TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOADING BAY [8 fiches]

Fiche 1 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Water Resources Management
  • Water Pollution
  • Anti-pollution Measures
OBS

Completed in 2012. The Study Board was established to help implement a transboundary initiative to reduce phosphorus loading in Lake Champlain's Missisquoi Bay.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion des ressources en eau
  • Pollution de l'eau
  • Mesures antipollution

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Gestión de recursos hídricos
  • Contaminación del agua
  • Medidas contra la contaminación
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Depots and Terminals (Road Transport)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

Raised construction works to facilitate the loading and unloading of road vehicles.

OBS

loading bay : term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Gares routières
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Construction surélevée facilitant le chargement et le déchargement des véhicules routiers.

CONT

Emplacement de véhicule. (Dans les stations-service autoroutières à grand débit, les baies sont disposées en biais pour faciliter la manœuvre des automobiles; il en est de même pour les baies de chargement de camions-citernes dans les raffineries et les dépôts.)

OBS

quai : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

When cabin loading occurs enter zone letters in place of bay or hold numbers and assign cart numbers in normal manner.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

En cas de chargement en cabine, remplacer le numéro de travée ou de soute par les lettres de zone et affecter les numéros de chariots normalement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

quai de chargement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

Empty equipment returning from terminal elevator unloads at Thunder Bay, the West Coast or Churchill, is moved to main classification yards at Calgary and Winnipeg(CP Rail) and Edmonton and Winnipeg(Canadian National). From there, trains of empties are directed to distribution yards in the quantities required by the Wheat Board shipping program to make up the various train runs that branch out from these yards. Each distribution yard serves several loading blocks.(...) Generally, the distribution points are where the train and engine crews are based. Depending on volume of traffic handled at these points, the number of crews vary from one to a sizable pool.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Les wagons vides revenant des silos portuaires de Thunder Bay, de la côte Ouest et de Churchill, sont dirigés vers les principales gares de triage. [...] De là, des wagons vides sont acheminés vers les gares de répartition en nombre voulu pour répondre au programme de transport de la Commission du blé, pour former les différents convois qui doivent quitter ces gares. Chacune des gares de répartition dessert plusieurs subdivisions de transport. [...] En général, les gares de répartition sont les points d'attache des mécaniciens et du personnel du train. Compte tenu du trafic, le nombre des équipes peut varier d'une seule jusqu'à un chiffre imposant.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
  • Ore Extraction and Transport
CONT

Modern trackless equipment adapts well to step-room mining. The stoping can be fully mechanized, using standard mobile equipment. The blasted ore is gathered in the stopes by the LDH vehicles and transferred to mine truck for transport ... If the stope is not high enough for truck loading, the trucks can be filled in special loading bays excavated in the haulage drive.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
  • Extraction et transport du minerai

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

The load planners have tables for controlling the load in each zone or area and these must be rigidly adhered to during loading. This maximum bay load limitation must be applied against the COMBINED weight carried in both the lower holds and the upper level.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Les agents de chargement se servent de tables pour contrôler la charge dans chaque zone du fuselage; ces tables doivent être observées rigoureusement au cours des opérations de chargement. La limite de charge maximale par travée doit tenir compte du POIDS TOTAL de la cargaison transportée dans les soutes inférieures et sur le pont principal.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Post Offices
DEF

The area of a postal facility where a receiving and despatching dock is located.

Français

Domaine(s)
  • Bureaux de poste

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :