TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOADING PIER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Air Terminals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- domestic pier
1, fiche 1, Anglais, domestic%20pier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- domestic finger 2, fiche 1, Anglais, domestic%20finger
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
During the 1990's, the terminal buildings were upgraded. A domestic pier with 12 loading bridges and an international pier with 10 loading bridges were opened. 3, fiche 1, Anglais, - domestic%20pier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Aérogares
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jetée des vols intérieurs
1, fiche 1, Français, jet%C3%A9e%20des%20vols%20int%C3%A9rieurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où la jetée des vols intérieurs serait agrandie, il faudrait intégrer le processus d'accueil de ces passagers régionaux non fouillés dans la conception du projet. 1, fiche 1, Français, - jet%C3%A9e%20des%20vols%20int%C3%A9rieurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loading pier
1, fiche 2, Anglais, loading%20pier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quai de chargement
1, fiche 2, Français, quai%20de%20chargement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- short ship
1, fiche 3, Anglais, short%20ship
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To fail to take cargo on a ship. 1, fiche 3, Anglais, - short%20ship
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Situations where cargo is left behind at the loading port occur mainly when a shipping line has insufficient space on board its ship for the volume of bookings taken, or when cargo arrives after the ship has completed loading. Usually the cargo is not turned away upon delivery to the pier but is accepted by the carrier and despatched aboard a subsequent vessel. 1, fiche 3, Anglais, - short%20ship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manquer le chargement 1, fiche 3, Français, manquer%20le%20chargement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loading pier 1, fiche 4, Anglais, loading%20pier
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jetée de chargement
1, fiche 4, Français, jet%C3%A9e%20de%20chargement
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


