TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LATER DATE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bid closing date
1, fiche 1, Anglais, bid%20closing%20date
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All enquiries must be submitted by e-mail only to the contracting authority... no later than three(3) calendar days before the bid closing date. Enquiries received after that time may not be answered. 2, fiche 1, Anglais, - bid%20closing%20date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date de clôture des soumissions
1, fiche 1, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La date de clôture des soumissions dépend souvent de la complexité de l'appel d'offres. Parfois, les conditions changent après que l'appel d'offres a été lancé. Si les changements sont majeurs, la date de clôture des soumissions peut être reportée pour donner le temps aux soumissionnaires de réagir et de mettre la dernière main à leur soumission. 2, fiche 1, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surgery
- The Stomach
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-adjustable gastric banding
1, fiche 2, Anglais, non%2Dadjustable%20gastric%20banding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NAGB 1, fiche 2, Anglais, NAGB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nonadjustable gastric banding 2, fiche 2, Anglais, nonadjustable%20gastric%20banding
correct
- NAGB 3, fiche 2, Anglais, NAGB
correct
- NAGB 3, fiche 2, Anglais, NAGB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nonadjustable gastric banding. Some surgeons place a synthetic band around the upper portion of the stomach that doesn’t have a balloon or any method of adjusting it at a later date. 4, fiche 2, Anglais, - non%2Dadjustable%20gastric%20banding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chirurgie
- Estomac
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cerclage gastrique non ajustable
1, fiche 2, Français, cerclage%20gastrique%20non%20ajustable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- concurrent sentence
1, fiche 3, Anglais, concurrent%20sentence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
What is a concurrent sentence? Concurrent sentences are sentences imposed for separate offences which run at the same time. A concurrent sentence begins from the date it is imposed. Where concurrent sentences are imposed at the same time, the total time served by the offender for all the offences is the same as the longest individual sentence imposed. For example, when a court hands down on the same day concurrent sentences of 3 and 5 years, the total time to be served is 5 years. Concurrent sentences include sentences with clear direction from the court that the sentence is to be served "concurrently" and when no direction is given by the court, i.e., sentence is "silent." 2, fiche 3, Anglais, - concurrent%20sentence
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Example of an original single sentence merged with a concurrent sentence : Suppose that an offender is subject to a 3 year sentence which began on March 1, 2012. Two years later(March 1, 2014) they receive a 3 year sentence to be served concurrently with the first. The two sentences are combined to form a total sentence of 5 years which begins on March 1, 2012(the start date of the first of the sentences to be served), and ends on February 28, 2017(the expiration date of the last of the sentences to be served). In this case, the sentences run at the same time. 2, fiche 3, Anglais, - concurrent%20sentence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- peine concurrente
1, fiche 3, Français, peine%20concurrente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- peine concomitante 2, fiche 3, Français, peine%20concomitante
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qu'une peine concurrente? Les peines concurrentes sont des peines imposées pour des infractions distinctes qui sont purgées en même temps. Une peine concurrente commence à être exécutée le jour où elle est imposée. Lorsque des peines concurrentes sont infligées au même moment, la durée totale de la peine à purger équivaut à la plus longue peine imposée. Par exemple, lorsqu'un tribunal impose le même jour des peines concurrentes de trois et de cinq ans, le total à purger est cinq ans. Les peines concurrentes incluent des directives claires du tribunal que la peine doit être purgée «de façon concurrente» et lorsqu'aucune directive n'est donnée par le tribunal (c.-à-d. la peine est «muette»). 3, fiche 3, Français, - peine%20concurrente
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Exemple de fusion d'une peine initiale avec une peine concurrente : Supposons qu'un délinquant soit condamné à une peine de trois ans qui débute le 1er mars 2012. Deux ans plus tard (1er mars 2014), il se voit imposer une peine de trois ans à purger en même temps que la première. Les deux peines sont combinées en une seule peine qui commence le 1er mars 2012 (date du début de la première peine) et se termine le 28 février 2017 (date d'expiration de la dernière peine), ce qui donne une peine totale de cinq ans. Dans ce cas-ci, les peines sont exécutées simultanément. 3, fiche 3, Français, - peine%20concurrente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Events
- Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Francophonie Day
1, fiche 4, Anglais, International%20Francophonie%20Day
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The date of March 20 was chosen to celebrate the anniversary of the Agency for Cultural and Technical Cooperation(ACCT) that was born on March 20, 1970 in Niamey, Niger. This agency marks the first step towards Francophone cooperation, which will become the International Organisation of La Francophonie a little later. 1, fiche 4, Anglais, - International%20Francophonie%20Day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Linguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Journée internationale de la Francophonie
1, fiche 4, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20Francophonie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Journée internationale de la Francophonie est traditionnellement organisée le 20 mars, date anniversaire de la création à Niamey en 1970 de l'Agence de coopération culturelle et technique, devenue l'Agence intergouvernementale de la Francophonie. [Elle est] célébrée par les 63 pays membres et observateurs de la Francophonie mais aussi par les francophones du monde entier. 2, fiche 4, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20Francophonie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Lingüística
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Francofonía
1, fiche 4, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Francofon%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Celebrado el 20 de marzo. 2, fiche 4, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Francofon%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- student allowance
1, fiche 5, Anglais, student%20allowance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- allowance of student 2, fiche 5, Anglais, allowance%20of%20student
correct
- student’s allowance 3, fiche 5, Anglais, student%26rsquo%3Bs%20allowance
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Student allowances may be payable to a deceased plan member's children who are between the ages of 18 and 25, and enrolled in an accredited full-time educational program since attaining age 18 or since the date of the plan member's death, whichever is later. 1, fiche 5, Anglais, - student%20allowance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- allocation d'étudiant
1, fiche 5, Français, allocation%20d%27%C3%A9tudiant
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'allocation d'étudiant peut être versée aux enfants d'un participant décédé qui sont âgés entre 18 et 25 ans et qui sont inscrits à plein temps dans un programme d'enseignement reconnu depuis l'âge de 18 ans ou depuis la date de décès du participant au régime, la dernière de ces deux dates étant retenue. 2, fiche 5, Français, - allocation%20d%27%C3%A9tudiant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- debt
1, fiche 6, Anglais, debt
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sum of money that a debtor is obligated to pay to a creditor at a specific or undetermined later date. 2, fiche 6, Anglais, - debt
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Debt" denotes not only the obligation of the debtor to pay, but also the right of the creditor to receive and enforce payment. 3, fiche 6, Anglais, - debt
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dette
1, fiche 6, Français, dette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent qu'[un] débiteur [...] est dans l'obligation de payer à [un] créancier[...] à une date ultérieure précise ou [à une date] indéterminée. 2, fiche 6, Français, - dette
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dette et créance sont deux aspects d'une même situation juridique; cette situation sera une dette ou une créance selon que l'on se place du point de vue du débiteur ou du créancier. 3, fiche 6, Français, - dette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Préstamos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- deuda
1, fiche 6, Espagnol, deuda
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Obligación que se tiene de pagar, satisfacer o reintegrar a otro una cosa, normalmente dinero. 1, fiche 6, Espagnol, - deuda
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Social Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- World Day to Overcome Extreme Poverty
1, fiche 7, Anglais, World%20Day%20to%20Overcome%20Extreme%20Poverty
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The World Day to Overcome Extreme Poverty ... was first celebrated in 1987 by thousands of participants at the Human Rights Plaza in Paris, France. Since its creation, October 17th has been a day for those living in extreme poverty to speak out and for all citizens to consider how they can contribute to the eradication of extreme poverty. 2, fiche 7, Anglais, - World%20Day%20to%20Overcome%20Extreme%20Poverty
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This date was later recognized by the United Nations as the International Day for the Eradication of Poverty. 3, fiche 7, Anglais, - World%20Day%20to%20Overcome%20Extreme%20Poverty
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Problèmes sociaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Journée mondiale du refus de la misère
1, fiche 7, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20du%20refus%20de%20la%20mis%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] le 17 octobre de chaque année, les plus pauvres et tous ceux qui refusent la misère et l'exclusion se rassemblent dans le monde entier afin de témoigner de leur solidarité et de leur engagement pour que la dignité et la liberté de tous soient respectées : ainsi est née la Journée mondiale du refus de la misère. Le 17 octobre 1987, à l'appel du Père Joseph Wresinski, 100 000 défenseurs des droits de l'homme se sont rassemblés sur la Parvis du Trocadéro, à Paris, pour rendre honneur aux victimes de la faim, de la violence et de l'ignorance, pour dire leur refus de la misère et appeler l'humanité à s'unir pour faire respecter les droits de l'homme. 1, fiche 7, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20du%20refus%20de%20la%20mis%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Problemas sociales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Día Mundial de Rechazo a la Miseria
1, fiche 7, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20Rechazo%20a%20la%20Miseria
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Día Mundial para la Superación de la Pobreza Extrema 2, fiche 7, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20para%20la%20Superaci%C3%B3n%20de%20la%20Pobreza%20Extrema
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] el 17 de octubre de 1987, el padre Joseph Wresinski —una de las primeras personas que puso en evidencia el vínculo directo entre los derechos humanos y la extrema pobreza— hizo un llamamiento para luchar contra esta lacra, animando a conmemorar el Día Mundial para la Superación de la Pobreza Extrema. Cinco años después la Asamblea General, inspirada en ese llamamiento, declaró el 17 de octubre como el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. 2, fiche 7, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20Rechazo%20a%20la%20Miseria
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Día Mundial de Rechazo a la Miseria; Día Mundial para la Superación de la Pobreza Extrema: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 3, fiche 7, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20Rechazo%20a%20la%20Miseria
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- further particulars
1, fiche 8, Anglais, further%20particulars
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Particulars of damages need only be pleaded to the extent that they are known at the date of the pleading, but "further particulars" shall be filed and served forthwith after they become available and, in any event, not later than the date of entry for trial. 2, fiche 8, Anglais, - further%20particulars
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- précisions complémentaires
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9cisions%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- précisions supplémentaires 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9cisions%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin, pluriel
- détails complémentaires 3, fiche 8, Français, d%C3%A9tails%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le détail des dommages-intérêts ne doit être plaidé que dans la mesure où ceux-ci sont connus au moment de l'établissement de la plaidoirie; cependant des «précisions complémentaires» doivent être déposées et signifiées dès qu'elles deviennent disponibles et dans tous les cas, au plus tard à la date de la mise au rôle. 4, fiche 8, Français, - pr%C3%A9cisions%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drop-off survey
1, fiche 9, Anglais, drop%2Doff%20survey
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A questionnaire that a researcher drops off to respondents for them to complete in their own time. 2, fiche 9, Anglais, - drop%2Doff%20survey
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The] completed forms are mailed back to the researcher or picked up again at some later date. 1, fiche 9, Anglais, - drop%2Doff%20survey
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sondage remis en main propre
1, fiche 9, Français, sondage%20remis%20en%20main%20propre
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- access control log
1, fiche 10, Anglais, access%20control%20log
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Access control log. Automatic control systems shall be capable of providing, in hard copy and machine-readable format(for later analysis), the date, time, location, and user identity of each valid and invalid entry attempt, and the reason for denial of access for each invalid entry attempt. 2, fiche 10, Anglais, - access%20control%20log
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- journal de contrôle d'accès
1, fiche 10, Français, journal%20de%20contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
- Decision-Making Process
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grievor
1, fiche 11, Anglais, grievor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- grievant 2, fiche 11, Anglais, grievant
correct
- griever 3, fiche 11, Anglais, griever
correct
- complainant 4, fiche 11, Anglais, complainant
correct
- aggrieved employee 5, fiche 11, Anglais, aggrieved%20employee
correct
- grieving employee 6, fiche 11, Anglais, grieving%20employee
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One who submits a grievance for arbitration. 7, fiche 11, Anglais, - grievor
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsections(3) and(4), a complaint under subsection(1) must be made to the Board not later than 90 days after the date on which the complainant knew, or in the Board's opinion ought to have known, of the action or circumstances giving rise to the complaint [Public Service Modernization Act, 2003]. 8, fiche 11, Anglais, - grievor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
- Processus décisionnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plaignant
1, fiche 11, Français, plaignant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- réclamant 2, fiche 11, Français, r%C3%A9clamant
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne qui réclame le redressement d'un dommage, d'un tort ou de ce qu'elle considère être une injustice ou un abus de droit commis à son endroit. 3, fiche 11, Français, - plaignant
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les intéressés tiennent au besoin des réunions pour étudier les griefs déposés. À ces réunions, auxquelles peuvent participer [...] les plaignants, le comité des griefs [s'emploie] à régler [...] les griefs en instance. 3, fiche 11, Français, - plaignant
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
plaignant : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003. 4, fiche 11, Français, - plaignant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tenderer
1, fiche 12, Anglais, tenderer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bidder 2, fiche 12, Anglais, bidder
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[An] individual, company, partnership, or corporation who submits a bid or proposal to provide labor, materials, supplies, or equipment for a proposed job, building, or project. 3, fiche 12, Anglais, - tenderer
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Clarifications requested by bidders must be in writing not less than seven days before date set for receipt of bids. Reply will be in form of an addendum. Copy of addendum will be forwarded to known bidders no later than 5 working days before receipt of bids. 4, fiche 12, Anglais, - tenderer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bidder is not a contractor until he signs a contract. 3, fiche 12, Anglais, - tenderer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- soumissionnaire
1, fiche 12, Français, soumissionnaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne ou entreprise qui répond à un appel d'offres ou à une demande de soumissions. 2, fiche 12, Français, - soumissionnaire
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les soumissionnaires doivent transmettre toute demande de renseignements additionnels par écrit, au moins sept (7) jours avant la date fixée pour la réception des soumissions. Les réponses prendront la forme d'addenda, dont un exemplaire sera envoyé aux soumissionnaires connus au moins cinq (5) jours ouvrables avant la date de réception des soumissions. 3, fiche 12, Français, - soumissionnaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- licitador
1, fiche 12, Espagnol, licitador
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- proponente 1, fiche 12, Espagnol, proponente
correct, nom masculin et féminin, Chili
- oferente 2, fiche 12, Espagnol, oferente
correct, nom masculin et féminin, Argentine
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Persona natural o jurídica que presenta una oferta. 1, fiche 12, Espagnol, - licitador
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- conditional acceptance
1, fiche 13, Anglais, conditional%20acceptance
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The acceptance of materiel, facilities and/or services that do not comply with agreed standards, with the understanding that said standards will be met at a later date. 1, fiche 13, Anglais, - conditional%20acceptance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
conditional acceptance: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 13, Anglais, - conditional%20acceptance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- acceptation conditionnelle
1, fiche 13, Français, acceptation%20conditionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acceptation de matériels, d'installations ou de services qui ne sont pas conformes aux normes convenues, en tenant pour acquis que ces normes seront satisfaites à une date ultérieure. 1, fiche 13, Français, - acceptation%20conditionnelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
acceptation conditionnelle : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 13, Français, - acceptation%20conditionnelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standard payment period
1, fiche 14, Anglais, standard%20payment%20period
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay(i. e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies)... 1, fiche 14, Anglais, - standard%20payment%20period
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- période normale de paiement
1, fiche 14, Français, p%C3%A9riode%20normale%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- délai normal de paiement 1, fiche 14, Français, d%C3%A9lai%20normal%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...] 1, fiche 14, Français, - p%C3%A9riode%20normale%20de%20paiement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bring into force
1, fiche 15, Anglais, bring%20into%20force
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Canada and Lebanon are to notify each other of the completion of the procedures required for bringing the Convention into force and it will enter into force on the 30th day after the date of the later of these notifications. 2, fiche 15, Anglais, - bring%20into%20force
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Budget. 3, fiche 15, Anglais, - bring%20into%20force
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mettre en vigueur
1, fiche 15, Français, mettre%20en%20vigueur
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mettre en œuvre 2, fiche 15, Français, mettre%20en%20%26oelig%3Buvre
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Canada et le Liban se notifieront l'un l'autre de l'accomplissement des mesures requises pour la mise en œuvre de la Convention, et celle-ci entrera en vigueur le 30e jour suivant la date de la dernière de ces notifications. 3, fiche 15, Français, - mettre%20en%20vigueur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 4, fiche 15, Français, - mettre%20en%20vigueur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Gestión presupuestaria y financiera
- Presupuestación del sector público
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- poner en vigor
1, fiche 15, Espagnol, poner%20en%20vigor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- office of later examination
1, fiche 16, Anglais, office%20of%20later%20examination
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- OLE 1, fiche 16, Anglais, OLE
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The applications before the office of earlier examination(OEE) and the office of later examination(OLE) have the same earliest date(which may be the priority date or the filing date). 1, fiche 16, Anglais, - office%20of%20later%20examination
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- office de l'examen ultérieur
1, fiche 16, Français, office%20de%20l%27examen%20ult%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les demandes présentées à l'office ayant effectué l'examen antérieur (OEA) et à l'office de l'examen ultérieur (OEU) doivent avoir la même date la plus ancienne (qui peut être la date de priorité ou la date de dépôt). 1, fiche 16, Français, - office%20de%20l%27examen%20ult%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- temporary closing
1, fiche 17, Anglais, temporary%20closing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An interruption in drilling, completion or conversion operations of a well with the intention of postponing the operations of a well to a later date, such well being designated as a suspended well... 1, fiche 17, Anglais, - temporary%20closing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fermeture temporaire
1, fiche 17, Français, fermeture%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Interruption des travaux de forage, de complétion ou de modification d'un puits avec l'intention de reporter à une date ultérieure la poursuite des travaux dans un puits, lequel est désigné puits suspendu. 1, fiche 17, Français, - fermeture%20temporaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- priority date
1, fiche 18, Anglais, priority%20date
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- filing date 2, fiche 18, Anglais, filing%20date
correct
- date of filing 3, fiche 18, Anglais, date%20of%20filing
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A priority date is the filing date of an earlier application that you use as the effective filing date of subject matter in a later application. 2, fiche 18, Anglais, - priority%20date
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The priority date may be earlier than the actual filing date of an application. If an application claims priority to an earlier parent application, then its priority date may be the same as the parent. 4, fiche 18, Anglais, - priority%20date
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- date de dépôt
1, fiche 18, Français, date%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- date de priorité 2, fiche 18, Français, date%20de%20priorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La date de priorité est la date de dépôt d'une demande antérieure que vous utilisez comme date de dépôt du domaine dans une demande ultérieure. 2, fiche 18, Français, - date%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La date de dépôt est importante parce que la première personne qui dépose une demande de brevet pour une invention a droit à ce brevet. 2, fiche 18, Français, - date%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- date de dépôt d'une demande
- date de priorité d'une demande
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- minutiae detection processor
1, fiche 19, Anglais, minutiae%20detection%20processor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[Fingerprint minutiae] data gathered by all five AFRSs [Automatic Fingerprint Reader System] for the file conversion effort... i. e., reading all fingerprint cards on file with subject date of birth 1929 and later, and storing the minutiae data [was completed. ] Many of the cards processed were dog-eared, frayed and required mending to process them through the AFRSs. [For] a modest additional investment, the minutiae detection processor can be included in the hardware, increasing the throughput by 50%. 1, fiche 19, Anglais, - minutiae%20detection%20processor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Français
- processeur de détection de minuties
1, fiche 19, Français, processeur%20de%20d%C3%A9tection%20de%20minuties
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le processeur construit une image d'empreinte finale. Ainsi, on obtient une image amincie ou squelettisée des points caractéristiques d'une empreinte. Cette image est utilisée pour l'étape de la détection des minuties, qui s’avère alors être une opération triviale. 1, fiche 19, Français, - processeur%20de%20d%C3%A9tection%20de%20minuties
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-08-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- refunding
1, fiche 20, Anglais, refunding
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- refinancing 2, fiche 20, Anglais, refinancing
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The replacement of one debt by another, usually one that matures at a later date. 3, fiche 20, Anglais, - refunding
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- refinancement
1, fiche 20, Français, refinancement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- refinancement d'une dette 2, fiche 20, Français, refinancement%20d%27une%20dette
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Remplacement d'une dette par une autre qui échoit habituellement à une date ultérieure. 2, fiche 20, Français, - refinancement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, le refinancement a lieu parce que les frais financiers afférents à l'ancienne dette sont plus élevés que ceux de la nouvelle dette, particulièrement à la suite d'une baisse des taux d'intérêt depuis la date où l'entité a contracté la dette qu'elle a décidé de refinancer. 2, fiche 20, Français, - refinancement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- refinanciación
1, fiche 20, Espagnol, refinanciaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- refinanciamiento 2, fiche 20, Espagnol, refinanciamiento
correct, nom masculin, Amérique latine
- refinanciación de una deuda 3, fiche 20, Espagnol, refinanciaci%C3%B3n%20de%20una%20deuda
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sustitución de un crédito o préstamo por uno nuevo a su vencimiento. La refinanciación se puede hacer para aprovechar condiciones mejores del mercado, o porque el prestatario no puede hacer frente a la amortización. 1, fiche 20, Espagnol, - refinanciaci%C3%B3n
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] la refinanciación consiste en la captación de fondos para invertir en nuevos créditos hipotecarios mediante títulos respaldados por los créditos hipotecarios ya existentes. 4, fiche 20, Espagnol, - refinanciaci%C3%B3n
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
refinanciación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 20, Espagnol, - refinanciaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-08-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- zinc oxide-eugenol cement
1, fiche 21, Anglais, zinc%20oxide%2Deugenol%20cement
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Zinc oxide-eugenol cement... is a low-strength base used as a temporary cement filling in the event that the patient will return at a later date for a semi-permanent restoration. The powder is mainly zinc oxide and the liquid is eugenol with olive oil as a plasticizer. 1, fiche 21, Anglais, - zinc%20oxide%2Deugenol%20cement
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Zinc oxide eugenol cement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ciment à l'oxyde de zinc-eugénol
1, fiche 21, Français, ciment%20%C3%A0%20l%27oxyde%20de%20zinc%2Deug%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les ciments à l'oxyde de zinc-eugénol ont toujours été considérés comme étant les plus neutres, quant à leurs effets sur la pulpe dentaire. C'est pourquoi ces matériaux ont souvent été utilisés comme matériau témoin dans les études sur la biocompatibilité des ciments et des matériaux de restauration avec la pulpe dentaire. Les ciments à l'oxyde de zinc-eugénol étaient habituellement utilisés comme matériau de restauration temporaire à cause de leur effet sédatif sur la pulpe et de l'excellent scellement qu'ils procurent. 1, fiche 21, Français, - ciment%20%C3%A0%20l%27oxyde%20de%20zinc%2Deug%C3%A9nol
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- ciment à l'oxyde de zinc eugénol
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cemento dental de óxido de zinc-eugenol
1, fiche 21, Espagnol, cemento%20dental%20de%20%C3%B3xido%20de%20zinc%2Deugenol
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cemento que resulta de una reacción ácido-base entre una forma activa de óxido de zinc en polvo y el eugenol. 1, fiche 21, Espagnol, - cemento%20dental%20de%20%C3%B3xido%20de%20zinc%2Deugenol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Se forma un quelato de óxido de zinc-eugenol, el cual hace que el cemento se frague y endurezca. Se pueden adicionar modificaciones tanto en el polvo como en el líquido. 1, fiche 21, Espagnol, - cemento%20dental%20de%20%C3%B3xido%20de%20zinc%2Deugenol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- priority date 1, fiche 22, Anglais, priority%20date
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- earlier date 2, fiche 22, Anglais, earlier%20date
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Earliest effective date of an application for patent or a claim. 3, fiche 22, Anglais, - priority%20date
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A priority date is the filing date of an earlier application that you use as the effective filing date of subject matter in a later application. 2, fiche 22, Anglais, - priority%20date
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- date d'antériorité
1, fiche 22, Français, date%20d%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- date de priorité 2, fiche 22, Français, date%20de%20priorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Date d'effet la plus ancienne d'une demande de brevet ou, dans certains pays, d'une revendication. 3, fiche 22, Français, - date%20d%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La date de priorité est la date de dépôt d'une demande antérieure que vous utilisez comme date de dépôt du domaine dans une demande ultérieure. 4, fiche 22, Français, - date%20d%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Patentes de invención (Derecho)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- fecha de prioridad
1, fiche 22, Espagnol, fecha%20de%20prioridad
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- doctrine of accession
1, fiche 23, Anglais, doctrine%20of%20accession
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The doctrine of accession has been recognized from a very early date; it was recognized by the civil law, from which the rules and principles now recognized were principally derived, and was later introduced into the common law of England, and has since become a recognized part of the jurisprudence of the United States.("Corpus Juris Secundum", Vol. 1, 406) 1, fiche 23, Anglais, - doctrine%20of%20accession
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- doctrine de l'accession
1, fiche 23, Français, doctrine%20de%20l%27accession
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
doctrine de l'accession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - doctrine%20de%20l%27accession
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
- Pensions and Annuities
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- annuity contract
1, fiche 24, Anglais, annuity%20contract
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- contract of annuity 2, fiche 24, Anglais, contract%20of%20annuity
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A written agreement between an insurance company and a customer outlining each party’s obligations in an annuity coverage agreement. 3, fiche 24, Anglais, - annuity%20contract
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
An annuity contract is a contract under which, in consideration for capital originating directly or initially from the fund of a supplemental pension plan, an insurer guarantees to the purchaser who is a former member, a member or the spouse thereof a life pension of which payment begins immediately after the transfer of the capital or is deferred to a later date. 4, fiche 24, Anglais, - annuity%20contract
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
- Pensions et rentes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrat de rente
1, fiche 24, Français, contrat%20de%20rente
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Contrat établi par une compagnie d'assurance ou une société de fiducie qui prévoit le versement de sommes périodiques pendant une période définie, par exemple un certain nombre d'années, ou pendant toute la vie du bénéficiaire. 2, fiche 24, Français, - contrat%20de%20rente
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de rente est celui en vertu duquel, en contrepartie d'un capital provenant directement ou initialement de la caisse d'un régime complémentaire de retraite, un assureur garantit au constituant qui est un ancien participant, un participant ou son conjoint une rente viagère dont le service débute immédiatement après le transfert du capital ou est différé à une date ultérieure. 3, fiche 24, Français, - contrat%20de%20rente
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Anualidades (Seguros)
- Pensiones y rentas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- contrato de pensión
1, fiche 24, Espagnol, contrato%20de%20pensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo celebrado entre el afiliado, o sus derechohabientes cuando corresponda, para el pago de pensiones de jubilación o de muerte con la entidad aseguradora en la modalidad de seguro vitalicio o con la aseguradora de fondos de pensiones que administra la modalidad de mensualidad vitalicia variable. 1, fiche 24, Espagnol, - contrato%20de%20pensi%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-08-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- abeyance of freehold
1, fiche 25, Anglais, abeyance%20of%20freehold
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
No abeyance of freehold. Limitations of land operating at common law were subject to the rule that there must always be a tenant of the freehold; in other words, the freehold must never be in abeyance. Consequently, an estate of freehold could not at common law be limited to commence in the future save by way of remainder after a particular estate, and a remainder could not be limited so as to vest in possession at a date later than the determination of the preceding estate.(Halsbury, 4th ed., Vol. 39, p. 327). 1, fiche 25, Anglais, - abeyance%20of%20freehold
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vacance de tenure franche
1, fiche 25, Français, vacance%20de%20tenure%20franche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
vacance de tenure franche : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - vacance%20de%20tenure%20franche
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2012-07-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- thermoluminescent chip
1, fiche 26, Anglais, thermoluminescent%20chip
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips(one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 26, Anglais, - thermoluminescent%20chip
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cristal thermoluminescent
1, fiche 26, Français, cristal%20thermoluminescent
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le dosimètre est formé d'une plaque intérieure et d'un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium (un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 26, Français, - cristal%20thermoluminescent
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2012-07-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- TLD reader
1, fiche 27, Anglais, TLD%20reader
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips(one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 27, Anglais, - TLD%20reader
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lecteur de DTL
1, fiche 27, Français, lecteur%20de%20DTL
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le dosimètre est formé d'une plaque intérieure et d'un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium (un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 27, Français, - lecteur%20de%20DTL
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2012-07-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lithium fluoride thermoluminescent chip
1, fiche 28, Anglais, lithium%20fluoride%20thermoluminescent%20chip
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips(one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 28, Anglais, - lithium%20fluoride%20thermoluminescent%20chip
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cristal thermoluminescent au fluorure de lithium
1, fiche 28, Français, cristal%20thermoluminescent%20au%20fluorure%20de%20lithium
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le dosimètre est formé d'une plaque intérieure et d'un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium (un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 28, Français, - cristal%20thermoluminescent%20au%20fluorure%20de%20lithium
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- date of purchase
1, fiche 29, Anglais, date%20of%20purchase
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- purchase date 2, fiche 29, Anglais, purchase%20date
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Date on which the credit card company receives the bill from a merchant. This date is often referred to as the date of posting and could be the date of purchase or a later date. 3, fiche 29, Anglais, - date%20of%20purchase
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 29, La vedette principale, Français
- date de l'achat
1, fiche 29, Français, date%20de%20l%27achat
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- date d'achat 2, fiche 29, Français, date%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle l'émetteur de carte de crédit reçoit la facture du marchand. Cette date, souvent appelée date d'enregistrement, peut être la date de l'achat ou une date ultérieure. 1, fiche 29, Français, - date%20de%20l%27achat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-05-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bear
1, fiche 30, Anglais, bear
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- bear speculator 2, fiche 30, Anglais, bear%20speculator
correct
- bear operator 3, fiche 30, Anglais, bear%20operator
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A speculator on the stock exchange who anticipates a fall in the value of a certain security and therefore sells stocks which he or she does not possess in the hope of buying them back more cheaply at a later date(frequently in the same account period), thus making a profit. 4, fiche 30, Anglais, - bear
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 30, La vedette principale, Français
- baissier
1, fiche 30, Français, baissier
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- spéculateur à la baisse 2, fiche 30, Français, sp%C3%A9culateur%20%C3%A0%20la%20baisse
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Spéculateur qui joue à la baisse sur le marché des valeurs mobilières ou un autre marché officiel. 3, fiche 30, Français, - baissier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bajista
1, fiche 30, Espagnol, bajista
correct, genre commun
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- especulador a la baja 2, fiche 30, Espagnol, especulador%20a%20la%20baja
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Persona que prevé una baja de las cotizaciones de los valores y vende sus valores con el objeto de recomprarlos posteriormente a precios más bajos. 3, fiche 30, Espagnol, - bajista
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- clapper bridge
1, fiche 31, Anglais, clapper%20bridge
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- clapper-bridge 2, fiche 31, Anglais, clapper%2Dbridge
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A bridge made of large slabs of stone, some built up to make rough piers and other longer ones laid on top to make the roadway. 3, fiche 31, Anglais, - clapper%20bridge
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In rocky regions stone was used for bridges. Piles of stone were placed at short intervals across the river, providing the bridge piers, and then a path from bank to bank was made by laying flat stone slabs across adjacent piers. A few stone bridges of this type, called clapper bridges, can still be seen in Dartmoor, England; however, they date only from the Middle Ages or even later. 4, fiche 31, Anglais, - clapper%20bridge
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"Clam" and "clapper" are Anglo-Saxon words denoting, respectively, timber and stepping-stones. 5, fiche 31, Anglais, - clapper%20bridge
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
May also be made of wood; see "clam bridge." 6, fiche 31, Anglais, - clapper%20bridge
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- clapper
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pont de pierre rudimentaire
1, fiche 31, Français, pont%20de%20pierre%20rudimentaire
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- pont de pierre primitif 1, fiche 31, Français, pont%20de%20pierre%20primitif
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Penal Law
- Penal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- release-on-own recognizance
1, fiche 32, Anglais, release%2Don%2Down%20recognizance
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- release in recognizance 2, fiche 32, Anglais, release%20in%20recognizance
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The pretrial release of an arrested person on his pledge to reappear for trial at later date, granted to those who are presumed likely to reappear. 3, fiche 32, Anglais, - release%2Don%2Down%20recognizance
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- release on own recognizance
- release on one’s own recognizance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit pénal
- Administration pénitentiaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mise en liberté sous engagement
1, fiche 32, Français, mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20engagement
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mise en liberté sous engagement à comparaître 2, fiche 32, Français, mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20engagement%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la cour des poursuites sommaires ajourne un procès, elle peut: [...] libérer le défendeur sur son engagement selon la formule 28, (i) avec ou sans caution, ou (ii) sur dépôt de la somme d'argent que la cour prescrit, portant comme condition qu'il comparaîtra aux temps et lieu fixés de la reprise du procès 3, fiche 32, Français, - mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20engagement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Administración penitenciaria
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- puesta en libertad provisional bajo caución juratoria
1, fiche 32, Espagnol, puesta%20en%20libertad%20provisional%20bajo%20cauci%C3%B3n%20juratoria
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- 30-day payment policy
1, fiche 33, Anglais, 30%2Dday%20payment%20policy
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- thirty-day payment policy 2, fiche 33, Anglais, thirty%2Dday%20payment%20policy
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A policy whereby suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later. 3, fiche 33, Anglais, - 30%2Dday%20payment%20policy
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- thirty day payment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 33, La vedette principale, Français
- politique de paiement dans les 30 jours
1, fiche 33, Français, politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Politique qui prévoit le paiement des fournisseurs de biens et services dans les 30 jours suivant la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue. 2, fiche 33, Français, - politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La politique de paiement dans les 30 jours ne s'applique pas lorsque les modalités de paiement stipulées dans un contrat sont différentes de la norme de 30 jours ainsi que dans d'autres cas particuliers. 3, fiche 33, Français, - politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- politique de paiement normalisé dans les 30 jours
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- time bomb
1, fiche 34, Anglais, time%20bomb
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- timebomb 2, fiche 34, Anglais, timebomb
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A logic bomb to be activated at a predetermined time. 3, fiche 34, Anglais, - time%20bomb
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Killer programs have names that science-fiction romance reporters love. If the program is set to activate after a certain time, it is called a "time bomb" or, if activated by a given event, it is called a "logic bomb". 4, fiche 34, Anglais, - time%20bomb
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
A time bomb waits for a specific date, then erases your hard disk. Murderous when combined with a Trojan horse delivery mechanism. You run a useful program, and the time bomb installs itself into the system on the hard disk. It goes off months later(after you have forgotten which program could have served as the horse). 4, fiche 34, Anglais, - time%20bomb
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bombe à retardement
1, fiche 34, Français, bombe%20%C3%A0%20retardement
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Bombe logique destinée à être activée à un instant prédéfini. 2, fiche 34, Français, - bombe%20%C3%A0%20retardement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec "bombe logique". 3, fiche 34, Français, - bombe%20%C3%A0%20retardement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- valuation day
1, fiche 35, Anglais, valuation%20day
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
"valuation day" means(a) in respect of a contributor who has ceased to be employed in the Public Service to become employed by a new employer, the later of(i) the date on which the contributor ceases to be employed by the new employer, and(ii) the date on which the contributor exercises an option for a transfer value; and(b) in respect of any other contributor, the later of(i) the date on which the contributor ceases to be employed in the Public Service, and(ii) the date on which the contributor exercises an option for a transfer value. 2, fiche 35, Anglais, - valuation%20day
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- date d'évaluation
1, fiche 35, Français, date%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
«date d’évaluation» a) Dans le cas d’un contributeur qui a cessé d’être employé dans la fonction publique pour devenir employé du nouvel employeur, la plus tardive des dates suivantes : (i) la date où il cesse d’être employé du nouvel employeur, (ii) la date où il exerce un choix en faveur de la valeur de transfert; b) dans tout autre cas, la plus tardive des dates suivantes : (i) la date où le contributeur cesse d’être employé dans la fonction publique, (ii) la date où il exerce un choix en faveur de la valeur de transfert. 2, fiche 35, Français, - date%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- caldera formation
1, fiche 36, Anglais, caldera%20formation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Caldera formation. - A collapse is triggered by the emptying of the magma chamber beneath the volcano, usually as the result of a large volcanic eruption. If enough magma is erupted, the emptied chamber will not be able to support the weight of the volcanic edifice (the mountain) above. Fractures will form around the edge of the chamber, usually in a roughly circular shape. These ring fractures may in fact serve as volcanic vents. As the magma chamber empties, the center of the volcano within the ring fractures begins to collapse. The collapse may occur as the result of a single massive eruption, or it may occur in stages as the result of a series of eruptions. The total area that collapses may be hundreds or thousands of square kilometers. 2, fiche 36, Anglais, - caldera%20formation
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Calderas can become filled with pyroclastic material and even lava. In fact, it has been suggested that caldera formation is a regular process in the growth of basalt volcanoes, such as those in Hawaii. Thus, you would have a large eruption, followed by caldera formation; the caldera is then filled over hundreds or thousands of years, built up, and then a new one is formed at a later date. 3, fiche 36, Anglais, - caldera%20formation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
caldera formation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 36, Anglais, - caldera%20formation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- formation de caldeiras
1, fiche 36, Français, formation%20de%20caldeiras
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- formation de caldeira 2, fiche 36, Français, formation%20de%20caldeira
correct, nom féminin
- formation de calderas 3, fiche 36, Français, formation%20de%20calderas
correct, nom féminin
- formation de caldera 4, fiche 36, Français, formation%20de%20caldera
correct, nom féminin
- formation de structure caldérique 5, fiche 36, Français, formation%20de%20structure%20cald%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les caldeiras sont d'importantes dépressions volcaniques formées d'énormes éruptions cataclysmiques. Le lien entre la formation de caldeiras et l'origine des dépôts demeure peu compris. Les scientifiques ont comme objectif de démontrer qu'il est possible de déterminer la taille et l'emplacement en fonction de la façon et du moment où les caldeiras se sont formées. 6, fiche 36, Français, - formation%20de%20caldeiras
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas du Piton de la Fournaise, l'activité continue et le phénomène de formation de caldeira se produit jusqu'à nos jours, trois fois de suite, en lissant progressivement vers l'est. 7, fiche 36, Français, - formation%20de%20caldeiras
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
formation de caldeiras : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 36, Français, - formation%20de%20caldeiras
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- joint contributory period
1, fiche 37, Anglais, joint%20contributory%20period
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The period which begins on the date on which the contributory period of the older spouse begins and which terminates, as the case may be,(a) on the date of the end of the contributory period of the spouses which terminated last, where both spouses are beneficiaries of a retirement pension;(b) at the end of the later of the following months, where one of the spouses is the beneficiary of a retirement pension and the other is not a contributor : the month in which the contributory period of the spouse who is a beneficiary ends, and the month preceding the date of effect of the partition and the month preceding the seventieth birthday of the spouse who is not a contributor, whichever is earlier. 2, fiche 37, Anglais, - joint%20contributory%20period
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- combined ontributory period of the spouses
- spouses combined contributory period
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- période cotisable conjointe
1, fiche 37, Français, p%C3%A9riode%20cotisable%20conjointe
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Période qui commence à la date du début de la période cotisable du conjoint le plus âgé et qui se termine, selon le cas : a) si les deux conjoints sont bénéficiaires d'une rente de retraite, à la date de la fin de celle des périodes cotisables des conjoints qui s'est terminée la dernière; b) si l'un des conjoints est bénéficaire d'une rente de retraite et l'autre n'est pas un cotisant, à la fin du dernier des mois suivants : le mois où a pris fin la période cotisable du conjoint bénéficiaire, le premier des mois entre le mois précédant la prise d'effet du partage et celui précédant le soixante-dixième anniversaire du conjoint qui n'est pas un cotisant. 2, fiche 37, Français, - p%C3%A9riode%20cotisable%20conjointe
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- période cotisable combinée des conjoints
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wrap lease transaction
1, fiche 38, Anglais, wrap%20lease%20transaction
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A lessor leases an asset(for example, equipment) to a lessee and obtains nonrecourse financing from a financial institution using the lease receivable and the asset as collateral. Concurrently, or at a later date, the lessor sells the asset subject to the lease and the nonrecourse financing to a third party and leases the asset back. The lessor remains the principal lessor with the equipment user. In exchange for the asset, the lessor receives cash and a note receivable and may also retain an interest in the residual value of the leased asset and remarketing rights. These transactions are commonly referred to as "wrap lease transactions. " 2, fiche 38, Anglais, - wrap%20lease%20transaction
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bail-cession-bail
1, fiche 38, Français, bail%2Dcession%2Dbail
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle une entité acquiert un bien, le loue à un locataire, obtient un prêt sans autre garantie que le bien loué et les loyers futurs [...], cède à un tiers le bien loué ainsi que l'emprunt, et reprend le bien à bail tout en respectant le bail initial et demeurant en substance le premier bailleur en vertu du bail initial. 1, fiche 38, Français, - bail%2Dcession%2Dbail
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Sales (Marketing)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rain check
1, fiche 39, Anglais, rain%20check
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In a store, a rain check is given to a customer when a particular sale item is no longer in stock, thus allowing him to take advantage of the sale at a later date. 2, fiche 39, Anglais, - rain%20check
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Vente
Fiche 39, La vedette principale, Français
- garantie-réclame
1, fiche 39, Français, garantie%2Dr%C3%A9clame
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- bon de réduction différée 1, fiche 39, Français, bon%20de%20r%C3%A9duction%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Coupon remis au client à l'épuisement d'un article en réclame lui permettant de se procurer l'article au prix annoncé lorsque les stocks seront reconstitués. 1, fiche 39, Français, - garantie%2Dr%C3%A9clame
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Trade and Competition
1, fiche 40, Anglais, Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement (NAFTA). 2, fiche 40, Anglais, - Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The Working Group on Trade and Competition under NAFTA Article 1504("WG") is required to report to the NAFTA Commission on issues concerning the relationship between competition law and policy and trade in the free trade area no later than December 31, 1998, and to make recommendations on further work as appropriate. In this interim report, the WG describes its work accomplished to date and its workplan for the remainder of its five year mandate. The WG has undertaken its mandate via the generation of papers which address trade and competition issues in terms of :(i) setting out the contextual framework of the discussion,(ii) the comparison of competition laws, and(iii) specific issues relevant to trade and competition. The studies undertaken to date identify similarities and differences between the competition laws and policies of the three NAFTA Parties, and consider which, if any, of these differences may have implications for trade among the three contracting parties. 3, fiche 40, Anglais, - Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le commerce et la concurrence
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Accord du libre-échange nord-américain (ALENA). 2, fiche 40, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le groupe de travail sur le commerce et la concurrence établi en vertu de l'article 1504 (le «GT«) est tenu de faire rapport à la Commission de l'ALENA des questions concernant les rapports entre les lois et politiques en matière de concurrence et le commerce dans la zone de libre-échange au plus tard le 31 décembre 1998 et de formuler les recommandations sur les travaux supplémentaires qui pourront être appropriés. Dans le présent rapport, le GT fait état des travaux effectués à ce jour et de son plan de travail pour le reste de son mandat de cinq ans. Le GT a entrepris son mandat en produisant des études sur le commerce et la concurrence qui ont pour objet (i) de définir le cadre contextuel de la discussion, (ii) de comparer les lois sur la concurrence et (iii) d'examiner des aspects spécifiques du commerce et de la concurrence. Les études entreprises jusqu'ici identifient les similitudes et les différences entre les lois et les politiques sur la concurrence des trois Parties à l'ALENA et examinent si les différences recensées ont des incidences sur les échanges commerciaux entre les trois Parties. 3, fiche 40, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre Reglas de Competencia
1, fiche 40, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20Reglas%20de%20Competencia
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Tratado de Libre Comercio de Norte América. 1, fiche 40, Espagnol, - Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20Reglas%20de%20Competencia
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Loans
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- on account
1, fiche 41, Anglais, on%20account
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- on open account 2, fiche 41, Anglais, on%20open%20account
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... said of a sale or purchase, delivery of which is followed by payment at a later date. 3, fiche 41, Anglais, - on%20account
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vente
- Prêts et emprunts
Fiche 41, La vedette principale, Français
- à credit
1, fiche 41, Français, %C3%A0%20credit
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- en compte 2, fiche 41, Français, en%20compte
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une opération de vente ou d'achat dans laquelle le transfert de propriété ou la prestation de service a lieu immédiatement alors que le paiement du prix est différé. 1, fiche 41, Français, - %C3%A0%20credit
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Préstamos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- a cuenta
1, fiche 41, Espagnol, a%20cuenta
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
compras a cuenta: compras a crédito. 1, fiche 41, Espagnol, - a%20cuenta
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Histology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- stock tissue
1, fiche 42, Anglais, stock%20tissue
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Additional small pieces of organs and tissues were stored in formalin in case they might be needed at a later date(called stock tissue). 2, fiche 42, Anglais, - stock%20tissue
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Unless the organs are specifically kept for teaching purposes, the dissected organs are usually disposed of when the autopsy report has been finalized or within a short time thereafter. Microscopic slides and the paraffin blocks from which they are prepared are usually kept for a number of years and may be kept indefinitely. Stock tissue or small pieces of organs and tissues that are preserved in formalin may be kept for months or years before they are disposed. 3, fiche 42, Anglais, - stock%20tissue
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Histologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tissu de réserve
1, fiche 42, Français, tissu%20de%20r%C3%A9serve
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- notice of retirement
1, fiche 43, Anglais, notice%20of%20retirement
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If the plan member was on leave without pay, the retirement date is the date specified by the plan member or the date notification of the retirement from the employing department is received by the Superannuation Sector, whichever is later. 1, fiche 43, Anglais, - notice%20of%20retirement
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- retirement notice
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- avis de retraite
1, fiche 43, Français, avis%20de%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Si le participant était en congé non payé, la date de la retraite est celle signalée par le participant ou celle de la réception, par le Secteur des pensions de retraite, de l'avis de retraite émis par le ministère employeur; la dernière de ces deux dates étant retenue. 1, fiche 43, Français, - avis%20de%20retraite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-02-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cartography
- River and Sea Navigation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- chartlet
1, fiche 44, Anglais, chartlet
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- chart amendment patch 2, fiche 44, Anglais, chart%20amendment%20patch
correct
- block correction 3, fiche 44, Anglais, block%20correction
correct
- chart patch 4, fiche 44, Anglais, chart%20patch
- chart block 5, fiche 44, Anglais, chart%20block
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A corrected reproduction of a small area of a nautical chart which is pasted to the chart for which it is issued. 6, fiche 44, Anglais, - chartlet
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Harbour construction 49°19’20. 0"N 067°35’30. 0"W. There has been changes made to the Harbour's infrastructures. The wharf base has been stoned on the south side and these bolders are not visible at high water level. A chart amendment patch showing this information will be available a later date. 7, fiche 44, Anglais, - chartlet
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
These chartlets are disseminated in Notice to Mariners when the corrections are too numerous or of such detail as not to be feasible in printed form. 6, fiche 44, Anglais, - chartlet
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
chart amendment patch: term and definition used by the CTS (Cartographic Training and Standards), Fisheries and Oceans, Canada. 8, fiche 44, Anglais, - chartlet
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
chartlet: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 44, Anglais, - chartlet
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cartographie
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 44, La vedette principale, Français
- annexe graphique
1, fiche 44, Français, annexe%20graphique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Vignette de petites dimensions donnant de nouveaux détails d'une région et destinée à être collée sur une carte pour la corriger. 2, fiche 44, Français, - annexe%20graphique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
annexe graphique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 44, Français, - annexe%20graphique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- mapa rectificado
1, fiche 44, Espagnol, mapa%20rectificado
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Manual
1, fiche 45, Anglais, Treasury%20Board%20Manual
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- TBM 2, fiche 45, Anglais, TBM
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This manual is being issued as a supplement to the Treasury Board Manual(Financial Management Component) which will be published at a later date. It is linked to the Treasury Board manual through the common policy directives and guidelines in Chapter 2 of this manual, which are the same as those to be included in Section 7 of the Treasury Board Manual(Financial Management Component). A chapter in Section 7 will replace the present Chapter 4 in the Guide on Financial Management. 3, fiche 45, Anglais, - Treasury%20Board%20Manual
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Manuel du Conseil du Trésor
1, fiche 45, Français, Manuel%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- MCT 2, fiche 45, Français, MCT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le présent manuel sert de complément au module sur la gestion financière du Manuel du Conseil du Trésor, qui sera diffusé à une date ultérieure. Il est relié au manuel du Conseil du Trésor par les directives et les lignes directrices générales communes qui figurent et au chapitre 2 du présent manuel et à la section 7 du volume sur la gestion financière. L'un des chapitres de cette section 7 remplacera le chapitre 4 du Guide d'administration financière. 3, fiche 45, Français, - Manuel%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Loans
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- credit
1, fiche 46, Anglais, credit
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The ability to buy or borrow in consideration of a promise to pay at a later date. 2, fiche 46, Anglais, - credit
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 46, La vedette principale, Français
- crédit
1, fiche 46, Français, cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] capacité d'acheter ou d'emprunter en retour d'une promesse de paiement à une date ultérieure [...] 2, fiche 46, Français, - cr%C3%A9dit
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- crédito
1, fiche 46, Espagnol, cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Posibilidad de obtener dinero prestado o mercancías, sin pagarlas al contado. 1, fiche 46, Espagnol, - cr%C3%A9dito
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- non-imperative designation
1, fiche 47, Anglais, non%2Dimperative%20designation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A position which is designated imperative means that an individual must meet its language requirements before appointment; whereas a non-imperative designation allows the position to be filled by a candidate who undertakes to pursue language training in order to meet the requirements at a later date. 1, fiche 47, Anglais, - non%2Dimperative%20designation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 47, La vedette principale, Français
- désignation non impérative
1, fiche 47, Français, d%C3%A9signation%20non%20imp%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Un poste désigné impératif signifie qu'une personne doit répondre aux exigences linguistiques de ce poste avant d'être nommée; en revanche, une désignation non impérative permet de combler un poste par un candidat qui s'engage à suivre une formation linguistique en vue de répondre aux exigences à une date ultérieure. 1, fiche 47, Français, - d%C3%A9signation%20non%20imp%C3%A9rative
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-03-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- if-converted method
1, fiche 48, Anglais, if%2Dconverted%20method
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Method used to determine the dilution of convertible securities that are not common stock equivalents entering into the computation of fully diluted earnings per share. 2, fiche 48, Anglais, - if%2Dconverted%20method
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The [if-converted] method assumes convertible securities are converted at the beginning of the year or at issuance date, if later. 2, fiche 48, Anglais, - if%2Dconverted%20method
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 48, La vedette principale, Français
- méthode de la conversion hypothétique
1, fiche 48, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20conversion%20hypoth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul des chiffres de résultat par action, qui repose sur l'hypothèse que la conversion des titres convertibles a eu lieu au début de la période considérée ou à la date d'émission des titres convertibles si ceux-ci ont été émis au cours de la période. 1, fiche 48, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20conversion%20hypoth%C3%A9tique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- supplement
1, fiche 49, Anglais, supplement
correct, nom, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- supp 2, fiche 49, Anglais, supp
correct, nom, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
"Supplement" applies to a section added later or printed separately to give completeness by bringing the information up to date, correcting mistakes, or presenting special features. "Appendix" applies to a section added at the end of a book to give extra information that is useful for reference but not necessary for completeness. 3, fiche 49, Anglais, - supplement
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
supplement; supp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 49, Anglais, - supplement
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- supplément
1, fiche 49, Français, suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- supp 2, fiche 49, Français, supp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ce qui est ajouté (à un livre, à une publication), d'abord pour suppléer ce qui manquait, et par extension pour toute autre raison. 3, fiche 49, Français, - suppl%C3%A9ment
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Supplément d'un dictionnaire; supplément illustré à un journal, une revue. 3, fiche 49, Français, - suppl%C3%A9ment
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
supplément; supp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 49, Français, - suppl%C3%A9ment
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- suplemento
1, fiche 49, Espagnol, suplemento
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Publicación separada, relacionada con una publicación básica, preparada para difundir resúmenes o información adicional, puede incluir extracto de la publicación base. 1, fiche 49, Espagnol, - suplemento
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- advance
1, fiche 50, Anglais, advance
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- expense advance 2, fiche 50, Anglais, expense%20advance
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A payment that is to be accounted for by the recipient at some later date, e. g., payment for expenses to be incurred. 3, fiche 50, Anglais, - advance
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- avance sur frais
1, fiche 50, Français, avance%20sur%20frais
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- avance 2, fiche 50, Français, avance
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Somme versée à une personne pour lui permettre d'effectuer des dépenses dont elle devra rendre compte plus tard. 1, fiche 50, Français, - avance%20sur%20frais
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Sistema tributario
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- adelanto
1, fiche 50, Espagnol, adelanto
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- anticipo 1, fiche 50, Espagnol, anticipo
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
anticipo de fondos 2, fiche 50, Espagnol, - adelanto
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- refugee "sur place"
1, fiche 51, Anglais, refugee%20%5C%22sur%20place%5C%22
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A person who was not a refugee when he left his country but became a refugee at a later date. 2, fiche 51, Anglais, - refugee%20%5C%22sur%20place%5C%22
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 51, Anglais, - refugee%20%5C%22sur%20place%5C%22
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réfugié «sur place»
1, fiche 51, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C2%ABsur%20place%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C2%ABsur%20place%C2%BB
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C2%ABsur%20place%C2%BB
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- refugiado "in situ"
1, fiche 51, Espagnol, refugiado%20%5C%22in%20situ%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- refugiado "sur place" 2, fiche 51, Espagnol, refugiado%20%5C%22sur%20place%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Persona que no es refugiada al abandonar su país de origen pero que adquiere tal condición posteriormente a raíz de hechos ocurridos en su país durante su ausencia. 3, fiche 51, Espagnol, - refugiado%20%5C%22in%20situ%5C%22
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
- Heritage
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Hogmanay
1, fiche 52, Anglais, Hogmanay
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Hogmanay is the Scots word for the last day of the year and is synonymous with the celebration of the New Year in the Scottish manner. Its official date is the 31 December. However this is normally only the start of a celebration which lasts through the night until the morning of the 1 January or, in many cases, 2 January. The roots of Hogmanay reach back to the pagan celebration of the winter solstice. In Europe, this evolved into the ancient celebration of Saturnalia, a great Roman winter festival, where people celebrated completely free of restraint and inhibition. The Vikings celebrated Yule, which later became the Twelve Days of Christmas, or the "Daft Days" as they were sometimes called in Scotland. The winter festival went underground with the Protestant Reformation and ensuing years, but re-emerged near the end of the 17th century. 1, fiche 52, Anglais, - Hogmanay
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
- Patrimoine
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Hogmanay
1, fiche 52, Français, Hogmanay
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2005-11-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- recertify 1, fiche 53, Anglais, recertify
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act may recertify a design certified under subsection(1) if its technical specifications have not changed and the Commission or designated officer receives an application from the certificate holder no later than 60 days after the expiry date of the certificate. 1, fiche 53, Anglais, - recertify
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- homologuer à nouveau 1, fiche 53, Français, homologuer%20%C3%A0%20nouveau
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- renouveler l'homologation 1, fiche 53, Français, renouveler%20l%27homologation
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi peut, sur réception d'une demande du titulaire de l'homologation dans les soixante jours suivant la date d'expiration de celle-ci, homologuer à nouveau un modèle homologué aux termes du paragraphe (1) et dont les spécifications techniques n'ont pas été modifiées. 1, fiche 53, Français, - homologuer%20%C3%A0%20nouveau
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-03-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- main invention
1, fiche 54, Anglais, main%20invention
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A patent shall not be granted as a patent of addition unless the date of filing of the complete specification was the same as or later than the date of filing of the complete specification in respect of the main invention. 2, fiche 54, Anglais, - main%20invention
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 54, La vedette principale, Français
- invention principale
1, fiche 54, Français, invention%20principale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
S'il y a plusieurs inventions, l'invention revendiquée en premier («invention principale») fait toujours l'objet d'une recherche; les autres inventions ne font l'objet d'une recherche que si des taxes additionnelles sont payées. 2, fiche 54, Français, - invention%20principale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- letter of intent
1, fiche 55, Anglais, letter%20of%20intent
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A letter signed by the interested parties, stating their intent to enter into a contract at a later date and authorizing one of the parties to commence the work under certain conditions. 2, fiche 55, Anglais, - letter%20of%20intent
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 55, La vedette principale, Français
- lettre d'intention
1, fiche 55, Français, lettre%20d%27intention
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Lettre signée par les parties intéressées confirmant leur intention de conclure un marché à une date ultérieure et autorisant l'une d'elles à commencer les travaux suivant certaines modalités. 1, fiche 55, Français, - lettre%20d%27intention
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les marchés sont conclus soit sous forme d'adhésion du fournisseur à un cahier des charges [...], soit par échange de lettres [...] 2, fiche 55, Français, - lettre%20d%27intention
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- carta de intención
1, fiche 55, Espagnol, carta%20de%20intenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2004-09-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- certificate holder 1, fiche 56, Anglais, certificate%20holder
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act may recertify a design certified under subsection(1) if its technical specifications have not changed and the Commission or designated officer receives an application from the certificate holder no later than 60 days after the expiry date of the certificate. 1, fiche 56, Anglais, - certificate%20holder
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- titulaire de l'homologation
1, fiche 56, Français, titulaire%20de%20l%27homologation
nom masculin et féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi peut, sur réception d'une demande du titulaire de l'homologation dans les soixante jours suivant la date d'expiration de celle-ci, homologuer à nouveau un modèle homologué aux termes du paragraphe (1) et dont les spécifications techniques n'ont pas été modifiées. 1, fiche 56, Français, - titulaire%20de%20l%27homologation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- retroactivity
1, fiche 57, Anglais, retroactivity
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... recognition has a retroactive effect and relates back to the date of the inception of the particular state or government.... Retroactivity prevents a time gap in which no government may have been in existence. This is an important element in international transactions and questions of personal status. The principle of retroactivity was later held... to apply to acts, done by a government before its recognition, in areas under its control at the time they were done. 1, fiche 57, Anglais, - retroactivity
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 57, La vedette principale, Français
- rétroactivité
1, fiche 57, Français, r%C3%A9troactivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Caractère que présenterait une règle de droit international si elle était applicable à des faits ou à des situations antérieures à l'existence de cette règle. 1, fiche 57, Français, - r%C3%A9troactivit%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- retroactividad
1, fiche 57, Espagnol, retroactividad
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-07-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Work Study
- Organization Planning
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- start on or before constraint
1, fiche 58, Anglais, start%20on%20or%20before%20constraint
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A restriction you impose on an activity or work unit that limits the latest date it can start. 2, fiche 58, Anglais, - start%20on%20or%20before%20constraint
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
When calculating a schedule, [the program] imposes the start or before constraint in the backward pass only if the calculated late start date will be later than the imposed date. This constraint may decrease total float. It only affects late dates. 2, fiche 58, Anglais, - start%20on%20or%20before%20constraint
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Étude du travail
- Planification d'organisation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- contrainte au début ou a posteriori
1, fiche 58, Français, contrainte%20au%20d%C3%A9but%20ou%20a%20posteriori
proposition, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Real Estate
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- land speculation
1, fiche 59, Anglais, land%20speculation
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The purchase of areas of land with no intention of developing them, but instead in the hope of selling them at a later date for a large profit. 2, fiche 59, Anglais, - land%20speculation
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Land grant acts passed in North Carolina created a booming market in Tennessee land before actual settlers had ever arrived. Land speculation was based upon cheaply amassing large amounts of western land, or claims to it, in hopes that increased immigration would raise the price of these lands. Most of Tennessee’s early political leaders ... were involved in land speculation, making it difficult sometimes to tell where public responsibility left off and private business began. 3, fiche 59, Anglais, - land%20speculation
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Land speculation tends to increase in areas where widespread development is taking place. 2, fiche 59, Anglais, - land%20speculation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Immobilier
- Aménagement du territoire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- spéculation foncière
1, fiche 59, Français, sp%C3%A9culation%20fonci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- spéculation sur les terrains 2, fiche 59, Français, sp%C3%A9culation%20sur%20les%20terrains
correct, nom féminin
- spéculation sur les biens fonciers 3, fiche 59, Français, sp%C3%A9culation%20sur%20les%20biens%20fonciers
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Toute acquisition ou rétention de terrains fondées sur l'observation des mouvements des prix, en prévision de plus-values à venir. 4, fiche 59, Français, - sp%C3%A9culation%20fonci%C3%A8re
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
À la fin des années 1980, la spéculation foncière est à son comble au Japon. Les prix des terrains connaissent une hausse extraordinaire, surtout aux abords des grandes agglomérations. Un exemple frappant : en 1988, en théorie, «si l'on vendait tous les terrains de Tôkyô, on pourrait acheter tout le territoire des États-Unis!». 5, fiche 59, Français, - sp%C3%A9culation%20fonci%C3%A8re
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
[...] dans le système de l'économie de marché, aujourd'hui devenu mondial, le phénomène de la spéculation foncière constitue le principal obstacle pour toute volonté d'aménagement de l'espace. Le jeu plus ou moins faussé de l'offre et de la demande, aboutit à cette contradiction peu ou prou exacerbée mais demeurant à ce jour insurmontable, qu'un lieu rendu agréable et attractif par un aménagement voit immédiatement ses prix augmenter, rendant ainsi à la fois indispensables et plus difficiles les aménagements publics pour tenter de maintenir sur place les plus démunis. À l'inverse, toute portion du territoire tenue artificiellement à l'écart des dynamiques de spéculation, devient à la longue un lieu déprécié et répulsif où seuls de lourds investissements publics permettent, en tout cas pour un temps, de préserver une certaine qualité de la vie. C'est cette dynamique latente de spéculation foncière qui conduit irrémédiablement la ville différentielle, à la ville clivée, puis à la ville ségrégée. 6, fiche 59, Français, - sp%C3%A9culation%20fonci%C3%A8re
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- postdate
1, fiche 60, Anglais, postdate
correct, verbe
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
To date later than the actual date. 2, fiche 60, Anglais, - postdate
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
It is not the practice of travel agencies to accept post-dated cheques for payment of vacation travel. It is important to verify the date on a cheque when accepting payment for deposits or final payments from clients that it is indeed the date the cheque is written by the client. 3, fiche 60, Anglais, - postdate
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 60, La vedette principale, Français
- postdater
1, fiche 60, Français, postdater
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- postfechar 1, fiche 60, Espagnol, postfechar
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- abandonment
1, fiche 61, Anglais, abandonment
correct, voir observation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Abandonment of a race by the race committee, after the starting signal. 1, fiche 61, Anglais, - abandonment
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The race can be postponed at a later time or date, or the yachts called back at the starting line. 2, fiche 61, Anglais, - abandonment
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the abandonment of a race by a competitor. 2, fiche 61, Anglais, - abandonment
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 61, La vedette principale, Français
- interruption
1, fiche 61, Français, interruption
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- invalidation 1, fiche 61, Français, invalidation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Arrêt d'une course par le comité de course une fois le signal de départ donné. 2, fiche 61, Français, - interruption
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les officiels, par le fait même, invalident le départ donné et la portion de la course déjà complétée; ils peuvent soit remettre le départ à plus tard ou à une date ultérieure, ou simplement rappeler les embarcations à la ligne de départ. 2, fiche 61, Français, - interruption
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- interruption de course
- invalidation de course
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Military Materiel Management
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- stopping in transit
1, fiche 62, Anglais, stopping%20in%20transit
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The stopping of freight traffic at a point located between the point of origin and destination to be stored and reforwarded at a later date. 2, fiche 62, Anglais, - stopping%20in%20transit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Gestion du matériel militaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- arrêt en cours de transport
1, fiche 62, Français, arr%C3%AAt%20en%20cours%20de%20transport
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- deferment
1, fiche 63, Anglais, deferment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- deferment of payment 2, fiche 63, Anglais, deferment%20of%20payment
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A concession that is granted to the debtor enabling him to make payments at a later date. 3, fiche 63, Anglais, - deferment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sursis de paiement
1, fiche 63, Français, sursis%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- ajournement de paiement 2, fiche 63, Français, ajournement%20de%20paiement
correct, nom masculin
- remise de paiement 2, fiche 63, Français, remise%20de%20paiement
correct, nom féminin
- ajournement d'un versement 3, fiche 63, Français, ajournement%20d%27un%20versement
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Permission accordée à un débiteur de différer le paiement d'une dette devenue exigible. 4, fiche 63, Français, - sursis%20de%20paiement
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre le «délai de grâce» avec le «sursis de paiement» qui est une procédure assez rare s'appliquant au commerçant qui a cessé temporairement ses paiements, mais qui a des biens suffisants pour satisfaire ses créanciers en intérêts et principal. 4, fiche 63, Français, - sursis%20de%20paiement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- aplazamiento de pago
1, fiche 63, Espagnol, aplazamiento%20de%20pago
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- postergación de pago 2, fiche 63, Espagnol, postergaci%C3%B3n%20de%20pago
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Permiso mediante el cual el deudor puede efectuar el pago con posterioridad. 2, fiche 63, Espagnol, - aplazamiento%20de%20pago
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- treasury note
1, fiche 64, Anglais, treasury%20note
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A note issued by or on behalf of Her Majesty for the payment of a principal sum specified in the note to a named recipient or to a bearer at a date not later than twelve months from the date of issue of the note. 2, fiche 64, Anglais, - treasury%20note
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- billet du Trésor
1, fiche 64, Français, billet%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Billet, émis par sa Majesté ou en son nom, constatant le droit du bénéficiaire inscrit ou du porteur de toucher, dans les douze mois suivant sa date d'émission, la somme qui y est spécifiée à titre de principal. 2, fiche 64, Français, - billet%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- billete de la Tesorería
1, fiche 64, Espagnol, billete%20de%20la%20Tesorer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- date of acceptance
1, fiche 65, Anglais, date%20of%20acceptance
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
... the contractor warrants that, for a period of 12 months from the date of delivery, or if acceptance takes place on a later date, the date of acceptance, or for such other period as may be specified in the written agreement between the parties, the work shall be free from all defects in design, materials or workmanship, and shall conform with the requirements of the contract,... 2, fiche 65, Anglais, - date%20of%20acceptance
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 65, La vedette principale, Français
- date d'acceptation
1, fiche 65, Français, date%20d%27acceptation
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[...] l'entrepreneur garantit que pour une durée de 12 mois à compter de la date de la livraison, ou si l'acceptation intervient ultérieurement, à partir de la date de l'acceptation, ou pour toute autre durée qui peut être précisée dans l'accord écrit conclu entre les parties, les travaux seront exempts de tous les vices de conception, de matériaux ou d'exécution et respecteront les exigences du contrat, [...] 2, fiche 65, Français, - date%20d%27acceptation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Market Prices
- Grain Growing
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- cash market transaction
1, fiche 66, Anglais, cash%20market%20transaction
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The purchase or sale of a futures contract as a temporary substitute for a cash market transaction to be made at a later date. 2, fiche 66, Anglais, - cash%20market%20transaction
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- cash marketing transaction
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Culture des céréales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- transaction sur le marché au comptant
1, fiche 66, Français, transaction%20sur%20le%20march%C3%A9%20au%20comptant
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Une fois ce chapitre achevé, vous aurez atteint les objectifs suivants : 1. Connaître les principales étapes d'une transaction sur le marché au comptant; 2. Comprendre les diverses méthodes par lesquelles on peut réduire les risques à chacune de ces étapes. Nous donnerons dans le présent chapitre un aperçu des principales étapes de la vente d'une marchandise, soit la livraison, la fixation du prix, le transfert du titre de propriété et le règlement. Nous analyserons les divers types de contrats utilisés pour réduire les risques liés à chaque étape de l'opération et nous en comparerons les avantages à ceux qu'offrent d'autres moyens possibles. Nous tiendrons aussi compte du fait que des opérations commerciales parallèles s'effectuent simultanément sur le marché à terme. Nous traiterons en outre les rapports qui peuvent s'établir avec ce dernier. 2, fiche 66, Français, - transaction%20sur%20le%20march%C3%A9%20au%20comptant
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Le donneur d'ordre peut encore choisir une durée de validité "particulière" appelée FOK, ou "Fill or Kill". Cette période de validité ne peut être précisée que pendant la période de transaction sur le Marché au Comptant et la période de négociation continue sur le Marché à Terme. 3, fiche 66, Français, - transaction%20sur%20le%20march%C3%A9%20au%20comptant
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- deferred wage increase
1, fiche 67, Anglais, deferred%20wage%20increase
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
General term used for negotiated wage changes which are rest to become effective until some specified date in the future, e. g., a year later. 2, fiche 67, Anglais, - deferred%20wage%20increase
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- augmentation différée de salaire
1, fiche 67, Français, augmentation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20de%20salaire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- accroissement différé de salaire 2, fiche 67, Français, accroissement%20diff%C3%A9r%C3%A9%20de%20salaire
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de salaire qui devient effective à une date ultérieure à celle où elle a été accordée. Il ne faut pas confondre l'augmentation de salaire différée et l'augmentation de salaire progressive. 2, fiche 67, Français, - augmentation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20de%20salaire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- later date
1, fiche 68, Anglais, later%20date
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- later time 1, fiche 68, Anglais, later%20time
correct
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 68, La vedette principale, Français
- date ultérieure
1, fiche 68, Français, date%20ult%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-06-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Settlement for securities transactions in no later than three business days after the transaction date(T+3)... 1, fiche 69, Anglais, - T%2B3
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Mutual fund transactions are generally settled by T+3, except for transactions in money market funds which are settled by T+1. 1, fiche 69, Anglais, - T%2B3
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 69, La vedette principale, Français
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le règlement des opérations sur titres s'effectue au plus tard dans les trois jours qui suivent la date de la transaction (T+3). 1, fiche 69, Français, - T%2B3
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Les opérations relatives aux fonds mutuels sont généralement réglées durant la période T+3, sauf celles qui concernent les fonds du marché monétaire, qui sont réglées durant la période T+1. 1, fiche 69, Français, - T%2B3
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- supported independent living unit
1, fiche 70, Anglais, supported%20independent%20living%20unit
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- SILU 1, fiche 70, Anglais, SILU
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This model [SILU] is similar to SSLUs except that it envisions customers who require the availability of on-site support services but who are sufficiently independent that overnight supervision or services are unnecessary. The ability to age in place in a stable environment is an option, as 24-hour services could be provided at a later date, if necessary. 2, fiche 70, Anglais, - supported%20independent%20living%20unit
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 70, La vedette principale, Français
- logement avec services d'aide à l'autonomie
1, fiche 70, Français, logement%20avec%20services%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27autonomie
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- logement avec services d'aide à la vie autonome 1, fiche 70, Français, logement%20avec%20services%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20vie%20autonome
proposition, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- sell short
1, fiche 71, Anglais, sell%20short
correct, locution verbale
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- go short 2, fiche 71, Anglais, go%20short
correct, locution verbale
- sell forward 3, fiche 71, Anglais, sell%20forward
locution verbale
- sell a bear 4, fiche 71, Anglais, sell%20a%20bear
correct, locution verbale
- bear the market 5, fiche 71, Anglais, bear%20the%20market
locution verbale
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
There is nothing mysterious about selling short. I simply put in an order to my broker in which I agree, in return for a certain price now, to deliver at some later date an amount of grain. Usually, at the time of putting in the order, I do not have the grain on hand. But I can legally fulfil my contract by later "covering", i. e. buying the grain and making delivery. 6, fiche 71, Anglais, - sell%20short
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 71, La vedette principale, Français
- vendre à découvert
1, fiche 71, Français, vendre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Vendre, à un prix déterminé, des marchandises, des titres ou autres instruments financiers que l'on ne possède pas au moment de la conclusion du marché, avec l'espoir de les acheter à prix moindre lorsque la baisse des prix que l'on prévoit se produira. Entre-temps, on dit du vendeur qu'il est dans une position non couverte en ce qui a trait aux marchandises, aux titres ou autres instruments financiers qu'il est tenu de livrer au prix fixé. 2, fiche 71, Français, - vendre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- vender al descubierto
1, fiche 71, Espagnol, vender%20al%20descubierto
correct
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Release on Minimum Documentation
1, fiche 72, Anglais, Release%20on%20Minimum%20Documentation
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- RMD 1, fiche 72, Anglais, RMD
correct, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Using the Release on Minimum Documentation(RMD) process, importers can get their goods released when they present minimal documentation. To take advantage of this privilege, importers have to post an approved amount of security with Revenue Canada, and make the final accounting and payment at a later date. About 90% of commercial shipments are released through RMD. When importers have RMD privileges, they can have their goods released from Revenue Canada by presenting a completed cargo control document(CCD), any import permits or health certificates, and, in most cases, two copies of a properly completed invoice. 2, fiche 72, Anglais, - Release%20on%20Minimum%20Documentation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Service offered by Revenue Canada, Customs and Excise. 3, fiche 72, Anglais, - Release%20on%20Minimum%20Documentation
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Minimum Documentation Release Project
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Mainlevée contre documentation minimale
1, fiche 72, Français, Mainlev%C3%A9e%20contre%20documentation%20minimale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- MDM 2, fiche 72, Français, MDM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Grâce au service Mainlevée contre documentation minimale (MDM), les marchandises sont libérées au moment où l'importateur présente cette documentation. Toutefois, pour bénéficier de ce privilège, l'importateur doit fournir à Revenu Canada une garantie d'un montant approuvé à l'avance et s'engager à produire une déclaration en détail définitive et à payer les droits à une date ultérieure. Environ 90 % des expéditions commerciales sont libérées sur présentation d'une documentation minimale. Si un importateur bénéficie du privilège de MDM, Revenu Canada lui accordera la mainlevée s'il présente un document de contrôle du fret dûment rempli, les licences d'importation et les certificats sanitaires requis et, dans la plupart des cas, deux exemplaires d'une facture établie en bonne et due forme. 3, fiche 72, Français, - Mainlev%C3%A9e%20contre%20documentation%20minimale
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Service offert par Revenu Canada, Douanes et Accise. 1, fiche 72, Français, - Mainlev%C3%A9e%20contre%20documentation%20minimale
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Projet Mainlevée contre documentation minimale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- extendible bond
1, fiche 73, Anglais, extendible%20bond
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- extendible maturity bond 2, fiche 73, Anglais, extendible%20maturity%20bond
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A bond that, at the option of the holder, may be extended beyond the stated maturity date or exchanged for a bond of the same issuer maturing at a later date. 3, fiche 73, Anglais, - extendible%20bond
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Compare to "retractable bond". 4, fiche 73, Anglais, - extendible%20bond
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- extended bond
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- obligation à échéance reportable
1, fiche 73, Français, obligation%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20reportable
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- obligation à échéance prorogeable 2, fiche 73, Français, obligation%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20prorogeable
correct, nom féminin
- obligation prorogeable 3, fiche 73, Français, obligation%20prorogeable
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Obligation émise avec une échéance précise, mais qui donne au porteur le droit de la garder pendant un certain nombre d'années supplémentaires s'il le désire. 4, fiche 73, Français, - obligation%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20reportable
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- obligation à échéance différée
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- bono de vencimiento ajustable
1, fiche 73, Espagnol, bono%20de%20vencimiento%20ajustable
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- obligación de vencimiento ajustable 2, fiche 73, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20vencimiento%20ajustable
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Banking
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- postdated check
1, fiche 74, Anglais, postdated%20check
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- postdated cheque 2, fiche 74, Anglais, postdated%20cheque
correct
- post-dated check 1, fiche 74, Anglais, post%2Ddated%20check
correct
- post-dated cheque 1, fiche 74, Anglais, post%2Ddated%20cheque
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A cheque dated later than the date on which it is actually made out. 1, fiche 74, Anglais, - postdated%20check
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Banque
Fiche 74, La vedette principale, Français
- chèque postdaté
1, fiche 74, Français, ch%C3%A8que%20postdat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- chèque antidaté 2, fiche 74, Français, ch%C3%A8que%20antidat%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[Chèque qui porte] une date postérieure à celle à laquelle il a été établi. 3, fiche 74, Français, - ch%C3%A8que%20postdat%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
«Chèque antidaté» a le sens contraire de «chèque postdaté». 2, fiche 74, Français, - ch%C3%A8que%20postdat%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- cheque postdatado
1, fiche 74, Espagnol, cheque%20postdatado
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Tipo de cheque en el que se indica una fecha posterior a la de su emisión. 2, fiche 74, Espagnol, - cheque%20postdatado
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Con mayores consecuencias prácticas se encuentra el cheque postdatado; su finalidad es evitar la ausencia de fondos actual que se espera pueda ser resuelta en una fecha próxima, con lo que así se evita que el cheque emitido sea un cheque en descubierto. 1, fiche 74, Espagnol, - cheque%20postdatado
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
... si el cheque está postdatado y se presenta al cobro antes de la fecha de emisión que conste en el título debe pagarse el mismo día de presentación, lo que supondrá en la práctica la desaparición del llamado cheque "postdatado". 3, fiche 74, Espagnol, - cheque%20postdatado
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- supplementary earnings per share
1, fiche 75, Anglais, supplementary%20earnings%20per%20share
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A computation of earnings per share, other than primary or fully diluted earnings per share, that gives effect to conversions, etc., which took place during the period or shortly thereafter as though they had occurred at the beginning of the period(or date of issuance of the shares, if later). 2, fiche 75, Anglais, - supplementary%20earnings%20per%20share
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Compare with "fully diluted earnings per share" and "primary earnings per share". 3, fiche 75, Anglais, - supplementary%20earnings%20per%20share
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bénéfice complémentaire par action
1, fiche 75, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20compl%C3%A9mentaire%20par%20action
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- résultat complémentaire par action 2, fiche 75, Français, r%C3%A9sultat%20compl%C3%A9mentaire%20par%20action
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Bénéfice par action (calculé en sus du résultat premier et du résultat dilué par action) qui tient compte d'opérations (conversions, exercice de droits de souscription, etc.) survenues au cours de l'exercice ou peu de temps après, comme si elles avaient été effectuées au début de l'exercice ou à la date d'émission des actions lorsque ces dernières ont été émises au cours de l'exercice. 2, fiche 75, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20compl%C3%A9mentaire%20par%20action
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- French formal garden
1, fiche 76, Anglais, French%20formal%20garden
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Located between the Place de la Concorde and the Louvre, the Jardin des Tuileries and the Jardin du Carrousel date back to the construction of the Tuileries palace for Catherine de Médicis in 1564. A century later Le Nôtre elaborated on the layout to create a perfect example of the French formal garden. The Jardin des Tuileries was a public strolling spot for XVIIIth century high society and remained open to the public through the XIXth century, while the area closest to the palace, soon renamed the Jardin du Carrousel, became part of the sovereign's residence. 1, fiche 76, Anglais, - French%20formal%20garden
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 76, La vedette principale, Français
- jardin à la française
1, fiche 76, Français, jardin%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- jardin régulier à la française 2, fiche 76, Français, jardin%20r%C3%A9gulier%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin
- jardin français classique 3, fiche 76, Français, jardin%20fran%C3%A7ais%20classique
correct, nom masculin
- jardin français 3, fiche 76, Français, jardin%20fran%C3%A7ais
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le jardin régulier est caractérisé par des lignes droites et des formes géométriques. Il existe depuis la plus haute antiquité (jardins de Babylone). Les jardins réguliers à la française, dont Le Nôtre a fourni les plus beaux spécimens, en sont une illustration parfaite. Les lignes droites et les perspectives mettent en valeur les bâtiments. Les axes qui se déroulent jusqu'à l'horizon donnent une idée d'infini. Le tracé régulier et les plantes soigneusement taillées expriment l'ordre et la raison. 2, fiche 76, Français, - jardin%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Environment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- ecological catastrophe
1, fiche 77, Anglais, ecological%20catastrophe
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
When one or more species of animal or plant life becomes extinct, professional watchers of the life-arena term this an ecological catastrophe. This differs from an ecological disaster in that in a catastrophe, once a species has been obliterated from the face of the earth, it cannot be re-created, but in a disaster the species may recover and resume abundance either in the disaster area at a later date or in another area of the environment. 1, fiche 77, Anglais, - ecological%20catastrophe
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Thus, destruction of plankton during an oil spill is a disaster, while the destruction of takins by Communist Chinese would be an ecological catastrophe because these endangered animals, which make their habitat in Red China on the Himalaya Mountains, evidently need the peculiar combination of bamboo thickets, frigid meadow and general dampness found in the Himalayan foothills in order to survive. 1, fiche 77, Anglais, - ecological%20catastrophe
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 77, La vedette principale, Français
- catastrophe écologique
1, fiche 77, Français, catastrophe%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- risque majeur 2, fiche 77, Français, risque%20majeur
à éviter, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
catastrophe : Événement brutal, imprévu, destructeur de vie, et d'une grande ampleur. - On peut distinguer trois sortes de catastrophes : les cataclysmes : éruption volcanique, tremblement de terre, raz de marée; les catastrophes humaines involontaires : rupture d'un barrage, explosion industrielle; les catastrophes humaines volontaires : bombardement. 3, fiche 77, Français, - catastrophe%20%C3%A9cologique
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
[...] à l'échelle géologique, certaines évolutions ayant exigé des millions d'années peuvent apparaître comme des catastrophes, lorsque la disparition d'espèces animales et végétales y a été beaucoup plus massive et plus rapide qu'aux autres époques, et que les caractéristiques de la biosphère semblent y avoir oscillé au-delà de leur limites habituelles autour de leur point d'équilibre. 3, fiche 77, Français, - catastrophe%20%C3%A9cologique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Medio ambiente
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- catástrofe ecológica
1, fiche 77, Espagnol, cat%C3%A1strofe%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno destructivo que en forma masiva altera ecosistemas enteros, llegando incluso a la extinción de especies animales y vegetales. Puede ocurrir por causas naturales (vulcanismo, inundaciones, incendios [...]) o ser originada por la intervención del hombre (deforestación masiva, incendios, caza y pesca indiscriminada, contaminación ambiental). 1, fiche 77, Espagnol, - cat%C3%A1strofe%20ecol%C3%B3gica
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Finance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- buy on credit
1, fiche 78, Anglais, buy%20on%20credit
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- buy on term 2, fiche 78, Anglais, buy%20on%20term
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
To acquire a good delaying payment until a later date, usually incurring interest. Even if all purchasers pay in installments(for example, an encyclopaedia) the interest is added to the initial price and there is no discount for payment in cash, to make it appear as if interest were not charged. 1, fiche 78, Anglais, - buy%20on%20credit
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
buy on credit: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 78, Anglais, - buy%20on%20credit
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- buy on terms
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Finances
Fiche 78, La vedette principale, Français
- acheter à crédit
1, fiche 78, Français, acheter%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Acquérir un bien dont le paiement est différé. En général ce genre d'achat donne lieu au paiement d'intérêts, mais si tous les acheteurs payent à crédit (une encyclopédie, par exemple), les intérêts s'ajoutent au prix initial et il n'y a pas de réduction en cas de paiement comptant, pour faire semblant de ne pas toucher des intérêts. 1, fiche 78, Français, - acheter%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
acheter à crédit : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 78, Français, - acheter%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- comprar a crédito
1, fiche 78, Espagnol, comprar%20a%20cr%C3%A9dito
correct
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Adquirir un bien aplazando el pago a un momento posterior. En general este tipo de compra da lugar a intereses, aunque si todos los compradores pagan a plazos (por ejemplo, una enciclopedia) los intereses se suman al precio inicial y no hay descuento por pago al contado, para dar la apariencia de que no se cobran intereses. 1, fiche 78, Espagnol, - comprar%20a%20cr%C3%A9dito
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
comprar a crédito: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 78, Espagnol, - comprar%20a%20cr%C3%A9dito
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-10-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- provisional liquidator
1, fiche 79, Anglais, provisional%20liquidator
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
An insolvency practitioner appointed to act as a temporary liquidator for a company that has been ordered by a court to be wound up. At a later date a liquidator is appointed by the creditors and in practice it is usual for the provisional liquidator to be appointed as liquidator. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 79, Anglais, - provisional%20liquidator
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 79, La vedette principale, Français
- liquidateur provisoire
1, fiche 79, Français, liquidateur%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- double dating
1, fiche 80, Anglais, double%20dating
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- dual dating 2, fiche 80, Anglais, dual%20dating
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The inclusion of two dates for an auditor's report on financial statements; the earlier date relating to the events prior to that date and the later date identifying a subsequent event that occurred after the first date and is disclosed in the financial statements. 3, fiche 80, Anglais, - double%20dating
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- double datation
1, fiche 80, Français, double%20datation
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, le fait pour le vérificateur d'utiliser deux dates dans son rapport lorsque les états financiers rendent compte d'un fait survenu après la date initiale du rapport, mais avant que ce rapport n'ait été délivré. Le rapport du vérificateur portera la date initiale et une mention de la date qui a trait exclusivement au fait en cause. Dans ce cas, la responsabilité du vérificateur pour la période qui suit la date initiale du rapport se limite à la vérification de l'information relative au fait en cause. Le vérificateur n'a pas l'obligation de pousser plus avant son travail et de faire porter l'ensemble de son opinion sur une période englobant la date à laquelle le fait s'est produit. 2, fiche 80, Français, - double%20datation
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, cette situation nécessite un nouveau rapport de la part de l'auditeur (ou réviseur), la double datation n'étant pas admise. 2, fiche 80, Français, - double%20datation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- automatic cancellation
1, fiche 81, Anglais, automatic%20cancellation
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
System under which any outstanding items at a particular point in time are deleted from an order and cancelled. Thus clerical systems are not impeded by balances and the purchaser is free to buy elsewhere or re-order at a later date. The term is sometimes used if the contract has a specified or implied completion date. After that date, no further deliveries will be accepted. An example of this may be when goods have been ordered specifically for a seasonal trade. 1, fiche 81, Anglais, - automatic%20cancellation
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 81, La vedette principale, Français
- annulation automatique
1, fiche 81, Français, annulation%20automatique
proposition, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- lag risk
1, fiche 82, Anglais, lag%20risk
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Risk of lending at low interest rates and having to finance at high interest rates at a later date. 2, fiche 82, Anglais, - lag%20risk
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 82, La vedette principale, Français
- risque lié au décalage
1, fiche 82, Français, risque%20li%C3%A9%20au%20d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- risque dû au décalage 2, fiche 82, Français, risque%20d%C3%BB%20au%20d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Risque de prêter à des taux d'intérêt faibles et d'être obligé de financer à des taux élevés par la suite. 1, fiche 82, Français, - risque%20li%C3%A9%20au%20d%C3%A9calage
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
à compléter selon le contexte. 2, fiche 82, Français, - risque%20li%C3%A9%20au%20d%C3%A9calage
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- riesgo relacionado con desfases
1, fiche 82, Espagnol, riesgo%20relacionado%20con%20desfases
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
El riesgo de prestar a bajas tasas de interés y tener que financiar con altas tasas de interés en fecha posterior. 1, fiche 82, Espagnol, - riesgo%20relacionado%20con%20desfases
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-02-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- prime bank instrument fraud
1, fiche 83, Anglais, prime%20bank%20instrument%20fraud
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- PBI fraud 1, fiche 83, Anglais, PBI%20fraud
correct
- PBI scam 1, fiche 83, Anglais, PBI%20scam
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Selling phoney bank letters of credit at discount prices by telling victim-investors that they will be offered a $10-million guaranteed bank note for $8 million. Since many are small-time investors, they are told their stake, even a few hundred dollars, will be pooled with that of others. They are told the paper can be cashed at full value at the bank, usually offshore, at a specified later date, or traded like a stock or bond to other investors. Then they are made to sign a confidentiality agreement. 1, fiche 83, Anglais, - prime%20bank%20instrument%20fraud
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The PBI scams are believed to be masterminded by offshore criminals using questionable or non-existent foreign banks. 1, fiche 83, Anglais, - prime%20bank%20instrument%20fraud
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- rollover deposit scam
- memorandum of private placement loan agreement scam
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 83, La vedette principale, Français
- fraude de titres de premier ordre
1, fiche 83, Français, fraude%20de%20titres%20de%20premier%20ordre
proposition, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- fraude des titres de premier ordre 1, fiche 83, Français, fraude%20des%20titres%20de%20premier%20ordre
proposition, nom féminin
- fraude d'effets de premier ordre 1, fiche 83, Français, fraude%20d%27effets%20de%20premier%20ordre
proposition, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Voir effet de premier ordre. 1, fiche 83, Français, - fraude%20de%20titres%20de%20premier%20ordre
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- standard payment terms
1, fiche 84, Anglais, standard%20payment%20terms
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later. 2, fiche 84, Anglais, - standard%20payment%20terms
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 84, La vedette principale, Français
- modalités de paiement normalisées
1, fiche 84, Français, modalit%C3%A9s%20de%20paiement%20normalis%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les fournisseurs de biens et de services doivent être payés à la date d'échéance comme le prévoient, dans le contrat, les modalités de paiement normalisées, soit 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue. 2, fiche 84, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20paiement%20normalis%C3%A9es
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- restrike
1, fiche 85, Anglais, restrike
correct, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- new minting 1, fiche 85, Anglais, new%20minting
correct, nom
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A coin featuring the design of a coin once used as legal tender and made by the original government producer using the original dies. 1, fiche 85, Anglais, - restrike
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The numismatic item so produced at a later date is usually not done with the intention of meeting a monetary need. 1, fiche 85, Anglais, - restrike
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 85, La vedette principale, Français
- refrappe
1, fiche 85, Français, refrappe
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Pièce frappée avec les coins originaux après la date d'émission régulière; cette pratique ne vise habituellement pas à remettre la pièce en circulation. 1, fiche 85, Français, - refrappe
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme employé quelquefois avec le sens de «tréflage» (double striking) ou celui de «surfrappe» (overstrike). 1, fiche 85, Français, - refrappe
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- recut date
1, fiche 86, Anglais, recut%20date
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A date on a die that has been re-engraved so that the die might be used again to strike coins of a later date. 1, fiche 86, Anglais, - recut%20date
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Erasing a 1 to cut a 6 instead is an example. Rarely seen on XX Century coins. 1, fiche 86, Anglais, - recut%20date
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
See related term: overdate (noun). 1, fiche 86, Anglais, - recut%20date
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 86, La vedette principale, Français
- date regravée
1, fiche 86, Français, date%20regrav%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Millésime qu'un graveur a retouché sur un coin afin que ce dernier puisse servir pour la frappe de pièces d'une année ultérieure. 1, fiche 86, Français, - date%20regrav%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- harps
1, fiche 87, Anglais, harps
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The name given to a series of copper tokens issued in Canada in 1820, and later, and bearing a bust of George IV on the obverse, and a large harp and the date on the reverse. They were so popular as currency that large numbers of brass counterfeits were made. 1, fiche 87, Anglais, - harps
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 87, La vedette principale, Français
- harpes
1, fiche 87, Français, harpes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à une série de jetons en cuivre émis au Canada en 1820 et dans les années suivantes et portant le buste de Georges IV sur l'avers et une harpe et la date au revers. Leur popularité a entraîné l'apparition d'un grand nombre de contrefaçons en laiton. 1, fiche 87, Français, - harpes
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Investment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- documentation risk
1, fiche 88, Anglais, documentation%20risk
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Because over-the-counter derivatives are traded by phone, participants often prepare documentation after transactions have occurred. Trades in derivatives are usually confirmed by telex or fax, then documented more fully at a later date. Master agreements(such as those prepared by the ISDA [International Swaps and Derivatives Association]) and the International Currency Options Market(ICOM) are used increasingly to reduce documentation risk associated with derivatives transactions. 1, fiche 88, Anglais, - documentation%20risk
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- risque documentaire
1, fiche 88, Français, risque%20documentaire
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les produits dérivés «de gré à gré» étant négociés au téléphone, les intervenants préparent généralement leur documentation une fois les opérations conclues. Les opérations sur les produits dérivés sont habituellement confirmées par télex ou par télécopieur et ne donnent lieu à la préparation de la documentation que plus tard. L'utilisation des contrats types (comme ceux de l'ISDA [International Swaps and Derivatives Association]) de même que de l'ICOM [International Currency Options Market] est de plus en plus répandue et permet de réduire les risques documentaires inhérents aux opérations sur les produits dérivés. 1, fiche 88, Français, - risque%20documentaire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-02-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- at some future time 1, fiche 89, Anglais, at%20some%20future%20time
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- at a later date 2, fiche 89, Anglais, at%20a%20later%20date
- at some stage 2, fiche 89, Anglais, at%20some%20stage
- at a future date 2, fiche 89, Anglais, at%20a%20future%20date
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- à une date ultérieure 1, fiche 89, Français, %C3%A0%20une%20date%20ult%C3%A9rieure
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- à une date postérieure 2, fiche 89, Français, %C3%A0%20une%20date%20post%C3%A9rieure
- ultérieurement 2, fiche 89, Français, ult%C3%A9rieurement
- plus tard 2, fiche 89, Français, plus%20tard
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Finance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- documentary sight draft
1, fiche 90, Anglais, documentary%20sight%20draft
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
It should be noted that the extended political risk cover provided under the policyholder's discretionary limits or under an approved credit limit is limited to losses caused by the occurrence of one of the political risks no later than 60 days from the due date of payment for sales made on credit terms or no later than 60 days from the date the goods were placed at the buyer's disposal on terms calling for cash against documents, documents on payment, or documentary sight draft. 1, fiche 90, Anglais, - documentary%20sight%20draft
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Finances
Fiche 90, La vedette principale, Français
- traite documentaire à vue
1, fiche 90, Français, traite%20documentaire%20%C3%A0%20vue
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
À remarquer que l'extension de la couverture des risques politiques aux termes de la limite discrétionnaire d'une limite de crédit approuvée ne concerne que les sinistres causés par la réalisation d'un des risques politiques au plus tard 60 jours après la date d'échéance du paiement dans le cas des ventes à crédit, ou au plus tard 60 jours après que les marchandises ont été mises à la disposition de l'acheteur, dans le cas des ventes «paiement contre documents», «documents contre paiement» ou «traite documentaire à vue». 1, fiche 90, Français, - traite%20documentaire%20%C3%A0%20vue
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 1994-08-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- skin chip
1, fiche 91, Anglais, skin%20chip
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A part of a thermoluminescent dosimeter (TLD). 2, fiche 91, Anglais, - skin%20chip
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips(one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 91, Anglais, - skin%20chip
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cristal pour la peau
1, fiche 91, Français, cristal%20pour%20la%20peau
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Partie d'un dosimètre thermoluminescent (DTL). 2, fiche 91, Français, - cristal%20pour%20la%20peau
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Le dosimètre est formé d'une plaque intérieure et d'un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium (un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 91, Français, - cristal%20pour%20la%20peau
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 1994-08-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- whole body chip
1, fiche 92, Anglais, whole%20body%20chip
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A part of a thermoluminescent dosimeter (TLD). 2, fiche 92, Anglais, - whole%20body%20chip
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips(one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 92, Anglais, - whole%20body%20chip
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cristal pour le corps entier
1, fiche 92, Français, cristal%20pour%20le%20corps%20entier
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Partie d'un dosimètre thermoluminescent (DTL). 2, fiche 92, Français, - cristal%20pour%20le%20corps%20entier
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Le dosimètre est formé d'une plaque intérieure et d'un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium (un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 92, Français, - cristal%20pour%20le%20corps%20entier
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- General Warehousing
- Transport of Goods
- Inventory and Material Management
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- storage in transit
1, fiche 93, Anglais, storage%20in%20transit
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- SIT 1, fiche 93, Anglais, SIT
correct, normalisé
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- storage-in-transit 2, fiche 93, Anglais, storage%2Din%2Dtransit
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The stopping of freight traffic at a point located between the point of origin and destination to be stored and reforwarded at a later date. 1, fiche 93, Anglais, - storage%20in%20transit
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
"Storage in transit" and "SIT" have been standardized by the CGSB. 3, fiche 93, Anglais, - storage%20in%20transit
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Entreposage général
- Transport de marchandises
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 93, La vedette principale, Français
- entreposage en cours de route
1, fiche 93, Français, entreposage%20en%20cours%20de%20route
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
- ECR 2, fiche 93, Français, ECR
nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les synonymes, Français
- entreposage en route 3, fiche 93, Français, entreposage%20en%20route
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Arrêt et entreposage de la marchandise entre les points d'origine et de destination avant réexpédition ultérieure. 2, fiche 93, Français, - entreposage%20en%20cours%20de%20route
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
«Entreposage en cours de route» et «ECR» ont été normalisés par l'ONGC. 4, fiche 93, Français, - entreposage%20en%20cours%20de%20route
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- stop-off
1, fiche 94, Anglais, stop%2Doff
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- stop-off 1, fiche 94, Anglais, stop%2Doff
correct, normalisé, uniformisé
- stop-off point 2, fiche 94, Anglais, stop%2Doff%20point
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A point where a car is left temporarily for loading or unloading and for forwarding at a later date. 3, fiche 94, Anglais, - stop%2Doff
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
stop-off: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 94, Anglais, - stop%2Doff
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
"Stopoff" has been standardized by the CGSB. 4, fiche 94, Anglais, - stop%2Doff
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- escale
1, fiche 94, Français, escale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- arrêt en cours de route 2, fiche 94, Français, arr%C3%AAt%20en%20cours%20de%20route
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un wagon est laissé temporairement pour y être chargé ou déchargé avant son acheminement ultérieur. 3, fiche 94, Français, - escale
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
escale : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et normalisé par l'ONGC. 4, fiche 94, Français, - escale
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- open convention
1, fiche 95, Anglais, open%20convention
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- convention open for accession 2, fiche 95, Anglais, convention%20open%20for%20accession
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
open convention : Treaties in which it is expressly laid down that other nations will be allowed to enter at a later date. 1, fiche 95, Anglais, - open%20convention
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 95, La vedette principale, Français
- convention ouverte
1, fiche 95, Français, convention%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Expression indiquant qu'à l'accord international ainsi qualifié les États ou certains États qui n'en sont pas signataires peuvent devenir parties par voie d'adhésion. 1, fiche 95, Français, - convention%20ouverte
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-12-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- final date
1, fiche 96, Anglais, final%20date
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- closing date 2, fiche 96, Anglais, closing%20date
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The organizing committee should have no scruples whatsoever in refusing any papers which are not received by the final date agreed upon, and to make this intention clearly known from the beginning. 1, fiche 96, Anglais, - final%20date
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Later, you will be able to prepare your list of delegates entirely from these [application] forms. A specimen... includes fees, cancellation clause, closing date for reservations, etc. 2, fiche 96, Anglais, - final%20date
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 96, La vedette principale, Français
- date-limite
1, fiche 96, Français, date%2Dlimite
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Liste des participants ou délégués: liste provisoire: (a) date-limite de réception des renseignements, (b) date de parution, (c) impression (...) 1, fiche 96, Français, - date%2Dlimite
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1984-12-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- suppress
1, fiche 97, Anglais, suppress
verbe
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
organizations not wishing the accrual/deferral data on their statements now... but later should allow the date centre data bank and arrange with their liaison officer to suppress the data until such time as it is required. 1, fiche 97, Anglais, - suppress
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- garder en réserve
1, fiche 97, Français, garder%20en%20r%C3%A9serve
proposition
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Proposition obtenue de M. Lévy, section informatique, Montréal. 1, fiche 97, Français, - garder%20en%20r%C3%A9serve
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- later registration date 1, fiche 98, Anglais, later%20registration%20date
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 98, La vedette principale, Français
- date d'enregistrement postérieure
1, fiche 98, Français, date%20d%27enregistrement%20post%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- whichever date is later 1, fiche 99, Anglais, whichever%20date%20is%20later
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 99, La vedette principale, Français
- selon la dernière de ces dates 1, fiche 99, Français, selon%20la%20derni%C3%A8re%20de%20ces%20dates
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- reserve patent 1, fiche 100, Anglais, reserve%20patent
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A patent which at time of grant has not or cannot be exploited, but is expected to be exploitable at a later date 1, fiche 100, Anglais, - reserve%20patent
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- brevet de réserve
1, fiche 100, Français, brevet%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :