TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
KILL CLOCK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kill a penalty
1, fiche 1, Anglais, kill%20a%20penalty
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once the clock starts after the offending player is removed from the ice surface, the penalized team tries to kill the penalty... by preventing a goal by the team that's on the power play. If the penalty killers are successful and no goal is scored by the time the penalty is over, then the penalized player returns to the ice during play. 1, fiche 1, Anglais, - kill%20a%20penalty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résister à un avantage numérique
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sister%20%C3%A0%20un%20avantage%20num%C3%A9rique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrer une attaque massive 2, fiche 1, Français, contrer%20une%20attaque%20massive
correct
- écouler une pénalité 3, fiche 1, Français, %C3%A9couler%20une%20p%C3%A9nalit%C3%A9
- écouler une punition 4, fiche 1, Français, %C3%A9couler%20une%20punition
Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Finlande a résisté à un avantage numérique en toute fin de match pour terrasser les États-Unis avec une courte victoire de 1-0. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9sister%20%C3%A0%20un%20avantage%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les États-Unis ont toutefois renversé la vapeur après avoir écoulé une pénalité et ils sont rentrés au vestiaire avec une priorité de deux buts [...] 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9sister%20%C3%A0%20un%20avantage%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- freeze the ball
1, fiche 2, Anglais, freeze%20the%20ball
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- kill the clock 2, fiche 2, Anglais, kill%20the%20clock
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In international amateur play a [time] limitation applies, but for a period of 30 seconds [a team must make a try for a basket within 30 seconds after gaining possession of the ball]. U.S. [United States] colleges and high schools, however, have resisted this attempt to prevent freezing the ball and have no such time limit on shooting. The freezing tactic is most often used by a team having a narrow lead with only a few minutes left in the game. 3, fiche 2, Anglais, - freeze%20the%20ball
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garder le ballon
1, fiche 2, Français, garder%20le%20ballon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tactique utilisée pour retarder le jeu, surtout à la fin d'une partie lorsque le pointage entre les deux équipes est serré. En essayant de garder le ballon jusqu'à la fin de la partie, par le biais par exemple de passes entre les joueurs de l'équipe, l'équipe qui mène s'assure de la victoire. 2, fiche 2, Français, - garder%20le%20ballon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- congelar el balón 1, fiche 2, Espagnol, congelar%20el%20bal%C3%B3n
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :