TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JOHN DOE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Web of trust
1, fiche 1, Anglais, Web%20of%20trust
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An informal means of confirming the identity of someone with whom you communicate electronically. 1, fiche 1, Anglais, - Web%20of%20trust
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In asymmetric cryptography, one of the biggest concerns is ensuring that the person who claims to be John Doe is really John Doe. Jane Doe can verify that John Doe is really John Doe by non-electronic means, such as by phone. If Jane Doe knows that John Doe has taken similar steps to verify that Jack Smith and Jill Jones are who they claim to be, then Jane Doe may trust his contacts, as well. 1, fiche 1, Anglais, - Web%20of%20trust
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Web of trust: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “Web” be capitalized when it stands alone as a noun meaning the “World Wide Web.” 2, fiche 1, Anglais, - Web%20of%20trust
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Web de confiance
1, fiche 1, Français, Web%20de%20confiance
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avec un taux de participation de plus de 37 %, les consommateurs sur Internet affirment leur volonté de donner leur avis afin que les marchands puissent améliorer leurs services. Une véritable prise de conscience pour construire un Web de confiance. 1, fiche 1, Français, - Web%20de%20confiance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Web de confiance : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, fiche 1, Français, - Web%20de%20confiance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
- Service Industries
- Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- business service
1, fiche 2, Anglais, business%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- industrial service 2, fiche 2, Anglais, industrial%20service
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
life insurance on John Doe, husband and father, is a consumer service while keyman life insurance on John Doe, business executive, is a business service. 2, fiche 2, Anglais, - business%20service
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- business services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
- Entreprises de services
- Économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service aux entreprises
1, fiche 2, Français, service%20aux%20entreprises
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La part des services aux entreprises dans les exportations de services a plus que doublé durant cette période, passant de 14 à 33 %. 2, fiche 2, Français, - service%20aux%20entreprises
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- services aux entreprises
- services fournis aux entreprises
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Sector de servicios
- Economía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- servicios prestados a la empresa
1, fiche 2, Espagnol, servicios%20prestados%20a%20la%20empresa
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in favour of 1, fiche 3, Anglais, in%20favour%20of
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- in favor of 2, fiche 3, Anglais, in%20favor%20of
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A cheque made out in favour of John Doe. 3, fiche 3, Anglais, - in%20favour%20of
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en faveur de 1, fiche 3, Français, en%20faveur%20de
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- à l'avantage de 2, fiche 3, Français, %C3%A0%20l%27avantage%20de
- au profit de 3, fiche 3, Français, au%20profit%20de
- au bénéfice de 4, fiche 3, Français, au%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20de
- favorable à 5, fiche 3, Français, favorable%20%C3%A0
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
testament en faveur de quelqu'un. 6, fiche 3, Français, - en%20faveur%20de
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
au profit de la démocratie. 4, fiche 3, Français, - en%20faveur%20de
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- John Doe Corporation 1, fiche 4, Anglais, John%20Doe%20Corporation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société une telle
1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20une%20telle
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Jugements de la Cour fédérale. 1, fiche 4, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20une%20telle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- John Doe 1, fiche 5, Anglais, John%20Doe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pierre Untel 1, fiche 5, Français, Pierre%20Untel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :