TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
KLUDGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kluge
1, fiche 1, Anglais, kluge
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- kludge 2, fiche 1, Anglais, kludge
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sometimes clumsy but mostly serviceable solution. 3, fiche 1, Anglais, - kluge
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A clever programming trick intended to solve a particularly nasty case in an efficient, if not clear, manner. Often used to repair BUGS. Often verges on being a CROCK. 2, fiche 1, Anglais, - kluge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
verb: To insert a kluge into a program. Also "kluge up". 4, fiche 1, Anglais, - kluge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
from the German "Klug", clever. 2, fiche 1, Anglais, - kluge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- astuce
1, fiche 1, Français, astuce
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ruse 1, fiche 1, Français, ruse
correct, nom féminin
- truc 2, fiche 1, Français, truc
correct, nom masculin
- artifice 2, fiche 1, Français, artifice
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Astuce de programmation intelligente destinée à résoudre d'une manière expéditive-mais pas forcément claire-un problème particulièrement méchant. Souvent utilisé pour la réparation des bogues. Assez proche du bidouillage. 1, fiche 1, Français, - astuce
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
verb : Insérer un kluge dans un programme. «J'ai bidouillé (kluge) cette routine pour éviter ce bogue, mais il y a probablement mieux à faire.» 1, fiche 1, Français, - astuce
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Moyen habile, ingénieux. 2, fiche 1, Français, - astuce
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
mettre une astuce, mettre une ruse. 1, fiche 1, Français, - astuce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mung
1, fiche 2, Anglais, mung
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- munge 2, fiche 2, Anglais, munge
correct
- mash until no good 3, fiche 2, Anglais, mash%20until%20no%20good
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To destroy something usually accidentally, occasionally, maliciously. 3, fiche 2, Anglais, - mung
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To make changes to a file, esp. large-scale and irrevocable changes. Compare to kludge, mangle, nuke, scribble, trash. 3, fiche 2, Anglais, - mung
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- massacrer
1, fiche 2, Français, massacrer
proposition, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :