l'anglais. Ainsi, on a d'abord francisé l'orthographe et la prononciation du mot «putter» en «poteur»; cependant, sous l'influence de «putting» et de «putt», on a tendance à revenir à la graphie et à la prononciation anglaises. 6, fiche 1, Français, - fer%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- iron disulfide
1, fiche 2, Anglais, iron%20disulfide
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- iron disulphide 2, fiche 2, Anglais, iron%20disulphide
ancienne désignation, à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The interface, or redox boundary, between the oxidized and reduced rocks has, in cross-section, the shape of a crudely crescentic envelope or roll, the leading edge of which cuts across the host strata... and points down dip towards reduced ground that still contains authigenic iron disulphides. 3, fiche 2, Anglais, - iron%20disulfide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
iron disulfide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, fiche 2, Anglais, - iron%20disulfide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse with "pyrite" (q.v.), which is the name given to native iron disulfide. 5, fiche 2, Anglais, - iron%20disulfide
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: FeS2 5, fiche 2, Anglais, - iron%20disulfide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- disulfure de fer
1, fiche 2, Français, disulfure%20de%20fer
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bisulfure de fer 2, fiche 2, Français, bisulfure%20de%20fer
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
disulfure de fer : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 2, Français, - disulfure%20de%20fer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «pyrite», qui désigne le disulfure de fer à l'état naturel. 3, fiche 2, Français, - disulfure%20de%20fer
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : FeS2 3, fiche 2, Français, - disulfure%20de%20fer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bisulfuro de hierro
1, fiche 2, Espagnol, bisulfuro%20de%20hierro
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: FeS2 2, fiche 2, Espagnol, - bisulfuro%20de%20hierro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- iron roll
1, fiche 3, Anglais, iron%20roll
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Early history of milling. 2, fiche 3, Anglais, - iron%20roll
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cylindre en fonte
1, fiche 3, Français, cylindre%20en%20fonte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roll
1, fiche 4, Anglais, roll
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A roughly cylindrical distribution of uranium mineralization occurring usually in the Salt Wash sandstone. 2, fiche 4, Anglais, - roll
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This uranium would migrate through the basin of deposition to be lost in the sea unless it came into contact with reducing conditions in the organic-rich sediment a short distance beneath the sediment-water interface... The interface, or redox boundary, between the oxidized and reduced rocks has, in cross-section, the shape of a crudely crescentic envelope or roll, the leading edge of which cuts across the host strata... and points down dip towards reduced ground that still contains authigenic iron disulphides. 3, fiche 4, Anglais, - roll
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- roll
1, fiche 4, Français, roll
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le Bassin de Powder River (Wyoming), apparaissent deux types d'altération : rouge, hématitique et oxydée, et blanche, «lessivée» et riche en argile. L'altération rouge est directement associée avec les minéralisations en uranium de type «rolls». Elle résulte de la migration d'un front de roll, à travers les grès, dans la direction du gradient hydraulique, la plupart des gisements se situant au contact des grès oxydés et des grès inaltérés réducteurs. 1, fiche 4, Français, - roll
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] la genèse d'un gisement peut être compliquée de remaniements successifs, à des distances variables du site d'origine [...] Certains phénomènes de pénéconcordance, les rolls des gîtes d'uranium par exemple, peuvent être provoqués par de tels remaniements. 1, fiche 4, Français, - roll
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chilled iron roll 1, fiche 5, Anglais, chilled%20iron%20roll
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cylindre en fonte trempée pour laminoir 1, fiche 5, Français, cylindre%20en%20fonte%20tremp%C3%A9e%20pour%20laminoir
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :