TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOADING HATCH [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-purpose cargo ship
1, fiche 1, Anglais, multi%2Dpurpose%20cargo%20ship
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- multipurpose cargo ship 2, fiche 1, Anglais, multipurpose%20cargo%20ship
correct
- multi-purpose cargo vessel 3, fiche 1, Anglais, multi%2Dpurpose%20cargo%20vessel
correct
- multi-purpose cargo carrier 4, fiche 1, Anglais, multi%2Dpurpose%20cargo%20carrier
correct
- multipurpose ship 5, fiche 1, Anglais, multipurpose%20ship
correct
- multi-purpose vessel 6, fiche 1, Anglais, multi%2Dpurpose%20vessel
correct
- multipurpose carrier 2, fiche 1, Anglais, multipurpose%20carrier
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A modernized type of general cargo carrier with holds and decks clear of obstructions, wider hatch openings..., a combination of ship cranage, derricks and... side ports for loading and discharging. 7, fiche 1, Anglais, - multi%2Dpurpose%20cargo%20ship
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multipurpose cargo vessel
- multipurpose cargo carrier
- multipurpose vessel
- multi-purpose ship
- multi-purpose carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- navire de charge polyvalent
1, fiche 1, Français, navire%20de%20charge%20polyvalent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- navire polyvalent 2, fiche 1, Français, navire%20polyvalent
correct, nom masculin, uniformisé
- transporteur polyvalent 3, fiche 1, Français, transporteur%20polyvalent
correct, nom masculin
- cargo polyvalent 4, fiche 1, Français, cargo%20polyvalent
correct, nom masculin
- navire mixte 5, fiche 1, Français, navire%20mixte
correct, nom masculin
- transporteur mixte 4, fiche 1, Français, transporteur%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les cargos polyvalents [...] ont toujours comme fonction principale le transport des marchandises diverses, mais sont également conçus pour des transports spéciaux, tels que conteneurs[,] vrac, sec ou liquide, colis lourds, etc. 4, fiche 1, Français, - navire%20de%20charge%20polyvalent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
navire mixte; transporteur mixte : L'adjectif mixte s'applique également, depuis quelques décennies, à un navire de charge spécialisé qui peut transporter, soit simultanément, soit au cours de différentes traversées, plusieurs catégories de marchandises. 6, fiche 1, Français, - navire%20de%20charge%20polyvalent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
navire polyvalent : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 1, Français, - navire%20de%20charge%20polyvalent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anti-aircraft turret
1, fiche 2, Anglais, anti%2Daircraft%20turret
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In an anti-aircraft turret for armoured units, especially for armoured vehicles, the turret constitutes an independent unit and is equipped with a launching ramp, e. g. for rockets. The launching ramp is designed as an integral part of the turret and is rotatable in the vertical direction from a launching position, via a neutral transport position to a loading position where the ramp projects down through a loading hatch in the unit down into the turret. The ramp is equipped with an armoured protective mantle, which is rotatable with the ramp and which covers the ramp on the top and on the sides. 2, fiche 2, Anglais, - anti%2Daircraft%20turret
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- antiaircraft turret
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tourelle antiaérienne
1, fiche 2, Français, tourelle%20antia%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tourelle anti-aérienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- firing port
1, fiche 3, Anglais, firing%20port
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Because the two men sit in the centre of the compartment, beneath the TOW [tube-launched optically-tracked wire-guided missile system] loading hatch, there is no requirement for them to have firing ports and these have been blocked off. 2, fiche 3, Anglais, - firing%20port
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trappe de tir
1, fiche 3, Français, trappe%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouverture de tir 2, fiche 3, Français, ouverture%20de%20tir
nom féminin
- sabord de tir 3, fiche 3, Français, sabord%20de%20tir
nom masculin
- tape de tir 4, fiche 3, Français, tape%20de%20tir
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Comme ces hommes n'auraient pas pu accéder aux trappes de tir, on a obturé celles-ci. 1, fiche 3, Français, - trappe%20de%20tir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
- Materials Handling
- Cargo (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- workable hatch
1, fiche 4, Anglais, workable%20hatch
voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Term in a voyage charter which determines the number of days allowed for loading and/or discharging, by dividing the quantity of cargo in the largest hatch by the quantity per workable hatch per day as stipulated in the charter-party. 1, fiche 4, Anglais, - workable%20hatch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This term has been described by a British judge as an "ambiguous and mysterious clause." Difficulties of interpretation may arise in the calculation of laytime allowed when expressed in this way, particularly if the ship has hatches capable of being worked by two gangs simultaneously. 1, fiche 4, Anglais, - workable%20hatch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
- Manutention
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- panneau ouvrable
1, fiche 4, Français, panneau%20ouvrable
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hatch team
1, fiche 5, Anglais, hatch%20team
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HT 2, fiche 5, Anglais, HT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
NCHBs [Navy Cargo Handling Battalions] operate most effectively when employed solely on ship loading and discharge operations and when each of its 16 seven-man hatch teams is augmented by 7 unskilled or stevedore personnel provided by the supported unit or activity. When augmented with 112 personnel(7 per hatch team), a NCHB can achieve a ship discharge rate of approximately 2880 MTONs per day pier-side, and approximately 1920 MTONs per day discharge rate in-stream. 3, fiche 5, Anglais, - hatch%20team
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Within their hatch teams, battalion personnel in all of the team positions: hatch captain, hold boss, crane operator, signalman and stevedore, practiced the skills necessary to demonstrate their competence during next year’s assessment. Hatch team coordination, safety, crane operation, signaling, tag line handling, hatch cover heavy-lifts, and container lifts were just a few of the skills practiced. 4, fiche 5, Anglais, - hatch%20team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe d'écoutille
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9coutille
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Rolling Stock (Railroads)
- Containers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- loading trap 2, fiche 6, Anglais, loading%20trap
- loading door 3, fiche 6, Anglais, loading%20door
- loading hatch 4, fiche 6, Anglais, loading%20hatch
- roof hatch 5, fiche 6, Anglais, roof%20hatch
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hatch (covered hopper car) 6, fiche 6, Anglais, - hatch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Conteneurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trappe de chargement
1, fiche 6, Français, trappe%20de%20chargement
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- orifice de chargement 2, fiche 6, Français, orifice%20de%20chargement
nom masculin
- porte de chargement 3, fiche 6, Français, porte%20de%20chargement
nom féminin
- trappe 4, fiche 6, Français, trappe
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(wagon-trémie couvert) 2, fiche 6, Français, - trappe%20de%20chargement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Enviroguide chlorate de sodium; Lexique des pièces de wagon, CP Rail; LGTF. 5, fiche 6, Français, - trappe%20de%20chargement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cargo hatch
1, fiche 7, Anglais, cargo%20hatch
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- freight loading hatch 1, fiche 7, Anglais, freight%20loading%20hatch
correct, normalisé
- freight hatch 1, fiche 7, Anglais, freight%20hatch
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cargo hatch; freight(loading) hatch : terms standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - cargo%20hatch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- panneau de soute
1, fiche 7, Français, panneau%20de%20soute
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
panneau de soute : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - panneau%20de%20soute
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Weapon Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loading hatch
1, fiche 8, Anglais, loading%20hatch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Crew compartment of the M3 Bradley Cavalry Fighting Vehicle.(...) Because the two men sit in the centre of the compartment, beneath the TOW loading hatch, there is no requirement for them to have firing ports and these have been blocked off. 1, fiche 8, Anglais, - loading%20hatch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trappe de réapprovisionnement 1, fiche 8, Français, trappe%20de%20r%C3%A9approvisionnement
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dix missiles TOW de réserve sont rangés à droite de l'observateur et du chargeur qui sont assis au centre du compartiment, au-dessous de la trappe de réapprovisionnement du lanceur TOW. 1, fiche 8, Français, - trappe%20de%20r%C3%A9approvisionnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


