TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LARGE CLIFF [5 fiches]

Fiche 1 2015-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
Terme(s)-clé(s)
  • mega-cliff

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Falaise de hauteur hectométrique au-dessus de 500 m.

CONT

Les mégafalaises du Cork et de Kerry (Irlande).

Terme(s)-clé(s)
  • méga-falaise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
DEF

The natural process of erosion along the base of a cliff by the wearing away of softer layers, thus removing the support for the upper mass which breaks off into large blocks falling from the cliff face.

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
DEF

Creusement à la base d'un versant escarpé, par érosion des couches moins résistantes, avec formation de surplombs qui préparent des glissements de terrain ou des éboulements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Erosión y corrosión (Geología)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Rocky hill, mountain, or cliff; or a large boulder.

CONT

Bailey (hill), N.B.

CONT

Brewster Rock (mountain), Alta.

CONT

Gibraltar Rock (cliff), B.C.

CONT

Barrel Rock (boulder), Man.

OBS

Widely used.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Non attesté en français au Canada.

OBS

Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Rocky hill, mountain, or cliff; or a large boulder.

CONT

Bailey Rock (hill), N.B.

CONT

Brewster Rock (mountain), Alta.

CONT

Gibraltar Rock (cliff), B.C.

CONT

Barrel Rock (boulder), Man.

OBS

Widely used.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Colline, montagne ou escarpement rocheux.

CONT

Roche-qui-trempe-à-l'eau, T.N.-O.

OBS

Attesté en Alberta et dans les T.N.-O.

OBS

Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Bloque, peñasco, escollo y, en general, masa grande de piedra suelta o aislada en el suelo [...].

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Rocky hill, mountain, or cliff; or a large boulder.

CONT

Bailey Rock (hill), N.B.

CONT

Brewster Rock (mountain), Alta.

CONT

Gibraltar Rock (cliff), B.C.

OBS

Widely used.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Rocher sortant à fleur de terre.

CONT

Cran Carré, Québec.

OBS

Attesté au Québec.

OBS

Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :