TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRONER [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- last ironer-shoe manufacturing
1, fiche 1, Anglais, last%20ironer%2Dshoe%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ferreur de formes - fabrication de chaussures
1, fiche 1, Français, ferreur%20de%20formes%20%2D%20fabrication%20de%20chaussures
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ferreuse de formes - fabrication de chaussures 1, fiche 1, Français, ferreuse%20de%20formes%20%2D%20fabrication%20de%20chaussures
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand ironer-laundry and dry cleaning
1, fiche 2, Anglais, hand%20ironer%2Dlaundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repasseur à la main - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 2, Français, repasseur%20%C3%A0%20la%20main%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- repasseuse à la main - blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 2, Français, repasseuse%20%C3%A0%20la%20main%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer-laundry and dry cleaning
1, fiche 3, Anglais, flatwork%20ironer%2Dlaundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- repasseur de linge plat - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 3, Français, repasseur%20de%20linge%20plat%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- repasseuse de linge plat - blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 3, Français, repasseuse%20de%20linge%20plat%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fur ironer glazer-laundry and dry cleaning
1, fiche 4, Anglais, fur%20ironer%20glazer%2Dlaundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- repasseur-lustreur de fourrures - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 4, Français, repasseur%2Dlustreur%20de%20fourrures%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- repasseuse-lustreuse de fourrures - blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 4, Français, repasseuse%2Dlustreuse%20de%20fourrures%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ironer-laundry and dry cleaning
1, fiche 5, Anglais, ironer%2Dlaundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- repasseur - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 5, Français, repasseur%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- repasseuse - blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 5, Français, repasseuse%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fur ironer-laundry and dry cleaning
1, fiche 6, Anglais, fur%20ironer%2Dlaundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- repasseur de fourrures - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 6, Français, repasseur%20de%20fourrures%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- repasseuse de fourrures - blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 6, Français, repasseuse%20de%20fourrures%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clothing ironer-laundry and dry cleaning
1, fiche 7, Anglais, clothing%20ironer%2Dlaundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- repasseur de linge - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 7, Français, repasseur%20de%20linge%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- repasseuse de linge - blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 7, Français, repasseuse%20de%20linge%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hand ironer
1, fiche 8, Anglais, hand%20ironer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 8, Anglais, - hand%20ironer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- repasseur à la main
1, fiche 8, Français, repasseur%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- repasseuse à la main 1, fiche 8, Français, repasseuse%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 8, Français, - repasseur%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- clothing ironer
1, fiche 9, Anglais, clothing%20ironer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 9, Anglais, - clothing%20ironer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- repasseur de linge
1, fiche 9, Français, repasseur%20de%20linge
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- repasseuse de linge 1, fiche 9, Français, repasseuse%20de%20linge
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 9, Français, - repasseur%20de%20linge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fur ironer glazer
1, fiche 10, Anglais, fur%20ironer%20glazer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 10, Anglais, - fur%20ironer%20glazer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- repasseur-lustreur de fourrures
1, fiche 10, Français, repasseur%2Dlustreur%20de%20fourrures
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- repasseuse-lustreuse de fourrures 1, fiche 10, Français, repasseuse%2Dlustreuse%20de%20fourrures
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 10, Français, - repasseur%2Dlustreur%20de%20fourrures
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer
1, fiche 11, Anglais, flatwork%20ironer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 11, Anglais, - flatwork%20ironer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- flat work ironer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Teinturerie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- repasseur de linge plat
1, fiche 11, Français, repasseur%20de%20linge%20plat
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- repasseuse de linge plat 1, fiche 11, Français, repasseuse%20de%20linge%20plat
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 11, Français, - repasseur%20de%20linge%20plat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furs and Fur Industry
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fur ironer
1, fiche 12, Anglais, fur%20ironer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 12, Anglais, - fur%20ironer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pelleteries et fourrures
- Teinturerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- repasseur de fourrures
1, fiche 12, Français, repasseur%20de%20fourrures
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- repasseuse de fourrures 1, fiche 12, Français, repasseuse%20de%20fourrures
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 12, Français, - repasseur%20de%20fourrures
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Metal
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bodymaker
1, fiche 13, Anglais, bodymaker
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- body maker 2, fiche 13, Anglais, body%20maker
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A machine that automatically forms a cylinder from a metal body blank and then crimps, solders, welds or cements the side seam. 2, fiche 13, Anglais, - bodymaker
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This machine is used in three-piece can manufacturing. Another type of bodymaker, also called "wall ironer", is used for two-piece cans(to form beverage can bodies, for example). 3, fiche 13, Anglais, - bodymaker
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- body-maker
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en métal
Fiche 13, La vedette principale, Français
- machine à former les corps
1, fiche 13, Français, machine%20%C3%A0%20former%20les%20corps
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- machine à former les cylindres 1, fiche 13, Français, machine%20%C3%A0%20former%20les%20cylindres
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cette machine sert à former des corps de boîtes trois pièces. Une machine à former les corps différente est utilisée pour la fabrication des boîtes deux pièces comme les canettes. 2, fiche 13, Français, - machine%20%C3%A0%20former%20les%20corps
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Máquinas y equipo de embalaje
- Embalajes de metal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- máquina formadora de cuerpos
1, fiche 13, Espagnol, m%C3%A1quina%20formadora%20de%20cuerpos
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Metal
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bodymaker
1, fiche 14, Anglais, bodymaker
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- wall ironer 2, fiche 14, Anglais, wall%20ironer
correct
- ironer 2, fiche 14, Anglais, ironer
- bodymaker press 3, fiche 14, Anglais, bodymaker%20press
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Beverage Cans ... The bodymakers are long-stroke presses for successively redrawing and 3-stage wall ironing the can body, and finally inwardly doming the base before the can is stripped from the punch. 3, fiche 14, Anglais, - bodymaker
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- body maker
- body-maker
- wall-ironer
- body maker press
- body-maker press
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en métal
Fiche 14, La vedette principale, Français
- machine à former les corps
1, fiche 14, Français, machine%20%C3%A0%20former%20les%20corps
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- machine à former les cylindres 1, fiche 14, Français, machine%20%C3%A0%20former%20les%20cylindres
correct, nom féminin
- presse d'étirage 2, fiche 14, Français, presse%20d%27%C3%A9tirage
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette machine est utilisée pour former des corps de boîtes deux pièces, notamment les corps de canettes. Un type différent de machine à former les corps est utilisé pour les boîtes trois pièces. 1, fiche 14, Français, - machine%20%C3%A0%20former%20les%20corps
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
- Laundry Work
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ironer
1, fiche 15, Anglais, ironer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
One who ... irons. 2, fiche 15, Anglais, - ironer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
to iron: to press clothes, linens, etc., with an iron. 2, fiche 15, Anglais, - ironer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
- Blanchissage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- repasseur
1, fiche 15, Français, repasseur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- repasseuse 2, fiche 15, Français, repasseuse
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Celui [...] qui repasse [...] 3, fiche 15, Français, - repasseur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
- Lavado de la ropa
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- planchador
1, fiche 15, Espagnol, planchador
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Household Articles - Various
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ironer 1, fiche 16, Anglais, ironer
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mangle 2, fiche 16, Anglais, mangle
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
a power-driven appliance for smoothing and removing moisture from fabrics that uses pressure, friction, and thermostatically controlled heat and is operated by hand, knee, or foot controls. 1, fiche 16, Anglais, - ironer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Teinturerie
- Articles ménagers divers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- machine à repasser
1, fiche 16, Français, machine%20%C3%A0%20repasser
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- repasseuse 2, fiche 16, Français, repasseuse
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
machine à repasser. Ensemble robuste sur un socle métallique. Rouleau de repassage (longueur 55 cm, diamètre 14.5 cm, vitesse 7 tr/mn), garni d'un épais molleton et d'une toile. 1, fiche 16, Français, - machine%20%C3%A0%20repasser
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tintorerías
- Artículos domésticos varios
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mangle
1, fiche 16, Espagnol, mangle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Máquina para aprestar las telas de lino y yute. 1, fiche 16, Espagnol, - mangle
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El mangle es una especie de calandria entre cuyos cilindros pasa el tejido y es apretado con tanta fuerza que los hilos son aplastados y desaparecen los huecos de las mallas entre los mismos. 1, fiche 16, Espagnol, - mangle
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer 1, fiche 17, Anglais, flatwork%20ironer
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- calandre 1, fiche 17, Français, calandre
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-09-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- laundry equipment
1, fiche 18, Anglais, laundry%20equipment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
wash wheels-laveuses mécaniques; extractors-essoreuses; tumblers-sécheuses; flatwork ironer-repasseuses; press units-appareils de pressage, machine à presser; soap mixtures-mélanges de savon; laundry formulae-formules de blanchissage 2, fiche 18, Anglais, - laundry%20equipment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- matériel de buanderie
1, fiche 18, Français, mat%C3%A9riel%20de%20buanderie
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flatwork operator
1, fiche 19, Anglais, flatwork%20operator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- flatwork ironer 2, fiche 19, Anglais, flatwork%20ironer
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
- Teinturerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- repasseur
1, fiche 19, Français, repasseur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- repasseuse 1, fiche 19, Français, repasseuse
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
à la machine. 1, fiche 19, Français, - repasseur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ironer
1, fiche 20, Anglais, ironer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- presse à repasser
1, fiche 20, Français, presse%20%C3%A0%20repasser
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer operator 1, fiche 21, Anglais, flatwork%20ironer%20operator
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- calandreur 1, fiche 21, Français, calandreur
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- calandreuse 1, fiche 21, Français, calandreuse
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer wax 1, fiche 22, Anglais, flatwork%20ironer%20wax
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cire pour calandre 1, fiche 22, Français, cire%20pour%20calandre
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer apron 1, fiche 23, Anglais, flatwork%20ironer%20apron
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tablier 1, fiche 23, Français, tablier
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- change of flatwork ironer roll-padding and roll-over 1, fiche 24, Anglais, change%20of%20flatwork%20ironer%20roll%2Dpadding%20and%20roll%2Dover
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- regarnir la calandre 1, fiche 24, Français, regarnir%20la%20calandre
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pressing operation 1, fiche 25, Anglais, pressing%20operation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(flatwork ironer). 1, fiche 25, Anglais, - pressing%20operation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- calandrage 1, fiche 25, Français, calandrage
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer tape 1, fiche 26, Anglais, flatwork%20ironer%20tape
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ruban de calandre 1, fiche 26, Français, ruban%20de%20calandre
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- domestic ironer 1, fiche 27, Anglais, domestic%20ironer
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- repasseuse pour usage domestique
1, fiche 27, Français, repasseuse%20pour%20usage%20domestique
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- flatwear ironer 1, fiche 28, Anglais, flatwear%20ironer
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- repasseuse de pièces unies 1, fiche 28, Français, repasseuse%20de%20pi%C3%A8ces%20unies
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Laundry Work
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ironing 1, fiche 29, Anglais, ironing
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
--. Smoothing of a fabric or garment by means of a heated iron manipulated by the ironer. 1, fiche 29, Anglais, - ironing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Blanchissage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- repassage 1, fiche 29, Français, repassage
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
--action de repasser (...) repasser du linge, en faire disparaître les faux plis, généralement au moyen d'un fer chaud que l'on passe dessus. 1, fiche 29, Français, - repassage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :