TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOADING ORDER [12 fiches]

Fiche 1 2023-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Domestic Trade
  • Foreign Trade
  • Industrial Crops
CONT

A loading order is given by the terminal elevator operator to the inspector in charge. It indicates the quantity and grade of grain ordered for shipment.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Commerce intérieur
  • Commerce extérieur
  • Culture des plantes industrielles
CONT

L'exploitant du silo terminal remet à l'inspecteur responsable la commande de chargement sur laquelle figurent la quantité et le grade du grain commandé pour l'expédition.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Hydrology and Hydrography
CONT

When the loading of the lithosphere is changed by alterations in land ice mass, ocean mass, sedimentation, erosion, or mountain building, vertical isostatic adjustment results, in order to balance the new load.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Lorsque la charge de la lithosphère est modifiée par des changements des masses de glace terrestre ou des masses océaniques, par la sédimentation, l'érosion, ou la formation de montagnes, il en résulte des ajustements isostatiques verticaux, afin d'équilibrer la nouvelle charge.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery, order given to prevent the guns from being loaded.

OBS

cease loading : this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, ordre utilisé pour empêcher que les pièces soient chargées.

OBS

cessez le chargement : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

cessez le chargement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Foreign Trade
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Lighterage clause. It is essential to insert the so-called "lighterage clause" in charter-parties which show as port of discharge: any safe port in a certain range, e.g. Havre-Hamburg range. Such a clause may read as follows: "Should steamer be ordered to discharge at a place where there is not sufficient water to enter the first tide after arrival, without lightening, and be always afloat, laydays to count from twenty-four hours after arrival at a safe anchorage for similar vessels bound for such place, and any lighterage incurred to enable her to reach the place of discharge is to be at the expense and risk of the receivers of cargo ...

OBS

In this clause, "lighterage" is given the restrictive meaning of "lightening"(to put cargo in lighters in order to lighten the ship, to reduce its draft), instead of its original meaning(loading and/or unloading of cargo by means of lighters but for shipping purposes). Although to change thus the original meaning of lighterage is, strictly speaking, a misuse, the wording of the clause thus called sufficiently specifies its meaning to avoid any misunderstanding. Writers of charter parties and transport documents have universally adopted "lighterage" as a synonym of "lightening" for the corresponding clauses : consequently, in the particular context of clauses incorporated to the above mentioned documents, its usage is to be considered correct.

Terme(s)-clé(s)
  • lighterage

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Commerce extérieur
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

[La] clause «aussi près que» [...] a pour objet d'autoriser le capitaine, qui ne peut en sécurité gagner le port désigné, à se rendre au port le plus proche et là, décharger la marchandise ou, du moins, d'alléger; si la clause a pu opérer, les frais d'allèges ou les frais de manutention [...] supplémentaires seront supportés par l'affréteur.

OBS

[Clause numéro] 7 Allègement : Tout allègement dans un ou des ports de chargement ou de déchargement sera au compte du Marchand.

OBS

Cette clause est incorporée au texte uniformisé du connaissement lignes régulières, publié en 1978, par The Baltic and International Maritime Conference.

OBS

allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Air Traffic Control
DEF

An order specifying dates, times, routes, loading diagrams and methods of movement to shipside or aircraft for troops and their equipment.

OBS

embarkation order: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Ordre précisant les dates, heures, itinéraires d'accès, méthodes de mise en place et moyens de transport jusqu'à bord d'un navire ou aéronef, des troupes et de leur équipement.

OBS

ordre d'embarquement: terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones marítimas (Militar)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Orden que especifica las fechas, horas, rutas, diagramas de carga y métodos para el movimiento de tropas y su equipo hasta el costado de los buques o aeronaves.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

In order to re-print loading instruction cancel messages or a posting/attached posting cancel report for an individual or all individuals who were on a zero-loaded serial, select this option. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS).

Terme(s)-clé(s)
  • Zero-load Message

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Pour réimprimer des messages d'annulation d'inscription/d'affectation pour une personne ou pour toutes les personnes qui étaient inscrites à un cours dont toutes les inscriptions ont été annulées, choisir cette option. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Pollutants
  • Climatology
DEF

In order to estimate the efficiency requirements of air pollution control equipment necessary to control emissions from an industrial or other polluter, both the quality of the particulate matter in the exit gases and the size of the particulates are determining factors. Thus, quantitative assessment of the amount and qualitative examination of the type of particulates enables the designer to estimate the particulate loading in a specific case.

OBS

When solid particles are more than one micron in size, they are generally referred to as dust. In spite of this distinction, "dust" is commonly used as a synonym for "solid particulates", without regard to individual particle size.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Agents de pollution
  • Climatologie
CONT

L'instrumentation [pour la mesure des aérosols comprend] un analyseur électrique d'aérosols (A.E.A) dont le principe de comptage et de classification en dimension est basé sur un processus de charge des particules et sur la mesure de la mobilité électrique des particules chargées : la connaissance de la loi de charge permet d'accéder à la distribution en dimensions de l'aérosol dans le domaine 0,01 (micron).

OBS

Quantité de matière introduite en une fois dans un appareil alimenté en discontinu.

OBS

La charge est constituée par la totalité des particules; pour mesurer ces particules en utilise une concentration (massique ou volumique). C'est une erreur de considérer que "charge" et "concentration" sont une même notion même si la seconde sert à exprimer l'importance de la première.

OBS

On notera que le terme "charge s'emploie aussi pour désigner la quantité totale de particules dans un endroit donné. Ainsi la charge de particules dans le réservoir atmosphérique et le réservoir stratosphérique est la somme des diverses sources planétaires de particules: volcans, désert, usines, etc. Un échantillonnage de ces particules permet d'obtenir une concentration des particules et donc de se faire une idée de la charge de particules à l'échelle de la planète.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

In order to hasten consolidation time periods a combination of sand drains and surcharging has been used since the 1930s. Sand drains are vertical columns of high-permeability sand or gravel that are installed continuously through the fine-grained subsoil that is causing the problem. A preconstruction fill, called a surcharge loading, is then placed over the entire site covering the sand drains. This surcharge mobilizes excess pore pressures in the soil water, which then flows horizontally to the sand drain, and then vertically within the sand drain to eventually escape through a sand blanket or other permeable horizontal stratum.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Mécanique des sols
OBS

Travaux préparatoires (...) Amélioration du sol en surface (...) Dans certains cas, construction en zone inondable, par exemple, il est parfois nécessaire de rehausser le niveau général du sol de plusieurs mètres. On réalise alors un remblai par mise en place de couches successives, dont l'épaisseur (...) est fonction de la nature des matériaux constitutifs et de la puissance des engins de compactage utilisés (...)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Patterns
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Patrons (Couture)
  • Automatisation et applications
CONT

(...) le système peut être programmé en vue de réaliser (...) le traitement des patronages (...), le chargement des commandes.

CONT

Chargement de la commande : La préparation d'une commande constitue une étape importante dans l'opération du système AM-5. Cette opération doit être exécutée avant d'effectuer les opérations de placement. Pour ce faire, l'opérateur définit et "commande" les placements à réaliser. Il leur attribue un numéro d'ordre (...) et introduit par le clavier le nom du modèle dont il convient de faire le placement ainsi que les tailles (...) à utiliser, la largeur du tracé, les dimensions des rayures ou carreaux et d'autres informations d'identification (...).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1983-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
CONT

Perimeter blasting(...) consists of drilling the outside row of holes with a predetermined burden/spacing ratio, loading each hole with a very light continuous charge, then firing them simultaneously so that the rock is cleanly sheared from one hole to the next.(...) Holes must be accurately aligned with burden equal to or slightly greater than the spacing in order to obtain the necessary shearing action.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Tir périmétrique. (...) Il s'agit de percer les trous de contour à intervalles rapprochés, les charger légèrement et les tirer simultanément pour arracher le roc à net d'un trou à l'autre. (...) L'intervalle entre les trous, le fardeau qu'ils ont à déplacer et leur alignement sont les éléments essentiels à la réussite. Les trous bien parallèles sont disposés selon un plan où le fardeau est égal à leur espacement ou l'excède un peu, afin d'obtenir l'effet tranchant voulu.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :