TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUGLANS CINEREA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- butternut
1, fiche 1, Anglais, butternut
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- white walnut 2, fiche 1, Anglais, white%20walnut
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Juglandaceae. 3, fiche 1, Anglais, - butternut
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- noyer cendré
1, fiche 1, Français, noyer%20cendr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arbre à noix longues 2, fiche 1, Français, arbre%20%C3%A0%20noix%20longues
correct, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Juglandaceae. 3, fiche 1, Français, - noyer%20cendr%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Noyer cendré» est le terme recommandé par le comité du Service canadien des forêts. 4, fiche 1, Français, - noyer%20cendr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nogal blanco americano
1, fiche 1, Espagnol, nogal%20blanco%20americano
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Culture of Fruit Trees
- Botany
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- butternut
1, fiche 2, Anglais, butternut
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sweet-flavored edible nut of an American tree(Juglans cinerea) that is distinguished from the black walnut by being ellipsoid and pointed. 2, fiche 2, Anglais, - butternut
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Arboriculture fruitière
- Botanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- noix cendrée
1, fiche 2, Français, noix%20cendr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fruit du noyer cendré (Juglans cinerea). 2, fiche 2, Français, - noix%20cendr%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- noix longue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Fruticultura
- Botánica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nuez de nogal ceniciento
1, fiche 2, Espagnol, nuez%20de%20nogal%20ceniciento
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fruto del arból nogal ceniciento (Juglans cinera). 2, fiche 2, Espagnol, - nuez%20de%20nogal%20ceniciento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :