TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LARGE MARBLE [8 fiches]

Fiche 1 2023-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Pieridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des Pieridae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

Granular contact mass equipment. The Gyractor. [This equipment makes] systematic use of large nuclei. Instead of leaving the calcium carbonate crystals to form ultra-microscopic nuclei use is made of a so-called catalytic mass consisting of grains of marble or sand between 200 microns and 1 mm in size.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
CONT

Appareil à masse de contact granulaire. Le Gyractor. [Cet appareil fait] l'emploi systématique de germes ultramicroscopiques, on utilise une masse dite catalysante constituée de grains de marbre ou de sable ayant des dimensions comprises entre 200 microns et 1 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Walls and Partitions
CONT

In modern architectural design, the desire for large glass areas in the exterior wall has stimulated the use of prefabricated panels in curtain wall that are simply building skins with no load-bearing characteristics. Extruded aluminum or steel sections(called mullions) similar to I beams are placed over the frame. Between these mullions, windows and spandrel panels of aluminum, structural glass, marble, or precast concrete are attached. The spandrel panel is located between the head of one window and the sill of the window above.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Murs et cloisons
CONT

Murs-rideaux [...] Panneaux-allège : les éléments pleins de la façade sont fixés aux rives de plancher et habillent toute l'ossature. Les fenêtres constituent des bandes horizontales entre les panneaux de deux étages superposés.

OBS

Allège : élément mural situé entre le niveau d'un plancher et l'appui d'une baie; l'allège a la même largeur que la baie, ou la largeur de plusieurs baies juxtaposées, si elles sont séparées par des meneaux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Ship Piloting
DEF

A journal or thrust bearing lubricated with gas.

CONT

The gas bearing gyro involved a spinning ball the size of a large marble, spinning inside a spherical housing that floated on a layer of gas. This greatly reduced contact and friction, allowing the gyro to run indefinitely. One such gyro had been put into motion in 1952 and was still spinning.

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Pilotage des navires
CONT

On a commencé par utiliser des gyroscopes à paliers à billes [...] Leur dérive était satisfaisante mais leur évolution présentait des sauts brutaux et imprévisibles. La génération suivante [...] est constituée de gyroscopes à paliers à gaz. Le gyroscope est dans une masse de fréon, il ne touche pas à ses paliers, c'est un film de gaz qui assure le centrage de l'élément sensible dans le bâti. Ces gyroscopes dérivent beaucoup moins que les précédents et surtout, comme il n'y a pas d'usure des composants, leur dérive est infiniment plus stable.

CONT

Gyroscope [...] Le corps solide en rotation est supporté dans son carter par l'intermédiaire de deux paliers à roulements à billes ou quelquefois à gaz assurant la liberté de la rotation du gyroscope autour de son axe de révolution. [...] Les paliers à gaz sont maintenant très répandus dans les matériels de navigation par inertie pour avions et navires. Ils sont de plusieurs types : sphériques, coniques, cylindriques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils
DEF

Usually just a very smooth, large, rectangular... hard, wooden cutting board... but one that is not used for cutting... Specialized models are made of the finest wood, rock maple, and may have markings scored in showing the standard sizes for tart and pie crusts. Also made of marble....

CONT

A marble slab is the perfect surface on which to knead or roll dough, work fondant, or quickly set molten candies. Its cooler-than-room temperature hinders pastry or bread dough from sticking, so less flour is needed to create a friction blanket; less is then incorporated into the dough and the ideal fat-to-flour ratio is maintained. For the confectioner, marble’s cool, polished surface speeds peanut brittle’s or caramel’s even crystallization and is excellent for scraping chocolate curls or folding fondant to aerate it.

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
DEF

Plan de travail en marbre, utilisé par les professionnels de la pâtisserie et de la confiserie pour travailler le chocolat, le sucre et les pâtes nécessitant une certaine fraîcheur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
CONT

Granular contact mass equipment. The Gyractor. [This equipment makes] systematic use of large nuclei. Instead of leaving the calcium carbonate crystals to form ultra-microscopic nuclei use is made of a so-called catalytic mass consisting of grains of marble or sand between 200 microns and 1 mm in size.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
CONT

Appareil à masse de contact granulaire. Le Gyractor. [Cet appareil fait] l'emploi systématique de germes de grande dimensions. Au lieu de laisser les cristaux de carbonate de calcium se former spontanément à partir de germes ultramicroscopiques, on utilise une masse dite catalysante constituée de grains de marbre ou de sable ayant des dimensions comprises entre 200 microns et 1 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Granular contact mass equipment. The Gyractor. [This equipment makes] systematic use of large nucleus. Instead of leaving the calcium carbonate crystals to form ultra-microscopic nucleus use is made of a so-called catalytic mass consisting of grains of marble or sand between 200 microns and 1 mm in size.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Appareil à masse de contact granulaire. Le Gyractor. [Cet appareil fait] l'emploi systématique de germes de grande dimension. Au lieu de laisser les cristaux de carbonate de calcium se former spontanément à partir de germes ultramicroscopiques, on utilise une masse dite catalysante constituée de grains de marbre ou de sable ayant des dimensions comprises entre 200 microns et 1 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
  • Chemistry
CONT

Granular contact mass equipment. The Gyractor. [This equipment makes] systematic use of large nuclei. Instead of leaving the calcium carbonate crystals to form ultra-microscopic nuclei use is made of a so-called catalytic mass consisting of grains of marble or sand between 200 microns and 1 mm in size.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
  • Chimie
CONT

Appareil à masse de contact granulaire. Le Gyractor. [Cet appareil fait] l'emploi systématique de germes de grande dimension. Au lieu de laisser les cristaux de carbonate de calcium se former spontanément à partir de germes ultramicroscopiques, on utilise une masse dite catalysante constituée de grains de marbre ou de sable ayant des dimensions comprises entre 200 microns et 1 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :