TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOADING CHARGE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ports
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wharfage
1, fiche 1, Anglais, wharfage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quayage 2, fiche 1, Anglais, quayage
correct
- wharfage charge 3, fiche 1, Anglais, wharfage%20charge
correct
- wharfage due 4, fiche 1, Anglais, wharfage%20due
- quay due 5, fiche 1, Anglais, quay%20due
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A charge for placing goods on a wharf or for loading goods on or unloading goods from a vessel at a wharf. 6, fiche 1, Anglais, - wharfage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wharfage charge; wharfage due; quay charge; quay due: terms usually used in the plural. 7, fiche 1, Anglais, - wharfage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wharfage charges
- wharfage dues
- quay dues
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ports
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit de quai
1, fiche 1, Français, droit%20de%20quai
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- droit de quayage 2, fiche 1, Français, droit%20de%20quayage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Droit exigé pour placer les marchandises sur un quai ainsi que pour charger ou décharger des marchandises d'un navire à quai. 2, fiche 1, Français, - droit%20de%20quai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
droit de quai; droit de quayage : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 1, Français, - droit%20de%20quai
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- droits de quai
- droits de quayage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Cargamento (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derechos de muelle
1, fiche 1, Espagnol, derechos%20de%20muelle
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gastos de muelle 2, fiche 1, Espagnol, gastos%20de%20muelle
nom masculin, pluriel
- gastos de muellaje 2, fiche 1, Espagnol, gastos%20de%20muellaje
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuotas prescritas por la utilización de un muelle con objeto de embarque, desembarque o atraque de un buque. 3, fiche 1, Espagnol, - derechos%20de%20muelle
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- demurrage
1, fiche 2, Anglais, demurrage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A charge made by the carrier for a delay in loading or unloading a vessel... beyond the time specified. 2, fiche 2, Anglais, - demurrage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- demurrage charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indemnité de surestaries
1, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20de%20surestaries
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frais de surestaries 1, fiche 2, Français, frais%20de%20surestaries
correct, nom masculin, pluriel
- surestaries 2, fiche 2, Français, surestaries
correct, nom féminin
- droits de surestarie 3, fiche 2, Français, droits%20de%20surestarie
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indemnité payée par l'«affréteur» à l'«armateur» pour le temps excédentaire pendant lequel un navire est retenu pour le chargement ou le déchargement de marchandises. 1, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20surestaries
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le temps de base dont dispose l'affréteur, au terme du «contrat d'affrètement», pour charger ou décharger le navire dans des ports déterminés s'appelle «temps de planche» ou «jours de planche». 1, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20surestaries
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les contrats et autres textes concernant les transports, «surestaries» ne s'emploie jamais au singulier, les gens du métier écrivent toujours : le paiement ou le calcul des surestaries. 4, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20surestaries
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- surestarie
- indemnité de surestarie
- frais de surestarie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sobrestadía
1, fiche 2, Espagnol, sobrestad%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- derechos de demora 2, fiche 2, Espagnol, derechos%20de%20demora
nom masculin, pluriel
- sobreestadía 3, fiche 2, Espagnol, sobreestad%C3%ADa
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Suma fija, por día o por hora, que se paga al naviero por la estimación de daños y perjuicios debidos por demora en la carga o descarga del buque. 4, fiche 2, Espagnol, - sobrestad%C3%ADa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Según la Real Academia Española, "sobrestadía" se escribe con una sola "e". 5, fiche 2, Espagnol, - sobrestad%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Domestic Trade
- Foreign Trade
- Industrial Crops
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loading order
1, fiche 3, Anglais, loading%20order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A loading order is given by the terminal elevator operator to the inspector in charge. It indicates the quantity and grade of grain ordered for shipment. 1, fiche 3, Anglais, - loading%20order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce intérieur
- Commerce extérieur
- Culture des plantes industrielles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commande de chargement
1, fiche 3, Français, commande%20de%20chargement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant du silo terminal remet à l'inspecteur responsable la commande de chargement sur laquelle figurent la quantité et le grade du grain commandé pour l'expédition. 1, fiche 3, Français, - commande%20de%20chargement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- touchhole
1, fiche 4, Anglais, touchhole
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- touch-hole 2, fiche 4, Anglais, touch%2Dhole
correct
- touch hole 3, fiche 4, Anglais, touch%20hole
correct
- vent 4, fiche 4, Anglais, vent
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The [opening] in the breech of an early firearm or cannon through which the charge was ignited. 5, fiche 4, Anglais, - touchhole
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A German manuscript of about 1390 survives to indicate some of the details of loading and firing.... The charge was ignited by inserting a red-hot wire through the touchhole in the top of a barrel or by using a glowing coal held in tongs. 6, fiche 4, Anglais, - touchhole
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lumière
1, fiche 4, Français, lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée dans le tube [d'une bouche à feu] permettant la mise à feu de la charge de poudre. 2, fiche 4, Français, - lumi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On connaît déjà [en 1364] des canons individuels [...] dont la charge est allumée avec un fer chauffé au rouge ou un charbon. [...] Leur maniement n'était guère facile. Le manche devait être tenu sous le bras gauche, la bouche dans la direction du but. Avec l'autre main, on saisissait le fer rouge ou le charbon ardent [...] et on s'efforçait [...] de placer l'extrémité incandescente dans la lumière du canon. 3, fiche 4, Français, - lumi%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- marine superintendent
1, fiche 5, Anglais, marine%20superintendent
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- port captain 2, fiche 5, Anglais, port%20captain
correct, États-Unis
- port superintendent 2, fiche 5, Anglais, port%20superintendent
correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A shore-based person who has the oversight and charge of all vessels belonging to a shipping company and is directly responsible to the managing director for the care, maintenance and upkeep of ships and the manning of the deck department. He is also responsible for the docking and unlocking of vessels and supervises the loading and discharging of cargo. In practice, one of the senior captains of the company is usually selected for this post. 2, fiche 5, Anglais, - marine%20superintendent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the "ship’s husband" appointed by the joint owners of a ship or ships, and usually one of their number. 3, fiche 5, Anglais, - marine%20superintendent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capitaine d'armement
1, fiche 5, Français, capitaine%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans les compagnies de navigation, personne responsable à terre du recrutement des équipages, de la gestion et de l'approvisionnement des matières nécessaires à l'entretien. 2, fiche 5, Français, - capitaine%20d%27armement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit souvent d'un ancien capitaine de navire. 3, fiche 5, Français, - capitaine%20d%27armement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- inspector
1, fiche 5, Espagnol, inspector
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- soberstante 1, fiche 5, Espagnol, soberstante
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Special Water Transport
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lighterage
1, fiche 6, Anglais, lighterage
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A charge for the service of transferring, loading or unloading of freight in lighters or barges between points in a harbour. 2, fiche 6, Anglais, - lighterage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lighterage: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 6, Anglais, - lighterage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Transports par bateaux spéciaux
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frais d'allège
1, fiche 6, Français, frais%20d%27all%C3%A8ge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- frais de chalandage 1, fiche 6, Français, frais%20de%20chalandage
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Frais afférents au transbordement, au chargement ou déchargement de la marchandise au moyen de chalands (allèges). 2, fiche 6, Français, - frais%20d%27all%C3%A8ge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
frais d'allège : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 6, Français, - frais%20d%27all%C3%A8ge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Transporte por barcos especiales
- Transporte de mercancías
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gastos de alijo
1, fiche 6, Espagnol, gastos%20de%20alijo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- gastos de gabarraje 1, fiche 6, Espagnol, gastos%20de%20gabarraje
nom masculin
- gastos de lanchaje 1, fiche 6, Espagnol, gastos%20de%20lanchaje
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loading charges
1, fiche 7, Anglais, loading%20charges
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- loading fees 2, fiche 7, Anglais, loading%20fees
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The legislation is clear and unambiguous in providing that the costs of the shipping and loading charges incurred in respect of transporting the goods directly from the place within the country of export to Canada are to be deducted from the value for duty of the imported goods to the extent that such charges were included in the price paid or payable for the goods. 3, fiche 7, Anglais, - loading%20charges
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- loading charge
- loading fee
- laoding expenses
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frais de chargement
1, fiche 7, Français, frais%20de%20chargement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- frais d'embarquement 2, fiche 7, Français, frais%20d%27embarquement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'appelant n'a pas réussi à prouver, comme il lui incombait de le faire, que le montant réclamé pour le transport représente les frais de chargement, de déchargement, de manutention, les coûts d'assurance et d'autres frais relatifs au transport des marchandises, conformément au sous-alinéa 48(5)b)(i) de la Loi sur les douanes. 3, fiche 7, Français, - frais%20de%20chargement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gastos de carga
1, fiche 7, Espagnol, gastos%20de%20carga
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- gastos de embarque 2, fiche 7, Espagnol, gastos%20de%20embarque
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Franco al costado del buque: [el] comprador paga el transporte desde el puerto convenido, gastos de carga y descarga, seguros, trámites, licencias y derechos de importación. 3, fiche 7, Espagnol, - gastos%20de%20carga
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pass-on slip
1, fiche 8, Anglais, pass%2Don%20slip
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This document is given to the captain or mate of a vessel by a Commission inspector when grain is loaded into the vessel from a terminal elevator. This form is collected by the inspector in charge of the next loading elevator. The information includes the vessel name, exact stowage of all grades of grain loaded, a diagram of the stowage plan, the date and loading terminal. 2, fiche 8, Anglais, - pass%2Don%20slip
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - pass%2Don%20slip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bordereau de transmission
1, fiche 8, Français, bordereau%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce document est remis au capitaine ou au second capitaine d'un navire par un inspecteur de la Commission au moment du chargement du grain sur le navire d'un silo terminal. L'inspecteur responsable du prochain silo de chargement ramasse ce formulaire qui renferme les renseignements suivants : le nom du navire, l'arrimage exact de tous les grades de grain chargé, un diagramme du plan d'arrimage, la date et le silo terminal de chargement. 2, fiche 8, Français, - bordereau%20de%20transmission
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - bordereau%20de%20transmission
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- perimeter blasting
1, fiche 9, Anglais, perimeter%20blasting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- perimeter blasting technique 2, fiche 9, Anglais, perimeter%20blasting%20technique
correct
- smooth wall blasting 3, fiche 9, Anglais, smooth%20wall%20blasting
correct
- smooth blasting 4, fiche 9, Anglais, smooth%20blasting
correct
- smoothing 5, fiche 9, Anglais, smoothing
- soft blasting 6, fiche 9, Anglais, soft%20blasting
- ultimate blasting 6, fiche 9, Anglais, ultimate%20blasting
- peripheral blasting 6, fiche 9, Anglais, peripheral%20blasting
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A method of blasting in tunnels, drifts, and raises, designed to minimize overbreak and leave clean-cut solid walls. 5, fiche 9, Anglais, - perimeter%20blasting
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Perimeter blasting... consists of drilling the outside row of holes with a predetermined burden/spacing ratio, loading each hole with a very light continuous charge, then firing them simultaneously so that the rock is cleanly sheared from one hole to the next. 2, fiche 9, Anglais, - perimeter%20blasting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tir ménagé
1, fiche 9, Français, tir%20m%C3%A9nag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sautage ménagé 2, fiche 9, Français, sautage%20m%C3%A9nag%C3%A9
correct
- tir périmétrique 3, fiche 9, Français, tir%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
correct, nom masculin
- procédé de tir périmétrique 3, fiche 9, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20tir%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
correct, nom masculin
- sautage périmétrique 4, fiche 9, Français, sautage%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
correct, nom masculin
- tir périphérique 1, fiche 9, Français, tir%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin
- sautage périphérique 5, fiche 9, Français, sautage%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
nom masculin
- tir limitrophe 1, fiche 9, Français, tir%20limitrophe
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tir de précision effectué en bord de fosse, minimisant l'effet arrière. 1, fiche 9, Français, - tir%20m%C3%A9nag%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tir périmétrique. Ce procédé fut conçu pour réduire au minimum les hors profils et mieux régler les toits et murs des souterrains. Il s'agit de percer les trous de contour à intervalles rapprochés, les charger légèrement et les tirer simultanément pour arracher le roc à net d'un trou à l'autre. 3, fiche 9, Français, - tir%20m%C3%A9nag%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Dans ce procédé de sautage aux explosifs,] l'attention est portée essentiellement sur la maille, la répartition des charges, l'organisation de l'amorçage. 1, fiche 9, Français, - tir%20m%C3%A9nag%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-03-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- increment
1, fiche 10, Anglais, increment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An individual charge within a multi-charge ammunition system, either semi-fixed or separate loading. 2, fiche 10, Anglais, - increment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Increments may be removed or added to vary the amount of pressure created when it is ignited. 2, fiche 10, Anglais, - increment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charge d'appoint
1, fiche 10, Français, charge%20d%27appoint
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Charge individuelle dans un système de munition multi-charge, soit semi-encartouchée, soit à chargement séparé. 2, fiche 10, Français, - charge%20d%27appoint
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les charges d'appoint peuvent être retirées ou ajoutées pour modifier la pression créée lors de l'ignition. 2, fiche 10, Français, - charge%20d%27appoint
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
charge d'appoint : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 10, Français, - charge%20d%27appoint
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- worm
1, fiche 11, Anglais, worm
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- gun worm 2, fiche 11, Anglais, gun%20worm
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In muzzle-loading firearms, corkscrew tool that can be fixed to the end of the ramrod to extract the patch, wad or charge from the barrel following a misfire or an error in loading. 3, fiche 11, Anglais, - worm
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
- Armes anciennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tire-bourre
1, fiche 11, Français, tire%2Dbourre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans les armes à feu à chargement par la bouche, outil en tire-bouchon se fixant à la baguette et servant à extraire le calepin, la bourre ou la charge suite à un raté de tir ou à une erreur de chargement. 2, fiche 11, Français, - tire%2Dbourre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tire-bourre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 11, Français, - tire%2Dbourre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-06-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- terminal handling charge 1, fiche 12, Anglais, terminal%20handling%20charge
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The charge payable by the merchant in respect of :(a) an export FCL [full container load] container for its reception at the terminal, its handling and its presentation alongside the vessel for loading;(b) an import FCL container for its reception alongside the vessel and its handling at the terminal... 1, fiche 12, Anglais, - terminal%20handling%20charge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 12, La vedette principale, Français
- taxe de manutention au terminal
1, fiche 12, Français, taxe%20de%20manutention%20au%20terminal
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Taxe que le négociant doit acquitter dans les deux cas suivants : a) conteneur export FCL [full container load/conteneur complet] pour sa réception au terminal, sa manutention et sa présentation le long du navire par le chargement; b) conteneur import FCL pour sa réception le long du navire et sa manutention au terminal; et pour l'établissement des documents pertinents dans les deux cas. 1, fiche 12, Français, - taxe%20de%20manutention%20au%20terminal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- separate loading ammunition
1, fiche 13, Anglais, separate%20loading%20ammunition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ammunition in which the projectile and charge are loaded into a gun separately. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 13, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
A type of ammunition in which the propelling charge is contained in fabric bags and does not use a cartridge case, therefore obturation becomes a function of the breech mechanism. It is loaded separately; the fuzed projectile is rammed, seating it securely in the bore; the bags containing the propelling charge are adjusted as required and placed in the chamber; finally, the breech is closed and the primer is inserted in the firing mechanism. This type of ammunition is always used in breech loading guns. 3, fiche 13, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
separate loading ammunition: term standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- munition à charge séparée
1, fiche 13, Français, munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- munition à chargement séparé 2, fiche 13, Français, munition%20%C3%A0%20chargement%20s%C3%A9par%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Munition dans laquelle le projectile et la charge sont introduits séparément dans le canon. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 13, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Munition dont la charge propulsive se trouve dans des gargousses en tissu et qui n'a pas de douille; c'est par la culasse que l'obturation doit se faire. La munition à chargement séparé est chargée en plusieurs opérations; d'abord, on refoule le projectile équipé d'une fusée en prenant soin de bien le placer dans l'âme, puis on choisit les gargousses qui vont constituer la charge propulsive et on les place dans la chambre, enfin, on ferme la culasse et on introduit l'amorce dans le mécanisme de tir. Les munitions à chargement séparé sont toujours utilisées dans des pièces à obturation par la culasse. 4, fiche 13, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
munition à charge séparée : terme normalisé par l'OTAN. 5, fiche 13, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
munition à chargement séparé : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie. 5, fiche 13, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- munición con carga separada
1, fiche 13, Espagnol, munici%C3%B3n%20con%20carga%20separada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Munición en la que el proyectil y la carga se introducen en el cañón de forma separada. 1, fiche 13, Espagnol, - munici%C3%B3n%20con%20carga%20separada
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- track storage
1, fiche 14, Anglais, track%20storage
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A charge made on railcards held on carriers’ tracks for loading or unloading after the expiration of free time allowed. The charge is generally made in addition to demurrage charges. 2, fiche 14, Anglais, - track%20storage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 3, fiche 14, Anglais, - track%20storage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- redevances de séjour
1, fiche 14, Français, redevances%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- frais de remisage 2, fiche 14, Français, frais%20de%20remisage
nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Frais imposés pour les wagons qui restent sur les voies ferrées des transporteurs, pour le chargement ou le déchargement des marchandises, après l'expiration du délai gratuit accordé. Ces frais s'ajoutent habituellement aux frais de chômage. 2, fiche 14, Français, - redevances%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le stationnement et le séjour donnent lieu au paiement de «redevances» et de taxes. 1, fiche 14, Français, - redevances%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Frais de remisage» a été normalisé par l'ONGC. 3, fiche 14, Français, - redevances%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fireproofing
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mixmaster
1, fiche 15, Anglais, mixmaster
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- mix master 2, fiche 15, Anglais, mix%20master
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of fire retardant mixing operations, with responsibility for quantity and quality of the slurry and for the loading of aircraft in land-based airtanker operations. 3, fiche 15, Anglais, - mixmaster
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ignifugation
- Incendies de végétation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- contremaître des mélanges
1, fiche 15, Français, contrema%C3%AEtre%20des%20m%C3%A9langes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- contremaîtresse des mélanges 1, fiche 15, Français, contrema%C3%AEtresse%20des%20m%C3%A9langes
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de superviser les opérations de mélange des produits ignifugeants destinés à éteindre les feux de forêt. 1, fiche 15, Français, - contrema%C3%AEtre%20des%20m%C3%A9langes
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
contremaître des mélanges : Renseignement communiqué par la Société de protection des forêts contre le feu (SOPFEU) où on nous a appris que le mélange des produits retardateurs se fait maintenant automatiquement à l'intérieur des avions-citernes. 1, fiche 15, Français, - contrema%C3%AEtre%20des%20m%C3%A9langes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- demurrage
1, fiche 16, Anglais, demurrage
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- car demurrage 2, fiche 16, Anglais, car%20demurrage
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A daily charge assessed shippers or consignees for detention of cars beyond the free time allowed for loading or unloading, or as specified in the Rules. 3, fiche 16, Anglais, - demurrage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 16, Anglais, - demurrage
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- droit de stationnement
1, fiche 16, Français, droit%20de%20stationnement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- frais de stationnement 2, fiche 16, Français, frais%20de%20stationnement
correct, nom masculin, pluriel
- redevances de stationnement 3, fiche 16, Français, redevances%20de%20stationnement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Frais journaliers imputés à un expéditeur ou destinataire à la suite du dépassement du délai de séjour accordé pour le chargement ou le déchargement de wagons, ou imputés selon les prescriptions du Règlement de stationnement. 4, fiche 16, Français, - droit%20de%20stationnement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 16, Français, - droit%20de%20stationnement
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- redevance de stationnement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-06-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- loading bridge charges 1, fiche 17, Anglais, loading%20bridge%20charges
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- loading bridge charge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- redevance d'utilisation des passerelles d'embarquement
1, fiche 17, Français, redevance%20d%27utilisation%20des%20passerelles%20d%27embarquement
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annexe IX - paragraphe 11(1) - Règlement sur les redevances des services aéronautiques. 1, fiche 17, Français, - redevance%20d%27utilisation%20des%20passerelles%20d%27embarquement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-03-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- demurrage
1, fiche 18, Anglais, demurrage
normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A charge assessed for detaining rail or marine transportation equipment in excess of "free time" for loading, unloading, reconsigning or stopping in transit. It also applies to certain freight container. 1, fiche 18, Anglais, - demurrage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 18, Anglais, - demurrage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- surestarie
1, fiche 18, Français, surestarie
nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- chômage 1, fiche 18, Français, ch%C3%B4mage
nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Indemnité pour le retard du matériel de transport ferroviaire ou maritime dépassant le "délai gratuit" fixée pour le chargement, le déchargement, la réexpédition ou l'arrêt en cours de route. S'applique également à certains conteneurs de marchandises. 1, fiche 18, Français, - surestarie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Surestarie (bateau), chômage (wagon). 1, fiche 18, Français, - surestarie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 18, Français, - surestarie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1983-06-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shearing action
1, fiche 19, Anglais, shearing%20action
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- shearing effect 2, fiche 19, Anglais, shearing%20effect
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Perimeter blasting(...) consists of drilling the outside row of holes with a predetermined burden/spacing ratio, loading each hole with a very light continuous charge, then firing them simultaneously so that the rock is cleanly sheared from one hole to the next.(...) Holes must be accurately aligned with burden equal to or slightly greater than the spacing in order to obtain the necessary shearing action. 1, fiche 19, Anglais, - shearing%20action
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- effet tranchant 1, fiche 19, Français, effet%20tranchant
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Tir périmétrique. (...) Il s'agit de percer les trous de contour à intervalles rapprochés, les charger légèrement et les tirer simultanément pour arracher le roc à net d'un trou à l'autre. (...) L'intervalle entre les trous, le fardeau qu'ils ont à déplacer et leur alignement sont les éléments essentiels à la réussite. Les trous bien parallèles sont disposés selon un plan où le fardeau est égal à leur espacement ou l'excède un peu, afin d'obtenir l'effet tranchant voulu. 1, fiche 19, Français, - effet%20tranchant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- boom for use with microphones 1, fiche 20, Anglais, boom%20for%20use%20with%20microphones
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
loading boom-mât de charge(dans les mines) bulletin 35 1, fiche 20, Anglais, - boom%20for%20use%20with%20microphones
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grue devant servir avec des microphones 1, fiche 20, Français, grue%20devant%20servir%20avec%20des%20microphones
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
D47-416 no 462 i 1, fiche 20, Français, - grue%20devant%20servir%20avec%20des%20microphones
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


