TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ISOSTATIC UPLIFT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- positive movement
1, fiche 1, Anglais, positive%20movement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An upward movement of the Earth's crust relative to an adjacent part of the crust, such as produced by an uplift or by isostatic recovery... 1, fiche 1, Anglais, - positive%20movement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mouvement positif
1, fiche 1, Français, mouvement%20positif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
S. Coron (1954), qui a spécialement étudié les anomalies gravimétriques de la France, insiste sur le fait que les blocs [...] affectés d'anomalies négatives tendent à s'élever (mouvements positifs). 1, fiche 1, Français, - mouvement%20positif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- isostatic rebound
1, fiche 2, Anglais, isostatic%20rebound
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- isostatic uplift 2, fiche 2, Anglais, isostatic%20uplift
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The isostatic readjustment upward of a land mass depressed by glacial loading. 3, fiche 2, Anglais, - isostatic%20rebound
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relèvement isostatique
1, fiche 2, Français, rel%C3%A8vement%20isostatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- soulèvement isostatique 2, fiche 2, Français, soul%C3%A8vement%20isostatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Déglaciation et relèvement isostatique. La déglaciation entraîne une remontée du continent par diminution de la charge due au poids de la glace. Ce réajustement isostatique, qui succède à un enfoncement survenu au cours du glaciaire, est très lent. 1, fiche 2, Français, - rel%C3%A8vement%20isostatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- upwarping
1, fiche 3, Anglais, upwarping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The uplift of a regional area of the Earth's crust, usually as a result of the release of isostatic pressure, [as in the] melting of an ice sheet. 2, fiche 3, Anglais, - upwarping
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mountains are formed by the folding, faulting, or upwarping of the Earth’s surface due to the movement of plates ... or by the emplacement of volcanic rock onto the surface. 3, fiche 3, Anglais, - upwarping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
warping: The slight flexing or bending of the Earth’s crust on a broad or regional scale, either upward (upwarping) or downward (downwarping). 4, fiche 3, Anglais, - upwarping
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
upwarping: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 3, Anglais, - upwarping
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- up-warping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gauchissement vers le haut
1, fiche 3, Français, gauchissement%20vers%20le%20haut
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gauchissement : Déformation tectonique lente se traduisant par des bombements ou des basculements. 2, fiche 3, Français, - gauchissement%20vers%20le%20haut
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
gauchissement vers le haut : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 3, Français, - gauchissement%20vers%20le%20haut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cyclicity
1, fiche 4, Anglais, cyclicity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The cyclicity of formations has been interpreted as related to glaciations accompanied by depression, followed by deglaciations resulting in rapid isostatic uplift and resumption of fluvial sand deposition... 1, fiche 4, Anglais, - cyclicity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caractère cyclique
1, fiche 4, Français, caract%C3%A8re%20cyclique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le caractère cyclique des formations serait lié à des glaciations accompagnées d'un affaissement, suivies de déglaciations entraînant un soulèvement isostatique rapide et une reprise de la sédimentation de sable fluviatile [...] 1, fiche 4, Français, - caract%C3%A8re%20cyclique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fenelon Falls outlet
1, fiche 5, Anglais, Fenelon%20Falls%20outlet
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Fenelon%20Falls%20outlet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The strong Algonquin strandline may be a result of operation of both the Kirkfield-Fenelon Falls and Port Huron outlets during a halt in isostatic uplift of the region. 3, fiche 5, Anglais, - Fenelon%20Falls%20outlet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déversoir de Fenelon Falls
1, fiche 5, Français, d%C3%A9versoir%20de%20Fenelon%20Falls
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9versoir%20de%20Fenelon%20Falls
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9versoir%20de%20Fenelon%20Falls
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La ligne de rivage bien marquée du grand lac Algonquin peut être le résultat de l'action des deux déversoirs de Kirkfield-Fenelon Falls et de Port Huron, lors d'un arrêt du soulèvement isostatique de la région. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9versoir%20de%20Fenelon%20Falls
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :