TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IRONING [63 fiches]

Fiche 1 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

Mangler. A machine for ironing laundry by passing it between rollers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Tissus.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ironing hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à réduction de paroi : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ironing table : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

table à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

leather ironing machine : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à repasser le cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ironing board cover : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

housse de planche à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ironing board : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

planche à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ironing trivet : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

grille à fer à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

Laundry and dry cleaning.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Blanchissage et nettoyage à sec.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
CONT

Hand pressers smooth and shape fabric and place articles in position on an ironing board or work table. They push and pull hand irons over the surface of articles. They adjust the temperature of the iron according to the fabric type. If not using a steam iron, pressers spray water over the fabric to soften fibers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Teinturerie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Service Industries
Universal entry(ies)
6316
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of dry cleaning, laundry, ironing, pressing and finishing workers, theatre ushers and attendants, sports and recreation club workers, commissionaires, security guards and other service workers not elsewhere classified. They are employed by service establishments throughout the public and private sectors.

OBS

6316: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s)
6316
code de système de classement, voir observation
OBS

Les surveillants des autres services supervisent et coordonnent les activités des employés d'entreprises de nettoyage à sec, de lessivage, de repassage, d'assemblage et de d'emballage, des placeurs et des préposés dans les cinémas, des employés de clubs sportifs ou récréatifs, des commissionnaires, des gardiens de sécurité et d'autres travailleurs du secteur des services non classés ailleurs. Ils travaillent dans des établissements de services des secteurs public et privé.

OBS

6316 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

Used to denote straight dyed grain gloving leather, especially on the Continent of Europe.

DEF

In Spain and U. K. a leather finished on the grain side with a bright, smooth, glossy or glasslike surface obtained, according to the type of leather, by glazing, plating, ironing or polishing.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Maroquinerie et malleterie
DEF

terme utilisé pour définir une peau pour ganterie de fleur teinte (spécialement sur le continent européen).

DEF

En Espagne et au Royaume-Uni, peau finie sur fleur d'une surface brillante, lustrée ou glacée obtenue suivant le type de cuir par satinage, plaquage, repassage ou polissage.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forming
DEF

An operation used to increase the length of a tube or cup through reduction of wall thickness and outside diameter, the inner diameter remaining unchanged.

Français

Domaine(s)
  • Formage des métaux
DEF

Opération qui consiste à augmenter la longueur d'une pièce emboutie une première fois, sans changement du diamètre inférieur et de l'épaisseur des parois.

Terme(s)-clé(s)
  • étirage de paroi
  • laminage de paroi

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Electrical Equipment
DEF

A machine consisting of an electrically-powered driven drum on which the washing is ironed by being pressed against another heated drum or a heated plate.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique industriel
DEF

Machine constituée par un tambour actionné électriquement et appliquant le linge à repasser contre un autre tambour ou un plateau chauffés.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of Childhood and Adolescence
DEF

Children [who] are working as domestic helpers, performing tasks such as cleaning, ironing, cooking, minding children and gardening.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
DEF

Enfants employés à des travaux ménagers pénibles et qui sont victimes d'exploitation.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Housework
  • Labour and Employment
DEF

The work to be done in housekeeping, such as washing, ironing, cleaning, and cooking.

Terme(s)-clé(s)
  • house work

Français

Domaine(s)
  • Ménage
  • Travail et emploi
DEF

Ensemble de ce qui concerne la conduite, l'entretien d'une maison, d'une famille [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Limpieza de la casa
  • Trabajo y empleo
DEF

Actividad desarrollada en el ámbito del hogar y que se polariza en las labores de preparación de alimentos, limpieza, cuidado de los menores o incapacitados, etc.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Metal
  • Food Preservation and Canning
  • Beverages
CONT

The lock-seamed and soldered can bodies are passed to a flanging machine which forms an out-turned flange at each end of the body. The flanged bodies are then fed to a double seamer ...

CONT

The decoration section of a D&I [drawing and ironing] line includes a basecoater... [a] necker, and [a] flanger.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en métal
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
  • Metallurgy - General
DEF

[A] process for making two piece cans in which a circular blank is drawn through a die to form a cup and then thinned to final dimensions by being forced through a series of two or more progressively smaller diameter ironing rings.

OBS

The procedure [for] producing D&I cans is schematically as follows : unwind plain coil; lubricate; blanking and cup drawing; redraw; wall ironing; dome forming; trim body to correct height; wash and surface treat... ;dry or wash coat and cure.

OBS

Basically a single-can-size process, it is best suited for the production of beverage cans ...

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal
  • Métallurgie générale
DEF

Technique de fabrication de boîtes métalliques deux pièces sans joints fondée sur une opération d'emboutissage suivi d'étirage.

OBS

La fabrication commence par un déroulage et un huilage de la bobine de fer-blanc, qui alimente une presse à poinçonner et à emboutir. [La] presse découpe [...] flancs [...] et [...] coupelles. [...] L'étain [...] intervient pour sa part dans l'opération d'étirage [...] La boîte [...] passe sur une machine continue qui la cisaille à une hauteur uniforme [Après] rinçage, la surface est passivée chimiquement [...]

OBS

Cette technique de fabrication est presque exclusivement destinée à la production des boîtes de bière et de boissons [gazeuses].

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
CONT

Aluminum Beverage Can... The Manufacturing Process... The punch then pushes the cup against three rings called ironing rings, which stretch and thin the cup walls. This entire operation-the drawing and ironing-is done in one continuous punch stroke, which takes only one fifth of a second to complete.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
CONT

L'étirage est probablement l'opération la plus [importante] de la fabrication de la boîte-métal. Un poinçon cylindrique de dimensions très précises maintient le godet et le force à passer successivement à travers trois anneaux en carbure de tungstène de diamètre de plus en plus réduit. Pour amincir la paroi (et allonger la boîte), le poinçon doit avancer plus vite que le métal dans la zone d'étirage. [...] Le métal est repoussé par chaque anneau d'étirage à des hauteurs de plus en plus grandes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Metal
CONT

Beverage Cans... The bodymakers are long-stroke presses for successively redrawing and 3-stage wall ironing the can body, and finally inwardly doming the base before the can is stripped from the punch.

Terme(s)-clé(s)
  • body maker
  • body-maker
  • wall-ironer
  • body maker press
  • body-maker press

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en métal
OBS

Cette machine est utilisée pour former des corps de boîtes deux pièces, notamment les corps de canettes. Un type différent de machine à former les corps est utilisé pour les boîtes trois pièces.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Metal
CONT

The decoration section of a D&I [drawing and ironing] line includes a basecoater, a basecoater oven,... [a] waxer, [a] necker, and [a] flanger.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en métal

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

The process or result of becoming yellow.

CONT

When you have purchased pure silk material, bring it home with you prior to giving it for stitching, dip in tap water for 30 minutes and rinse... This avoids yellowing of fabric due to the slightest stains and during subsequent ironing.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Action de rendre jaune ou fait de devenir jaune.

CONT

Le linge lavé, il faut faire attention à bien le rincer afin d'éviter tout risque de jaunissement ultérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Laundry Work
CONT

This ironing chair is great with Leifheit ironing boards.

Français

Domaine(s)
  • Blanchissage
CONT

Chaise de repassage "LEIFHEIT", rouge [...]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Laundry Work
DEF

A special padded table for use in pressing with an iron.

Français

Domaine(s)
  • Blanchissage
DEF

Planche de forme spéciale munie d'une jeannette et montée sur pieds pliants, servant à repasser le linge.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

Refers to garments which, after laundering, will dry quickly and regain original shape without ironing.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
OBS

To drip-dry a washed piece of clothing is to dry it by hanging it up for the water to run out of it, without the need for ironing... a drip-dry shirt.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

To drip-dry a washed piece of clothing is to dry it by hanging it up for the water to run out of it, without the need for ironing.

CONT

If I were you, I’d hang that sweater on the line and let it drip-dry.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum Products
  • Packaging in Metal
CONT

Drawing is forming a flat piece of metal into a seamless hollow shape, using a punch that causes the metal to flow into a die cavity or opening. It is most extensively applied of all the forming methods for aluminum and involves the widest variety of techniques. The starting form for virtually all drawing operations is a blank.

CONT

Drawing is the operation of pulling material of uniform section through a female die with an opening of slightly smaller section than the material so that the cross-sectional area of the latter is reduced and the length increased.

CONT

Drawing and ironing constitute the modern methods of beverage can manufacturing. The initial draw transforms the blank into a small cup.

Français

Domaine(s)
  • Produits en aluminium
  • Emballages en métal
DEF

Procédé de façonnage permettant d'obtenir une forme de surface non développable à partir d'une tôle plane (flan), en lui faisant subir une déformation permanente à l'aide de deux outils complémentaires : un poinçon et une matrice.

CONT

On entend par emboutissage la mise en forme d'une feuille de métal généralement plane, appelée flan, en une pièce creuse de surface non développable, la déformation ayant lieu, tout au moins théoriquement, à surface, donc à épaisseur constante. Ce travail est exécuté à l'aide d'un outillage spécialement créé pour la pièce, et monté sur une presse. [...] Les pièces embouties en alliage d'aluminium sont nombreuses et de formes très variées. Les plus faciles à fabriquer sont les pièces à parois latérales perpendiculaires au flan, le fond étant ou non mis en forme, dans lesquels la tôle est maintenue pendant toute la durée de l'opération entre le poinçon, qui est à la forme intérieure de la pièce, et la matrice, qui est à la forme extérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
DEF

A small appliance, usually electric, for pressing fabrics manually. An iron may hold distilled, demineralized or tap water to make steam(or spray) for pressing or ironing.

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
DEF

Instrument en métal, à base plane, muni d'une poignée, qui une fois chaud sert à repasser le linge.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

A vegetable, semi-chrome or chrome tanned leather made from goat skin having a bright, smooth, glossy or glass-like grain finish.

OBS

Glacé goat is finished as glacé kid; it is obtained, according to the type of leather, by glazing, plating, ironing, or polishing. On the Continent of Europe, glace is a leather prepared by tawing the skin with a mixture of alum, salt, flour, and egg yolk. Glace leathers are sometimes used in bookbinding for title labels on a contrasting leather.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Maroquinerie et malleterie
DEF

Peau de chèvre finie comme le chevreau glacé c'est-à-dire par tannage au chrome, mais également par tannage végétal ou semi-chrome. La peau présente une fleur lisse et lustrée.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
DEF

Small, narrow board, often attached to an ironing board, used for pressing seams and narrow actions of a garment.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
DEF

La jeannette fournit deux petites surfaces sur lesquelles les coutures et les éléments étroits du vêtement sont aisément repassés. Elle est utile également pour repasser les parties difficiles d'accès (emmanchures, encolures). [...] une manche est enfilée sur la jeannette : sa longue couture est ainsi accessible au fer.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothing (General)
CONT

Wash-and-wear was an early durable press process employing chemical treatment and curing of fabrics; at least light ironing was required to restore appearance. Later, however, processes were developed that allowed such fabrics to regain smoothness after home machine washing at moderate temperature, followed by tumble drying.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

De nombreux tissus et articles confectionnés portent des mentions [...] «wash and wear» [...]. Le repassage est inutile pour ces articles qui gardent, malgré de nombreux lavages, un aspect net. Ils ont subi un traitement qui leur a donné l'auto-défroissabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

The process of subjecting a map to gluing or ironing on cloth, plastic, foil, etc., for durability.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Méthode qui consiste à coller un document cartographique ou des coupures sur un tissu afin d'augmenter leur résistance.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • General Vocabulary
CONT

The [manufactured] fiber industry had achieved tremendous success with no-iron products ... consumers back to the comfort of cotton. Cotton’s upward momentum continued to build. In 1980 Fieldcrest and Sears offered Natural blend sheets [of cotton] and, even more significant, J.P. Stevens began to produce 100 percent cotton, no-iron sheets.

Terme(s)-clé(s)
  • no ironing

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vocabulaire général
CONT

Intermousse: Ces tissus calorifugés présentent de grandes qualités [...] La protection thermique est très importante, le lavage est facile et le repassage inutile.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothing (General)
CONT

Permanent press : A term describing a garment which has been treated so that it retains its smooth appearance, shape and creases or pleats in laundering. In such garments, no ironing is required, particularly if the garment is tumble dried....

Terme(s)-clé(s)
  • permanent press
  • durable press

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Le pressage permanent est un finissage appliqué sur des tissus et des vêtements. Ce finissage permet à une étoffe et à un vêtement de ne pas prendre de faux-plis lors du porter et lors du lavage suivi d'un séchage. Les articles qui ont subi ce finissage n'exigent aucun repassage.

OBS

Le procédé «permanent press» permet la fixation des formes : coutures, plis etc. par une vapeur surchauffée, un séchage par aspiration et pressage fort.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.2 57-M90

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 57-M90

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
DEF

Any of a set of horizontal cast-iron rolls between which the paper is passed in order to increase the gloss and smoothness of its surface (cf. FAUDI, 1989, p. 188.)

OBS

The calender rolls are located at the end of the papermaking machine, like, in French, the "lisse".

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
DEF

Articles(as sheets, towels, tablecloths) that in laundering can be finished mechanically as distinguished from those requiring hand ironing.

Français

Domaine(s)
  • Teinturerie

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Clothing (General)
DEF

Descriptive of textile materials that are reasonably resistant to disturbance of fabric structure and appearance during wear and/or washing and require a minimum of ironing or pressing.

CONT

Moores. Perfect pants: fabric qualities; ... breathable, durable, washable, easy care, controlled shrinkage, pill free. (Moores Canada).

Terme(s)-clé(s)
  • easy care

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Moores. Pantalon parfait : qualités du tissu : [...] perméable à l'air, durable, lavable, entretien facile, ne rétrécit pas, sans bouloches. (Emballage de l'industrie de vêtements Moores - Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1994-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothing (General)
  • Labelling (Packaging)
OBS

Symbol used on clothing labels for the care of garments.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vêtements (Généralités)
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

Symbole pour l'entretien des textiles. Le symbole de repassage est représenté par un fer à repasser.

CONT

Repassage. Fer à repasser. Ce symbole est toujours complété par des points [...]. Les points dans le symbole du fer à repasser (un, deux, trois points) indiquent la température maximale en degrés Celsius à laquelle les articles textiles peuvent être repassés.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Catalogue XXII, séminaire international cuir, 1964, p. 40.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Household Utensils and Appliances

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Équipement ménager

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

First pressing and final ironing... Steaming machine for body length either flat or opened, before draw threading, with ribs protection and automatic straightening.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1991-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

First pressing and final ironing... Steaming machine for body length either flat or opened, before draw threading, with ribs protection and automatic straightening.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Vaporisage et repassage [...] Machine pour le vaporisage des panneaux rectilignes ou ouverts avant défilage, avec protection des bord-côtes et redressage automatique.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1989-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Laundry Work
CONT

steps resorted to so as to restore soiled articles to usable condition. Laundering embraces sorting, washing, rinsing, water extraction, and drying... pretreatment, spot and stain removal, starching, and ironing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Blanchissage
CONT

Le blanchissage comporte l'ensemble des opérations que l'on fait subir au linge sali pour le nettoyer : le triage [...] trempage [...] essangeage [...] coulage [...] vérification [...] rinçage [...] azurage [...] essorage [...] et [...] séchage.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

The Electronic Iron. 30 Second Shut-Down : If accidentally tipped or left in ironing position without movement. 10 Minute Shut-Off : If let standing on heel rest without moving.

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Le fer électronique. Arrêt au bout de 30 secondes : Il se ferme en cas de basculement accidentel ou si on le laisse à plat sans le déplacer. Arrêt au bout de 10 minutes : Si on le laisse sur son talon d'appui sans l'utiliser.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1984-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Domestic Duties

Français

Domaine(s)
  • Travaux domestiques

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1982-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1982-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Storage of Water
CONT

An aerated storage pond, making possible the ironing out of pollution peaks, is to be recommended.

Français

Domaine(s)
  • Stockage des eaux
CONT

Tout rejet des eaux d'abattoir dans un réseau d'égout implique obligatoirement un prétraitement [...]. Un bassin de stockage aéré permettant l'étalement des pointes de pollution est à préconiser.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1981-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
OBS

(by hand).

Français

Domaine(s)
  • Teinturerie

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1980-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Furs and Fur Industry
DEF

the act or process (...) of using or applying or providing with glaze.

CONT

Glazing involves steaming and ironing to bring out the natural sheen and glitter of the fur.

Français

Domaine(s)
  • Pelleteries et fourrures
CONT

Un entretien constant (conservation en chambre froide, brossage et lustrage durant les saisons intermédiaires et d'été) est conseillé afin que les fourrures (...) durent et demeurent à la fois souples, chaudes et brillantes.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
  • Laundry Work
DEF

An appliance with an electrically heated flat sole plate of metal and a handle, designed for ironing.

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
  • Blanchissage

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture (Various)

Français

Domaine(s)
  • Mobilier divers

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement hôtelier

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture (Various)
  • Household Cleaning and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Mobilier divers
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Hotel Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Équipement hôtelier

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Laundry Work
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
DEF

An appliance comprising two electrically heated elongated plates for ironing work.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Blanchissage
  • Teinturerie

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Laundry Work
OBS

--. Smoothing of a fabric or garment by means of a heated iron manipulated by the ironer.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Blanchissage
OBS

--action de repasser (...) repasser du linge, en faire disparaître les faux plis, généralement au moyen d'un fer chaud que l'on passe dessus.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

to test for fastness to ironing, iron the sample with a very hot iron. After the sample has cooled, compare it with the original fabric. If the color is unchanged, the fabric is fast to ironing.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

[solidité :] degré de résistance d'une teinture ou d'une impression à divers agents physiques ou chimiques.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :