TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRONING [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mangler operator
1, fiche 1, Anglais, mangler%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mangler. A machine for ironing laundry by passing it between rollers. 2, fiche 1, Anglais, - mangler%20operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mangleur
1, fiche 1, Français, mangleur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mangleuse 2, fiche 1, Français, mangleuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tissus. 1, fiche 1, Français, - mangleur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fur ironing machine operator-laundry and dry cleaning
1, fiche 2, Anglais, fur%20ironing%20machine%20operator%2Dlaundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à repasser la fourrure - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à repasser la fourrure - blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ironing hammer
1, fiche 3, Anglais, ironing%20hammer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ironing hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - ironing%20hammer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marteau à réduction de paroi
1, fiche 3, Français, marteau%20%C3%A0%20r%C3%A9duction%20de%20paroi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marteau à réduction de paroi : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - marteau%20%C3%A0%20r%C3%A9duction%20de%20paroi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ironing table
1, fiche 4, Anglais, ironing%20table
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ironing table : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 4, Anglais, - ironing%20table
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- table à repasser
1, fiche 4, Français, table%20%C3%A0%20repasser
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
table à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 4, Français, - table%20%C3%A0%20repasser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leather ironing machine
1, fiche 5, Anglais, leather%20ironing%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
leather ironing machine : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - leather%20ironing%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à repasser le cuir
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20repasser%20le%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
machine à repasser le cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20repasser%20le%20cuir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ironing board cover
1, fiche 6, Anglais, ironing%20board%20cover
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ironing board cover : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 6, Anglais, - ironing%20board%20cover
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- housse de planche à repasser
1, fiche 6, Français, housse%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
housse de planche à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 6, Français, - housse%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ironing board
1, fiche 7, Anglais, ironing%20board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ironing board : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 7, Anglais, - ironing%20board
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- planche à repasser
1, fiche 7, Français, planche%20%C3%A0%20repasser
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
planche à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 7, Français, - planche%20%C3%A0%20repasser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ironing trivet
1, fiche 8, Anglais, ironing%20trivet
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ironing trivet : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 8, Anglais, - ironing%20trivet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grille à fer à repasser
1, fiche 8, Français, grille%20%C3%A0%20fer%20%C3%A0%20repasser
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
grille à fer à repasser : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 8, Français, - grille%20%C3%A0%20fer%20%C3%A0%20repasser
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fur ironing machine operator
1, fiche 9, Anglais, fur%20ironing%20machine%20operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 9, Anglais, - fur%20ironing%20machine%20operator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à repasser la fourrure
1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à repasser la fourrure 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 9, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%20la%20fourrure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hand presser
1, fiche 10, Anglais, hand%20presser
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hand pressers smooth and shape fabric and place articles in position on an ironing board or work table. They push and pull hand irons over the surface of articles. They adjust the temperature of the iron according to the fabric type. If not using a steam iron, pressers spray water over the fabric to soften fibers. 2, fiche 10, Anglais, - hand%20presser
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Teinturerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- presseur à la main
1, fiche 10, Français, presseur%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- presseuse à la main 1, fiche 10, Français, presseuse%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Other services supervisors
1, fiche 11, Anglais, Other%20services%20supervisors
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of dry cleaning, laundry, ironing, pressing and finishing workers, theatre ushers and attendants, sports and recreation club workers, commissionaires, security guards and other service workers not elsewhere classified. They are employed by service establishments throughout the public and private sectors. 1, fiche 11, Anglais, - Other%20services%20supervisors
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
6316: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 11, Anglais, - Other%20services%20supervisors
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes des autres services
1, fiche 11, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20des%20autres%20services
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants des autres services supervisent et coordonnent les activités des employés d'entreprises de nettoyage à sec, de lessivage, de repassage, d'assemblage et de d'emballage, des placeurs et des préposés dans les cinémas, des employés de clubs sportifs ou récréatifs, des commissionnaires, des gardiens de sécurité et d'autres travailleurs du secteur des services non classés ailleurs. Ils travaillent dans des établissements de services des secteurs public et privé. 1, fiche 11, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20des%20autres%20services
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
6316 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 11, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20des%20autres%20services
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- glacé
1, fiche 12, Anglais, glac%C3%A9
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Used to denote straight dyed grain gloving leather, especially on the Continent of Europe. 1, fiche 12, Anglais, - glac%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
In Spain and U. K. a leather finished on the grain side with a bright, smooth, glossy or glasslike surface obtained, according to the type of leather, by glazing, plating, ironing or polishing. 1, fiche 12, Anglais, - glac%C3%A9
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- glacé
1, fiche 12, Français, glac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
terme utilisé pour définir une peau pour ganterie de fleur teinte (spécialement sur le continent européen). 1, fiche 12, Français, - glac%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
En Espagne et au Royaume-Uni, peau finie sur fleur d'une surface brillante, lustrée ou glacée obtenue suivant le type de cuir par satinage, plaquage, repassage ou polissage. 1, fiche 12, Français, - glac%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ironing
1, fiche 13, Anglais, ironing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An operation used to increase the length of a tube or cup through reduction of wall thickness and outside diameter, the inner diameter remaining unchanged. 1, fiche 13, Anglais, - ironing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réduction de paroi
1, fiche 13, Français, r%C3%A9duction%20de%20paroi
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à augmenter la longueur d'une pièce emboutie une première fois, sans changement du diamètre inférieur et de l'épaisseur des parois. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9duction%20de%20paroi
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- étirage de paroi
- laminage de paroi
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electric ironing machine
1, fiche 14, Anglais, electric%20ironing%20machine
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A machine consisting of an electrically-powered driven drum on which the washing is ironed by being pressed against another heated drum or a heated plate. 1, fiche 14, Anglais, - electric%20ironing%20machine
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- repasseuse électrique
1, fiche 14, Français, repasseuse%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Machine constituée par un tambour actionné électriquement et appliquant le linge à repasser contre un autre tambour ou un plateau chauffés. 1, fiche 14, Français, - repasseuse%20%C3%A9lectrique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- child domestic labour
1, fiche 15, Anglais, child%20domestic%20labour
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Children [who] are working as domestic helpers, performing tasks such as cleaning, ironing, cooking, minding children and gardening. 1, fiche 15, Anglais, - child%20domestic%20labour
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 15, La vedette principale, Français
- travail domestique des enfants
1, fiche 15, Français, travail%20domestique%20des%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Enfants employés à des travaux ménagers pénibles et qui sont victimes d'exploitation. 2, fiche 15, Français, - travail%20domestique%20des%20enfants
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Housework
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- housework
1, fiche 16, Anglais, housework
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The work to be done in housekeeping, such as washing, ironing, cleaning, and cooking. 2, fiche 16, Anglais, - housework
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- house work
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ménage
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ménage
1, fiche 16, Français, m%C3%A9nage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- travaux ménagers 1, fiche 16, Français, travaux%20m%C3%A9nagers
correct, nom masculin, pluriel
- travaux de ménage 1, fiche 16, Français, travaux%20de%20m%C3%A9nage
correct, nom masculin, pluriel
- travaux domestiques 1, fiche 16, Français, travaux%20domestiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de ce qui concerne la conduite, l'entretien d'une maison, d'une famille [...]. 1, fiche 16, Français, - m%C3%A9nage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Limpieza de la casa
- Trabajo y empleo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- trabajo doméstico
1, fiche 16, Espagnol, trabajo%20dom%C3%A9stico
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Actividad desarrollada en el ámbito del hogar y que se polariza en las labores de preparación de alimentos, limpieza, cuidado de los menores o incapacitados, etc. 1, fiche 16, Espagnol, - trabajo%20dom%C3%A9stico
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Metal
- Food Preservation and Canning
- Beverages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flanger
1, fiche 17, Anglais, flanger
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- flanging machine 2, fiche 17, Anglais, flanging%20machine
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The lock-seamed and soldered can bodies are passed to a flanging machine which forms an out-turned flange at each end of the body. The flanged bodies are then fed to a double seamer ... 3, fiche 17, Anglais, - flanger
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The decoration section of a D&I [drawing and ironing] line includes a basecoater... [a] necker, and [a] flanger. 4, fiche 17, Anglais, - flanger
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en métal
- Conservation des aliments et conserverie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bordeuse
1, fiche 17, Français, bordeuse
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- machine à border 2, fiche 17, Français, machine%20%C3%A0%20border
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Packaging in Metal
- Metallurgy - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drawing and ironing
1, fiche 18, Anglais, drawing%20and%20ironing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- D&I 2, fiche 18, Anglais, D%26I
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- draw and wall ironing 3, fiche 18, Anglais, draw%20and%20wall%20ironing
correct, Europe
- DWI 4, fiche 18, Anglais, DWI
correct, Europe
- DWI 4, fiche 18, Anglais, DWI
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] process for making two piece cans in which a circular blank is drawn through a die to form a cup and then thinned to final dimensions by being forced through a series of two or more progressively smaller diameter ironing rings. 5, fiche 18, Anglais, - drawing%20and%20ironing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The procedure [for] producing D&I cans is schematically as follows : unwind plain coil; lubricate; blanking and cup drawing; redraw; wall ironing; dome forming; trim body to correct height; wash and surface treat... ;dry or wash coat and cure. 4, fiche 18, Anglais, - drawing%20and%20ironing
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Basically a single-can-size process, it is best suited for the production of beverage cans ... 4, fiche 18, Anglais, - drawing%20and%20ironing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Emballages en métal
- Métallurgie générale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- emboutissage-étirage
1, fiche 18, Français, emboutissage%2D%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- DWI 2, fiche 18, Français, DWI
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Technique de fabrication de boîtes métalliques deux pièces sans joints fondée sur une opération d'emboutissage suivi d'étirage. 3, fiche 18, Français, - emboutissage%2D%C3%A9tirage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La fabrication commence par un déroulage et un huilage de la bobine de fer-blanc, qui alimente une presse à poinçonner et à emboutir. [La] presse découpe [...] flancs [...] et [...] coupelles. [...] L'étain [...] intervient pour sa part dans l'opération d'étirage [...] La boîte [...] passe sur une machine continue qui la cisaille à une hauteur uniforme [Après] rinçage, la surface est passivée chimiquement [...] 4, fiche 18, Français, - emboutissage%2D%C3%A9tirage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Cette technique de fabrication est presque exclusivement destinée à la production des boîtes de bière et de boissons [gazeuses]. 2, fiche 18, Français, - emboutissage%2D%C3%A9tirage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-08-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ironing ring
1, fiche 19, Anglais, ironing%20ring
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ironing die 2, fiche 19, Anglais, ironing%20die
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Aluminum Beverage Can... The Manufacturing Process... The punch then pushes the cup against three rings called ironing rings, which stretch and thin the cup walls. This entire operation-the drawing and ironing-is done in one continuous punch stroke, which takes only one fifth of a second to complete. 3, fiche 19, Anglais, - ironing%20ring
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- anneau d'étirage
1, fiche 19, Français, anneau%20d%27%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'étirage est probablement l'opération la plus [importante] de la fabrication de la boîte-métal. Un poinçon cylindrique de dimensions très précises maintient le godet et le force à passer successivement à travers trois anneaux en carbure de tungstène de diamètre de plus en plus réduit. Pour amincir la paroi (et allonger la boîte), le poinçon doit avancer plus vite que le métal dans la zone d'étirage. [...] Le métal est repoussé par chaque anneau d'étirage à des hauteurs de plus en plus grandes [...] 2, fiche 19, Français, - anneau%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Metal
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bodymaker
1, fiche 20, Anglais, bodymaker
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- wall ironer 2, fiche 20, Anglais, wall%20ironer
correct
- ironer 2, fiche 20, Anglais, ironer
- bodymaker press 3, fiche 20, Anglais, bodymaker%20press
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Beverage Cans... The bodymakers are long-stroke presses for successively redrawing and 3-stage wall ironing the can body, and finally inwardly doming the base before the can is stripped from the punch. 3, fiche 20, Anglais, - bodymaker
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- body maker
- body-maker
- wall-ironer
- body maker press
- body-maker press
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en métal
Fiche 20, La vedette principale, Français
- machine à former les corps
1, fiche 20, Français, machine%20%C3%A0%20former%20les%20corps
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- machine à former les cylindres 1, fiche 20, Français, machine%20%C3%A0%20former%20les%20cylindres
correct, nom féminin
- presse d'étirage 2, fiche 20, Français, presse%20d%27%C3%A9tirage
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cette machine est utilisée pour former des corps de boîtes deux pièces, notamment les corps de canettes. Un type différent de machine à former les corps est utilisé pour les boîtes trois pièces. 1, fiche 20, Français, - machine%20%C3%A0%20former%20les%20corps
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Metal
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- necker
1, fiche 21, Anglais, necker
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- necking machine 2, fiche 21, Anglais, necking%20machine
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The decoration section of a D&I [drawing and ironing] line includes a basecoater, a basecoater oven,... [a] waxer, [a] necker, and [a] flanger. 1, fiche 21, Anglais, - necker
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en métal
Fiche 21, La vedette principale, Français
- machine à rétreindre
1, fiche 21, Français, machine%20%C3%A0%20r%C3%A9treindre
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-08-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- yellowing
1, fiche 22, Anglais, yellowing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The process or result of becoming yellow. 1, fiche 22, Anglais, - yellowing
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
When you have purchased pure silk material, bring it home with you prior to giving it for stitching, dip in tap water for 30 minutes and rinse... This avoids yellowing of fabric due to the slightest stains and during subsequent ironing. 2, fiche 22, Anglais, - yellowing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- jaunissement
1, fiche 22, Français, jaunissement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action de rendre jaune ou fait de devenir jaune. 1, fiche 22, Français, - jaunissement
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le linge lavé, il faut faire attention à bien le rincer afin d'éviter tout risque de jaunissement ultérieur. 2, fiche 22, Français, - jaunissement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Laundry Work
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ironing chair
1, fiche 23, Anglais, ironing%20chair
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This ironing chair is great with Leifheit ironing boards. 1, fiche 23, Anglais, - ironing%20chair
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Blanchissage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chaise de repassage
1, fiche 23, Français, chaise%20de%20repassage
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Chaise de repassage "LEIFHEIT", rouge [...] 1, fiche 23, Français, - chaise%20de%20repassage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ironing board cover
1, fiche 24, Anglais, ironing%20board%20cover
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 24, La vedette principale, Français
- couverture de planche à repasser
1, fiche 24, Français, couverture%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Laundry Work
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ironing board
1, fiche 25, Anglais, ironing%20board
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A special padded table for use in pressing with an iron. 2, fiche 25, Anglais, - ironing%20board
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Blanchissage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- planche à repasser
1, fiche 25, Français, planche%20%C3%A0%20repasser
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- table à repasser 1, fiche 25, Français, table%20%C3%A0%20repasser
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Planche de forme spéciale munie d'une jeannette et montée sur pieds pliants, servant à repasser le linge. 1, fiche 25, Français, - planche%20%C3%A0%20repasser
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- drip-dry
1, fiche 26, Anglais, drip%2Ddry
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Refers to garments which, after laundering, will dry quickly and regain original shape without ironing. 2, fiche 26, Anglais, - drip%2Ddry
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 26, La vedette principale, Français
- séchage rapide
1, fiche 26, Français, s%C3%A9chage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- repassage inutile 1, fiche 26, Français, repassage%20inutile
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- drip-dry shirt
1, fiche 27, Anglais, drip%2Ddry%20shirt
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
To drip-dry a washed piece of clothing is to dry it by hanging it up for the water to run out of it, without the need for ironing... a drip-dry shirt. 1, fiche 27, Anglais, - drip%2Ddry%20shirt
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chemise séchée sur cintre
1, fiche 27, Français, chemise%20s%C3%A9ch%C3%A9e%20sur%20cintre
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- drip-dry
1, fiche 28, Anglais, drip%2Ddry
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
To drip-dry a washed piece of clothing is to dry it by hanging it up for the water to run out of it, without the need for ironing. 1, fiche 28, Anglais, - drip%2Ddry
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
If I were you, I’d hang that sweater on the line and let it drip-dry. 1, fiche 28, Anglais, - drip%2Ddry
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sécher sur cintre
1, fiche 28, Français, s%C3%A9cher%20sur%20cintre
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aluminum Products
- Packaging in Metal
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 29, Anglais, drawing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Drawing is forming a flat piece of metal into a seamless hollow shape, using a punch that causes the metal to flow into a die cavity or opening. It is most extensively applied of all the forming methods for aluminum and involves the widest variety of techniques. The starting form for virtually all drawing operations is a blank. 2, fiche 29, Anglais, - drawing
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Drawing is the operation of pulling material of uniform section through a female die with an opening of slightly smaller section than the material so that the cross-sectional area of the latter is reduced and the length increased. 3, fiche 29, Anglais, - drawing
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Drawing and ironing constitute the modern methods of beverage can manufacturing. The initial draw transforms the blank into a small cup. 4, fiche 29, Anglais, - drawing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Produits en aluminium
- Emballages en métal
Fiche 29, La vedette principale, Français
- emboutissage
1, fiche 29, Français, emboutissage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Procédé de façonnage permettant d'obtenir une forme de surface non développable à partir d'une tôle plane (flan), en lui faisant subir une déformation permanente à l'aide de deux outils complémentaires : un poinçon et une matrice. 2, fiche 29, Français, - emboutissage
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On entend par emboutissage la mise en forme d'une feuille de métal généralement plane, appelée flan, en une pièce creuse de surface non développable, la déformation ayant lieu, tout au moins théoriquement, à surface, donc à épaisseur constante. Ce travail est exécuté à l'aide d'un outillage spécialement créé pour la pièce, et monté sur une presse. [...] Les pièces embouties en alliage d'aluminium sont nombreuses et de formes très variées. Les plus faciles à fabriquer sont les pièces à parois latérales perpendiculaires au flan, le fond étant ou non mis en forme, dans lesquels la tôle est maintenue pendant toute la durée de l'opération entre le poinçon, qui est à la forme intérieure de la pièce, et la matrice, qui est à la forme extérieure. 3, fiche 29, Français, - emboutissage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 30, Anglais, iron
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A small appliance, usually electric, for pressing fabrics manually. An iron may hold distilled, demineralized or tap water to make steam(or spray) for pressing or ironing. 1, fiche 30, Anglais, - iron
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fer à repasser
1, fiche 30, Français, fer%20%C3%A0%20repasser
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- fer 1, fiche 30, Français, fer
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Instrument en métal, à base plane, muni d'une poignée, qui une fois chaud sert à repasser le linge. 1, fiche 30, Français, - fer%20%C3%A0%20repasser
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- glacé goat
1, fiche 31, Anglais, glac%C3%A9%20goat
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- glazed goat 1, fiche 31, Anglais, glazed%20goat
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A vegetable, semi-chrome or chrome tanned leather made from goat skin having a bright, smooth, glossy or glass-like grain finish. 2, fiche 31, Anglais, - glac%C3%A9%20goat
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Glacé goat is finished as glacé kid; it is obtained, according to the type of leather, by glazing, plating, ironing, or polishing. On the Continent of Europe, glace is a leather prepared by tawing the skin with a mixture of alum, salt, flour, and egg yolk. Glace leathers are sometimes used in bookbinding for title labels on a contrasting leather. 2, fiche 31, Anglais, - glac%C3%A9%20goat
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chèvre glacé
1, fiche 31, Français, ch%C3%A8vre%20glac%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Peau de chèvre finie comme le chevreau glacé c'est-à-dire par tannage au chrome, mais également par tannage végétal ou semi-chrome. La peau présente une fleur lisse et lustrée. 2, fiche 31, Français, - ch%C3%A8vre%20glac%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-05-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sleeve board
1, fiche 32, Anglais, sleeve%20board
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Small, narrow board, often attached to an ironing board, used for pressing seams and narrow actions of a garment. 1, fiche 32, Anglais, - sleeve%20board
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jeannette
1, fiche 32, Français, jeannette
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
La jeannette fournit deux petites surfaces sur lesquelles les coutures et les éléments étroits du vêtement sont aisément repassés. Elle est utile également pour repasser les parties difficiles d'accès (emmanchures, encolures). [...] une manche est enfilée sur la jeannette : sa longue couture est ainsi accessible au fer. 2, fiche 32, Français, - jeannette
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothing (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- wash-and-wear
1, fiche 33, Anglais, wash%2Dand%2Dwear
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- wash and wear 2, fiche 33, Anglais, wash%20and%20wear
correct
- wash’n wear 3, fiche 33, Anglais, wash%26rsquo%3Bn%20wear
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Wash-and-wear was an early durable press process employing chemical treatment and curing of fabrics; at least light ironing was required to restore appearance. Later, however, processes were developed that allowed such fabrics to regain smoothness after home machine washing at moderate temperature, followed by tumble drying. 4, fiche 33, Anglais, - wash%2Dand%2Dwear
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- wash and wear
1, fiche 33, Français, wash%20and%20wear
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- lavez-portez 2, fiche 33, Français, lavez%2Dportez
correct
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
De nombreux tissus et articles confectionnés portent des mentions [...] «wash and wear» [...]. Le repassage est inutile pour ces articles qui gardent, malgré de nombreux lavages, un aspect net. Ils ont subi un traitement qui leur a donné l'auto-défroissabilité. 3, fiche 33, Français, - wash%20and%20wear
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mounting
1, fiche 34, Anglais, mounting
correct, générique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- backing 2, fiche 34, Anglais, backing
générique
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The process of subjecting a map to gluing or ironing on cloth, plastic, foil, etc., for durability. 3, fiche 34, Anglais, - mounting
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- entoilage
1, fiche 34, Français, entoilage
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à coller un document cartographique ou des coupures sur un tissu afin d'augmenter leur résistance. 2, fiche 34, Français, - entoilage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-08-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- no-iron
1, fiche 35, Anglais, no%2Diron
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- easy care 2, fiche 35, Anglais, easy%20care
correct
- no iron 3, fiche 35, Anglais, no%20iron
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The [manufactured] fiber industry had achieved tremendous success with no-iron products ... consumers back to the comfort of cotton. Cotton’s upward momentum continued to build. In 1980 Fieldcrest and Sears offered Natural blend sheets [of cotton] and, even more significant, J.P. Stevens began to produce 100 percent cotton, no-iron sheets. 1, fiche 35, Anglais, - no%2Diron
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- no ironing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- repassage inutile
1, fiche 35, Français, repassage%20inutile
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- sans repassage 2, fiche 35, Français, sans%20repassage
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Intermousse: Ces tissus calorifugés présentent de grandes qualités [...] La protection thermique est très importante, le lavage est facile et le repassage inutile. 3, fiche 35, Français, - repassage%20inutile
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothing (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- permanent press finish
1, fiche 36, Anglais, permanent%20press%20finish
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- permanent press finishing 2, fiche 36, Anglais, permanent%20press%20finishing
correct
- durable press finish 3, fiche 36, Anglais, durable%20press%20finish
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Permanent press : A term describing a garment which has been treated so that it retains its smooth appearance, shape and creases or pleats in laundering. In such garments, no ironing is required, particularly if the garment is tumble dried.... 2, fiche 36, Anglais, - permanent%20press%20finish
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- permanent press
- durable press
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- apprêt de pressage permanent
1, fiche 36, Français, appr%C3%AAt%20de%20pressage%20permanent
correct, proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- apprêt d'infroissabilité 2, fiche 36, Français, appr%C3%AAt%20d%27infroissabilit%C3%A9
correct, nom masculin
- apprêt d'auto-défroissabilité 1, fiche 36, Français, appr%C3%AAt%20d%27auto%2Dd%C3%A9froissabilit%C3%A9
correct, nom masculin
- apprêt permanent 3, fiche 36, Français, appr%C3%AAt%20permanent
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le pressage permanent est un finissage appliqué sur des tissus et des vêtements. Ce finissage permet à une étoffe et à un vêtement de ne pas prendre de faux-plis lors du porter et lors du lavage suivi d'un séchage. Les articles qui ont subi ce finissage n'exigent aucun repassage. 1, fiche 36, Français, - appr%C3%AAt%20de%20pressage%20permanent
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le procédé «permanent press» permet la fixation des formes : coutures, plis etc. par une vapeur surchauffée, un séchage par aspiration et pressage fort. 4, fiche 36, Français, - appr%C3%AAt%20de%20pressage%20permanent
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Determination of Maximum Safe Ironing Temperature
1, fiche 37, Anglais, Determination%20of%20Maximum%20Safe%20Ironing%20Temperature
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.2 57-M90 1, fiche 37, Anglais, - Determination%20of%20Maximum%20Safe%20Ironing%20Temperature
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Détermination de la température maximale de repassage
1, fiche 37, Français, D%C3%A9termination%20de%20la%20temp%C3%A9rature%20maximale%20de%20repassage
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 57-M90 1, fiche 37, Français, - D%C3%A9termination%20de%20la%20temp%C3%A9rature%20maximale%20de%20repassage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- calender roll
1, fiche 38, Anglais, calender%20roll
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ironing roll 2, fiche 38, Anglais, ironing%20roll
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Any of a set of horizontal cast-iron rolls between which the paper is passed in order to increase the gloss and smoothness of its surface (cf. FAUDI, 1989, p. 188.) 3, fiche 38, Anglais, - calender%20roll
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The calender rolls are located at the end of the papermaking machine, like, in French, the "lisse". 4, fiche 38, Anglais, - calender%20roll
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cylindre de calandre
1, fiche 38, Français, cylindre%20de%20calandre
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- cylindre de lisse 1, fiche 38, Français, cylindre%20de%20lisse
correct, nom masculin
- cylindre de calandrage 2, fiche 38, Français, cylindre%20de%20calandrage
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- flatwork
1, fiche 39, Anglais, flatwork
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- flat wash 2, fiche 39, Anglais, flat%20wash
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Articles(as sheets, towels, tablecloths) that in laundering can be finished mechanically as distinguished from those requiring hand ironing. 3, fiche 39, Anglais, - flatwork
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- linge plat
1, fiche 39, Français, linge%20plat
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
- Clothing (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- easy-care
1, fiche 40, Anglais, easy%2Dcare
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Descriptive of textile materials that are reasonably resistant to disturbance of fabric structure and appearance during wear and/or washing and require a minimum of ironing or pressing. 2, fiche 40, Anglais, - easy%2Dcare
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Moores. Perfect pants: fabric qualities; ... breathable, durable, washable, easy care, controlled shrinkage, pill free. (Moores Canada). 3, fiche 40, Anglais, - easy%2Dcare
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- easy care
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
- Vêtements (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- entretien réduit
1, fiche 40, Français, entretien%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- entretien facile 2, fiche 40, Français, entretien%20facile
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Moores. Pantalon parfait : qualités du tissu : [...] perméable à l'air, durable, lavable, entretien facile, ne rétrécit pas, sans bouloches. (Emballage de l'industrie de vêtements Moores - Canada). 2, fiche 40, Français, - entretien%20r%C3%A9duit
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-10-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothing (General)
- Labelling (Packaging)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ironing symbol
1, fiche 41, Anglais, ironing%20symbol
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Symbol used on clothing labels for the care of garments. 2, fiche 41, Anglais, - ironing%20symbol
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Vêtements (Généralités)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- symbole de repassage
1, fiche 41, Français, symbole%20de%20repassage
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- symbole du fer à repasser 2, fiche 41, Français, symbole%20du%20fer%20%C3%A0%20repasser
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Symbole pour l'entretien des textiles. Le symbole de repassage est représenté par un fer à repasser. 1, fiche 41, Français, - symbole%20de%20repassage
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Repassage. Fer à repasser. Ce symbole est toujours complété par des points [...]. Les points dans le symbole du fer à repasser (un, deux, trois points) indiquent la température maximale en degrés Celsius à laquelle les articles textiles peuvent être repassés. 2, fiche 41, Français, - symbole%20de%20repassage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ironing press 1, fiche 42, Anglais, ironing%20press
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- presse à imprimer
1, fiche 42, Français, presse%20%C3%A0%20imprimer
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Catalogue XXII, séminaire international cuir, 1964, p. 40. 1, fiche 42, Français, - presse%20%C3%A0%20imprimer
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Household Utensils and Appliances
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ironing board cover 1, fiche 43, Anglais, ironing%20board%20cover
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Équipement ménager
Fiche 43, La vedette principale, Français
- housse de planche à repasser
1, fiche 43, Français, housse%20de%20planche%20%C3%A0%20repasser
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ironing out process 1, fiche 44, Anglais, ironing%20out%20process
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- élaboration finale 1, fiche 44, Français, %C3%A9laboration%20finale
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- straightening
1, fiche 45, Anglais, straightening
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
First pressing and final ironing... Steaming machine for body length either flat or opened, before draw threading, with ribs protection and automatic straightening. 2, fiche 45, Anglais, - straightening
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rectilinéarisation
1, fiche 45, Français, rectilin%C3%A9arisation
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- straightening
1, fiche 46, Anglais, straightening
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
First pressing and final ironing... Steaming machine for body length either flat or opened, before draw threading, with ribs protection and automatic straightening. 1, fiche 46, Anglais, - straightening
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- redressage
1, fiche 46, Français, redressage
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Vaporisage et repassage [...] Machine pour le vaporisage des panneaux rectilignes ou ouverts avant défilage, avec protection des bord-côtes et redressage automatique. 1, fiche 46, Français, - redressage
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-02-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Laundry Work
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- laundering
1, fiche 47, Anglais, laundering
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
steps resorted to so as to restore soiled articles to usable condition. Laundering embraces sorting, washing, rinsing, water extraction, and drying... pretreatment, spot and stain removal, starching, and ironing 1, fiche 47, Anglais, - laundering
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Blanchissage
Fiche 47, La vedette principale, Français
- blanchissage
1, fiche 47, Français, blanchissage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le blanchissage comporte l'ensemble des opérations que l'on fait subir au linge sali pour le nettoyer : le triage [...] trempage [...] essangeage [...] coulage [...] vérification [...] rinçage [...] azurage [...] essorage [...] et [...] séchage. 1, fiche 47, Français, - blanchissage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- electronic iron
1, fiche 48, Anglais, electronic%20iron
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The Electronic Iron. 30 Second Shut-Down : If accidentally tipped or left in ironing position without movement. 10 Minute Shut-Off : If let standing on heel rest without moving. 1, fiche 48, Anglais, - electronic%20iron
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 48, La vedette principale, Français
- fer électronique
1, fiche 48, Français, fer%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le fer électronique. Arrêt au bout de 30 secondes : Il se ferme en cas de basculement accidentel ou si on le laisse à plat sans le déplacer. Arrêt au bout de 10 minutes : Si on le laisse sur son talon d'appui sans l'utiliser. 1, fiche 48, Français, - fer%20%C3%A9lectronique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1984-11-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Domestic Duties
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ironing board pad and cover 1, fiche 49, Anglais, ironing%20board%20pad%20and%20cover
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Travaux domestiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- garniture et housse de planches à repasser
1, fiche 49, Français, garniture%20et%20housse%20de%20planches%20%C3%A0%20repasser
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1982-09-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ironing 1, fiche 50, Anglais, ironing
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chaudronnage 1, fiche 50, Français, chaudronnage
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Storage of Water
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- storage pond
1, fiche 51, Anglais, storage%20pond
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
An aerated storage pond, making possible the ironing out of pollution peaks, is to be recommended. 1, fiche 51, Anglais, - storage%20pond
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Stockage des eaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bassin de stockage
1, fiche 51, Français, bassin%20de%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Tout rejet des eaux d'abattoir dans un réseau d'égout implique obligatoirement un prétraitement [...]. Un bassin de stockage aéré permettant l'étalement des pointes de pollution est à préconiser. 1, fiche 51, Français, - bassin%20de%20stockage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- ironing operation 1, fiche 52, Anglais, ironing%20operation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(by hand). 1, fiche 52, Anglais, - ironing%20operation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- repassage 1, fiche 52, Français, repassage
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1980-11-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Furs and Fur Industry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- glazing
1, fiche 53, Anglais, glazing
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
the act or process (...) of using or applying or providing with glaze. 1, fiche 53, Anglais, - glazing
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Glazing involves steaming and ironing to bring out the natural sheen and glitter of the fur. 2, fiche 53, Anglais, - glazing
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 53, La vedette principale, Français
- lustrage
1, fiche 53, Français, lustrage
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Un entretien constant (conservation en chambre froide, brossage et lustrage durant les saisons intermédiaires et d'été) est conseillé afin que les fourrures (...) durent et demeurent à la fois souples, chaudes et brillantes. 1, fiche 53, Français, - lustrage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Small Household Appliances
- Laundry Work
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- electric iron 1, fiche 54, Anglais, electric%20iron
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An appliance with an electrically heated flat sole plate of metal and a handle, designed for ironing. 1, fiche 54, Anglais, - electric%20iron
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
- Blanchissage
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fer à repasser électrique
1, fiche 54, Français, fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Furniture (Various)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- ironing table 1, fiche 55, Anglais, ironing%20table
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mobilier divers
Fiche 55, La vedette principale, Français
- table à repasser
1, fiche 55, Français, table%20%C3%A0%20repasser
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Hotel Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- washing and ironing facilities 1, fiche 56, Anglais, washing%20and%20ironing%20facilities
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Équipement hôtelier
Fiche 56, La vedette principale, Français
- lavoirs et salles de repassage 1, fiche 56, Français, lavoirs%20et%20salles%20de%20repassage
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- built-in ironing 1, fiche 57, Anglais, built%2Din%20ironing
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- planche abattante 1, fiche 57, Français, planche%20abattante
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- ironing board pad 1, fiche 58, Anglais, ironing%20board%20pad
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 58, La vedette principale, Français
- protège-plateau en mousse
1, fiche 58, Français, prot%C3%A8ge%2Dplateau%20en%20mousse
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ironing out progress 1, fiche 59, Anglais, ironing%20out%20progress
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 59, La vedette principale, Français
- élaboration finale
1, fiche 59, Français, %C3%A9laboration%20finale
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- Hotel Equipment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ironing machine 1, fiche 60, Anglais, ironing%20machine
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Équipement hôtelier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- machine à repasser
1, fiche 60, Français, machine%20%C3%A0%20repasser
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Laundry Work
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- electric ironing press 1, fiche 61, Anglais, electric%20ironing%20press
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An appliance comprising two electrically heated elongated plates for ironing work. 1, fiche 61, Anglais, - electric%20ironing%20press
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Blanchissage
- Teinturerie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- presse à repasser électrique
1, fiche 61, Français, presse%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Laundry Work
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- ironing 1, fiche 62, Anglais, ironing
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
--. Smoothing of a fabric or garment by means of a heated iron manipulated by the ironer. 1, fiche 62, Anglais, - ironing
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Blanchissage
Fiche 62, La vedette principale, Français
- repassage 1, fiche 62, Français, repassage
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
--action de repasser (...) repasser du linge, en faire disparaître les faux plis, généralement au moyen d'un fer chaud que l'on passe dessus. 1, fiche 62, Français, - repassage
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fastness to ironing 1, fiche 63, Anglais, fastness%20to%20ironing
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
to test for fastness to ironing, iron the sample with a very hot iron. After the sample has cooled, compare it with the original fabric. If the color is unchanged, the fabric is fast to ironing. 1, fiche 63, Anglais, - fastness%20to%20ironing
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- solidité au repassage
1, fiche 63, Français, solidit%C3%A9%20au%20repassage
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[solidité :] degré de résistance d'une teinture ou d'une impression à divers agents physiques ou chimiques. 2, fiche 63, Français, - solidit%C3%A9%20au%20repassage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :