TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ISL [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
- Peace-Keeping Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- international stand-by list
1, fiche 1, Anglais, international%20stand%2Dby%20list
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ISL 1, fiche 1, Anglais, ISL
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- international standby list 2, fiche 1, Anglais, international%20standby%20list
correct
- ISL 2, fiche 1, Anglais, ISL
correct
- ISL 2, fiche 1, Anglais, ISL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
international stand-by list; ISL : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - international%20stand%2Dby%20list
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liste actuelle de service international
1, fiche 1, Français, liste%20actuelle%20de%20service%20international
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LSI 1, fiche 1, Français, LSI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- liste internationale des militaires en disponibilité 2, fiche 1, Français, liste%20internationale%20des%20militaires%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- LIMD 2, fiche 1, Français, LIMD
correct, nom féminin
- LIMD 2, fiche 1, Français, LIMD
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
liste actuelle de service international; LSI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - liste%20actuelle%20de%20service%20international
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Indigenous Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Indigenous sign language
1, fiche 2, Anglais, Indigenous%20sign%20language
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISL 2, fiche 2, Anglais, ISL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plains sign language (PSL) (also sometimes called Plains Indigenous sign language) is arguably the most well-known Indigenous sign language in Canada and the United States. 3, fiche 2, Anglais, - Indigenous%20sign%20language
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous signed language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Peuples Autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langue des signes autochtone
1, fiche 2, Français, langue%20des%20signes%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LSA 1, fiche 2, Français, LSA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Indigenous Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Inuit sign language
1, fiche 3, Anglais, Inuit%20sign%20language
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISL 2, fiche 3, Anglais, ISL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous sign language isolate native to Inuit Nunangat across communities in the Canadian Arctic. 2, fiche 3, Anglais, - Inuit%20sign%20language
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Inuit signed language
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Peuples Autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- langue des signes inuite
1, fiche 3, Français, langue%20des%20signes%20inuite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IUR 2, fiche 3, Français, IUR
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Pueblos indígenas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lengua de signos inuit
1, fiche 3, Espagnol, lengua%20de%20signos%20inuit
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Iceland
1, fiche 4, Anglais, Iceland
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An island country located in the North Atlantic Ocean. 2, fiche 4, Anglais, - Iceland
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Reykjavik. 3, fiche 4, Anglais, - Iceland
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Icelander. 3, fiche 4, Anglais, - Iceland
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
IS; ISL : codes recognized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - Iceland
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
According the Ministry for Foreign Affairs of Iceland, the official name of the country is "Iceland." "Republic" is not part of the official name but only a description of the prevailing form of government. 4, fiche 4, Anglais, - Iceland
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Islande
1, fiche 4, Français, Islande
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Île et république de l'Atlantique Nord, au sud-est du Groenland. 2, fiche 4, Français, - Islande
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Reykjavik. 3, fiche 4, Français, - Islande
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Islandais, Islandaise. 3, fiche 4, Français, - Islande
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
IS; ISL : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - Islande
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
D'après le ministère des Affaires étrangères de l'Islande, le nom officiel du pays est «Islande». «République» ne fait pas partie du nom officiel n'étant qu'une description de la forme prédominante de gouvernement. 4, fiche 4, Français, - Islande
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller en Islande, visiter l'Islande 4, fiche 4, Français, - Islande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Islandia
1, fiche 4, Espagnol, Islandia
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado insular del Atlántico Norte. 2, fiche 4, Espagnol, - Islandia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Reikiavik. 3, fiche 4, Espagnol, - Islandia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: islandés, islandesa. 3, fiche 4, Espagnol, - Islandia
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
IS; ISL: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 4, Espagnol, - Islandia
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Según el Ministerio de Relaciones Exteriores de Islandia, el nombre oficial del país es "Islandia". "República" no forma parte del nombre oficial y es solamente una descripción de la forma preponderante de gobierno. 4, fiche 4, Espagnol, - Islandia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ISL 265/261 Class Heating and Air Conditioning System Maintenance/Operation
1, fiche 5, Anglais, ISL%20265%2F261%20Class%20Heating%20and%20Air%20Conditioning%20System%20Maintenance%2FOperation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
321.07: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - ISL%20265%2F261%20Class%20Heating%20and%20Air%20Conditioning%20System%20Maintenance%2FOperation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Classe ISL 265/261 - Systèmes de conditionnement d'air et de chauffage - Maintenance/Fonctionnement
1, fiche 5, Français, Classe%20ISL%20265%2F261%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20conditionnement%20d%27air%20et%20de%20chauffage%20%2D%20Maintenance%2FFonctionnement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
321.07 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - Classe%20ISL%20265%2F261%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20conditionnement%20d%27air%20et%20de%20chauffage%20%2D%20Maintenance%2FFonctionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Naval Weapons Technician ISL/ANS Class Level 1 Qualification
1, fiche 6, Anglais, Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%201%20Qualification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
065.01: trade specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%201%20Qualification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Technicien d'armes navales - Classe ISL/ANS - Niveau 1
1, fiche 6, Français, Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%201
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
065.01 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 6, Français, - Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%201
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Naval Weapons Technician ISL/ANS Class Level 3 Qualification
1, fiche 7, Anglais, Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%203%20Qualification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
065.03: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%203%20Qualification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Technicien d'armes navales - Classe ISL/ANS - Niveau 3
1, fiche 7, Français, Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%203
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
065.03 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%203
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Naval Weapons Technician ISL/ANS Class Level 2 Qualification
1, fiche 8, Anglais, Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%202%20Qualification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
065.02: trade specialty qualification code. 2, fiche 8, Anglais, - Naval%20Weapons%20Technician%20ISL%2FANS%20Class%20Level%202%20Qualification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Technicien d'armes navales - Classe ISL/ANS - Niveau 2
1, fiche 8, Français, Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%202
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
065.02 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 8, Français, - Technicien%20d%27armes%20navales%20%2D%20Classe%20ISL%2FANS%20%2D%20Niveau%202
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intersatellite link
1, fiche 9, Anglais, intersatellite%20link
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- inter-satellite link 2, fiche 9, Anglais, inter%2Dsatellite%20link
correct
- ISL 2, fiche 9, Anglais, ISL
correct
- ISL 2, fiche 9, Anglais, ISL
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liaison intersatellite
1, fiche 9, Français, liaison%20intersatellite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- liaison inter-satellites 2, fiche 9, Français, liaison%20inter%2Dsatellites
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-10-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- First Sea Lord
1, fiche 10, Anglais, First%20Sea%20Lord
Grande-Bretagne
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The First Sea Lord is quite different from the First Lord of the Admiralty. The Sea Lords were the top ranking professional naval officers assigned to the Board of Admiralty. The First Sea Lord, or ISL, is a collateral title of the Chief of Naval Staff, the uniformed head of the Royal Navy. 1, fiche 10, Anglais, - First%20Sea%20Lord
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- First Sea Lord
1, fiche 10, Français, First%20Sea%20Lord
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Chef d'État-major de la Marine 2, fiche 10, Français, Chef%20d%27%C3%89tat%2Dmajor%20de%20la%20Marine
voir observation, nom masculin
- amiral chef d'état-major de la Marine 3, fiche 10, Français, amiral%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Marine
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les titres en français n'ont pas de statut officiel mais sont répandus en usage. 2, fiche 10, Français, - First%20Sea%20Lord
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intersystem communications
1, fiche 11, Anglais, intersystem%20communications
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- intersystem link 2, fiche 11, Anglais, intersystem%20link
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ability of two or more computer systems to share peripheral units and to intercommunicate by means of i/o channels or by direct linking of central processors. 1, fiche 11, Anglais, - intersystem%20communications
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- liaison entre systèmes
1, fiche 11, Français, liaison%20entre%20syst%C3%A8mes
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- liaison intersystèmes 2, fiche 11, Français, liaison%20intersyst%C3%A8mes
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hardware. 1, fiche 11, Français, - liaison%20entre%20syst%C3%A8mes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- comunicación entre sistemas
1, fiche 11, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20entre%20sistemas
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Potencial de dos a más computadoras (ordenadores) para participar en los dispositivos periféricos e intercomunicarse mediante canales comunes de entrada/salida o por conexión directa entre unidades centrales de procesamiento. 1, fiche 11, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20entre%20sistemas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Orbital Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- optical intersatellite link 1, fiche 12, Anglais, optical%20intersatellite%20link
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- optical inter-satellite link 3, fiche 12, Anglais, optical%20inter%2Dsatellite%20link
- optical ISL 5, fiche 12, Anglais, optical%20ISL
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
High data rate intersatellite communications will be needed in applications such as short range links between clusters of satellites in one or adjacent orbital slots, medium range links forming a network in LEO (Low Earth Orbit) and MEO (Medium Earth Orbit) constellations, and longer links between GEO (Geostationary Orbit) satellites. This requires optical intersatellite links or satellite to ground communications links with digital data transfer at 10 Gbps at ranges of 10 000 kilometres. 2, fiche 12, Anglais, - optical%20intersatellite%20link
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Optical intersatellite links offer higher data rates than microwave alternatives. There is no requirement for spectrum approval and interference threats are minimal with laser communications. 2, fiche 12, Anglais, - optical%20intersatellite%20link
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- optical inter satellite link
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Stations orbitales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- liaison optique intersatellite
1, fiche 12, Français, liaison%20optique%20intersatellite
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- liaison optique intersatellites 2, fiche 12, Français, liaison%20optique%20intersatellites
nom féminin
- liaison optique inter-satellite 3, fiche 12, Français, liaison%20optique%20inter%2Dsatellite
nom féminin
- liaison optique inter-satellites 4, fiche 12, Français, liaison%20optique%20inter%2Dsatellites
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les liaisons optiques intersatellites offrent un débit binaire plus élevé que les liaisons hyperfréquences, aucune approbation de spectre n'est nécessaire et les risques de brouillage sont minimes. 5, fiche 12, Français, - liaison%20optique%20intersatellite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Inter Orbit Link and Inter Satellite Link 1, fiche 13, Anglais, Inter%20Orbit%20Link%20and%20Inter%20Satellite%20Link
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IOL/ISL 1, fiche 13, Anglais, IOL%2FISL
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Optical Link System. 1, fiche 13, Anglais, - Inter%20Orbit%20Link%20and%20Inter%20Satellite%20Link
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Interorbit Link and Intersatellite Link
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 13, La vedette principale, Français
- liaison interorbite/intersatellite
1, fiche 13, Français, liaison%20interorbite%2Fintersatellite
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- IO/IS 1, fiche 13, Français, IO%2FIS
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Système optique de liaison. 1, fiche 13, Français, - liaison%20interorbite%2Fintersatellite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- investment subsidiary ledger
1, fiche 14, Anglais, investment%20subsidiary%20ledger
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ISL 1, fiche 14, Anglais, ISL
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grand livre auxiliaire sur les placements
1, fiche 14, Français, grand%20livre%20auxiliaire%20sur%20les%20placements
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-01-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- International Surfing League
1, fiche 15, Anglais, International%20Surfing%20League
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- International Professional Surfing Federation 1, fiche 15, Anglais, International%20Professional%20Surfing%20Federation
ancienne désignation, correct
- ISL 2, fiche 15, Anglais, ISL
correct, international
- ISL 2, fiche 15, Anglais, ISL
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- International Surfing League
1, fiche 15, Français, International%20Surfing%20League
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- International Professional Surfing Federation 1, fiche 15, Français, International%20Professional%20Surfing%20Federation
ancienne désignation, correct
- ISL 2, fiche 15, Français, ISL
correct, international
- ISL 2, fiche 15, Français, ISL
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- International Society of Lymphology
1, fiche 16, Anglais, International%20Society%20of%20Lymphology
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ISL 2, fiche 16, Anglais, ISL
correct, international
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Société internationale de lymphologie
1, fiche 16, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20lymphologie
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-04-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- integrated Schottky logic 1, fiche 17, Anglais, integrated%20Schottky%20logic
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Philips has now combined the speed and low power of Schottky TTL and the high packing density of I2L in a new type of logic structure called integrated Schottky logic(ISL). This new technology has been used in the 8A1200 gate array which is masked to customers’ requirements. The array contains 52 Schottky buffers for high fan-out, 36 I/O cells and 1144 gates. 1, fiche 17, Anglais, - integrated%20Schottky%20logic
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- logique intégrée de Schottky 1, fiche 17, Français, logique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20Schottky
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Philips est parvenu à associer la vitesse et la faible consommation d'une logique transistor-transistor Schottky et la densité d'implantation élevée de la technologie I2L dans un nouveau type de structure logique appelé logique Schottky intégrée (ILS). Cette nouvelle technologie est utilisée pour la porte 8A1200 qui correspond aux besoins des usagers. Cet ensemble contient 52 mémoires tampons Schottky assurant un facteur pyramidal de sortie élevé, 36 unités d'entrée-sortie et 1144 portes. 1, fiche 17, Français, - logique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20Schottky
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :