TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOAF [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crusty bread
1, fiche 1, Anglais, crusty%20bread
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crusty : Said of a loaf or slice of bread having a crisp or thick brown outer portion or surface. 2, fiche 1, Anglais, - crusty%20bread
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pain croûté
1, fiche 1, Français, pain%20cro%C3%BBt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pain] de forme allongée, à la croûte épaisse, croustillante et à la mie tendre. 1, fiche 1, Français, - pain%20cro%C3%BBt%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bloomer
1, fiche 2, Anglais, bloomer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bloomer loaf 1, fiche 2, Anglais, bloomer%20loaf
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bloomer. English name for a long loaf with rounded ends, slashed diagonally in evenly spaced deepish cuts just before baking. The shape is common to most European countries(it is known in France as "bâtard"). 2, fiche 2, Anglais, - bloomer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bloomer loaves: plural. 3, fiche 2, Anglais, - bloomer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bloomer loaves
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bâtard
1, fiche 2, Français, b%C3%A2tard
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pain bâtard 2, fiche 2, Français, pain%20b%C3%A2tard
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pain long, plus large et plus court que la baguette. 3, fiche 2, Français, - b%C3%A2tard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bâtard; pain bâtard : désignations utilisées à Paris et dans la région parisienne. 4, fiche 2, Français, - b%C3%A2tard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Breadmaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sandwich loaf
1, fiche 3, Anglais, sandwich%20loaf
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A sandwich loaf is simply a loaf of bread, sliced horizontally, filled with layers that typically include ham salad, chicken salad, shrimp salad and/or egg salad. It's "frosted" like a cake with a cream cheese mixture and decorated with frills like hard-boiled egg slices or olives. It's chilled, then sliced vertically, like slices of a loaf of sandwich bread. 2, fiche 3, Anglais, - sandwich%20loaf
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Boulangerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pain-sandwich
1, fiche 3, Français, pain%2Dsandwich
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pain sandwich 2, fiche 3, Français, pain%20sandwich
correct, nom masculin
- pain de sandwich 3, fiche 3, Français, pain%20de%20sandwich
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- depanner
1, fiche 4, Anglais, depanner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... each loaf must be loosened from its pan; this is done by a jet of air directed down one side of the loaf. Next, loaves must be removed from their pans. This was a hot chore that no one wanted in the days of baking by hand. In the... bakery, it's done via machine by a depanner that clamps onto 20 pans at a time and tips them over, dropping the loaves onto a traveling belt. 2, fiche 4, Anglais, - depanner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- démouleur
1, fiche 4, Français, d%C3%A9mouleur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- démouleuse 2, fiche 4, Français, d%C3%A9mouleuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bread
1, fiche 5, Anglais, bread
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A staple food made by mixing flour and water or other liquid (often with yeast or other leavening agent) to form a dough which is then cooked, usually by baking. 2, fiche 5, Anglais, - bread
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
loaf of bread 3, fiche 5, Anglais, - bread
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pain
1, fiche 5, Français, pain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aliment fait de farine, d'eau, de sel et de levain, pétri, fermenté et cuit au four [...] 2, fiche 5, Français, - pain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- meat loaf trimmer
1, fiche 6, Anglais, meat%20loaf%20trimmer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coupeur de pains de viande
1, fiche 6, Français, coupeur%20de%20pains%20de%20viande
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coupeuse de pains de viande 1, fiche 6, Français, coupeuse%20de%20pains%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mineralogy
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- salt cake
1, fiche 7, Anglais, salt%20cake
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- salt loaf 2, fiche 7, Anglais, salt%20loaf
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Less visible on the modern landscape is production [of salt] by evaporation of brine in pots over fires, a technique that leaves "briquetage." This is a term that archaeologists use worldwide to describe the broken pots used for evaporating brine over fires. ... At Sacapulas, brine collected from a spring is poured through salty soil in large containers with holes in the bottom to enrich the salt content of the brine. The enriched brine is then poured into a couple of dozen open bowls elevated above a slow fire on a table inside a building. By continuously pouring brine into the bowls, the water slowly evaporates, and loose salt fills the bowls; the salt is then transferred into a large jar. Sometimes salt is further heated to form solid cakes, in which case the bowls must be broken to extract the salt cakes. 3, fiche 7, Anglais, - salt%20cake
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
salt cake; salt loaf : designations usually used in the plural. 4, fiche 7, Anglais, - salt%20cake
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
salt loaf : The plural form is "salt loaves. " 4, fiche 7, Anglais, - salt%20cake
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- salt cakes
- salt loaves
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minéralogie
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- salignon
1, fiche 7, Français, salignon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sel en pain, obtenu par évaporation de l'eau d'un puits salant [...] 2, fiche 7, Français, - salignon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le puits salant peut être une fontaine ou une autre source salée. 3, fiche 7, Français, - salignon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pound cake
1, fiche 8, Anglais, pound%20cake
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- loaf cake 2, fiche 8, Anglais, loaf%20cake
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rich, sweet cake made originally with approximately a pound each of butter, sugar and flour 3, fiche 8, Anglais, - pound%20cake
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A cake(as a pound cake) baked in a loaf pan. 2, fiche 8, Anglais, - pound%20cake
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gâteau pound cake
1, fiche 8, Français, g%C3%A2teau%20pound%20cake
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pound cake anglais 2, fiche 8, Français, pound%20cake%20anglais
correct, nom masculin
- quatre-quarts 3, fiche 8, Français, quatre%2Dquarts
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La recette du «pound cake» correspond au «quatre-quarts» qui est fait du poids de 3 œufs en farine, sucre et beurre aromatisé au citron. Depuis la recette a beaucoup évolué et on garde l'appellation anglaise «pound cake» en français. 4, fiche 8, Français, - g%C3%A2teau%20pound%20cake
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pound cake
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- jellied corned beef loaf 1, fiche 9, Anglais, jellied%20corned%20beef%20loaf
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Deli cold cuts. 1, fiche 9, Anglais, - jellied%20corned%20beef%20loaf
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- jellied corn beef loaf
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bœuf salé en gelée
1, fiche 9, Français, b%26oelig%3Buf%20sal%C3%A9%20en%20gel%C3%A9e
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- meat loaf trimmer
1, fiche 10, Anglais, meat%20loaf%20trimmer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 10, Anglais, - meat%20loaf%20trimmer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coupeur de pains de viande
1, fiche 10, Français, coupeur%20de%20pains%20de%20viande
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coupeuse de pains de viande 1, fiche 10, Français, coupeuse%20de%20pains%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 10, Français, - coupeur%20de%20pains%20de%20viande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- final proof
1, fiche 11, Anglais, final%20proof
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- final proving 2, fiche 11, Anglais, final%20proving
correct
- final proofing 3, fiche 11, Anglais, final%20proofing
correct
- pan proof 4, fiche 11, Anglais, pan%20proof
correct
- second rising 5, fiche 11, Anglais, second%20rising
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Final proofing. In this stage, the dough continues to ferment and "proves" that it is still alive as it grows to its final size in preparation for baking. This can take place in a proof box (a warm, humid cabinet) or at room temperature. 3, fiche 11, Anglais, - final%20proof
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The object of final proof... is to allow the loaf to expand before baking. 6, fiche 11, Anglais, - final%20proof
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- apprêt
1, fiche 11, Français, appr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- deuxième fermentation 2, fiche 11, Français, deuxi%C3%A8me%20fermentation
nom féminin
- deuxième pousse 3, fiche 11, Français, deuxi%C3%A8me%20pousse
nom féminin
- seconde fermentation 4, fiche 11, Français, seconde%20fermentation
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'apprêt est la deuxième étape de fermentation qui se situe entre la fin du façonnage et la mise au four. Cette étape est décisive au volume du pain. 5, fiche 11, Français, - appr%C3%AAt
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Loaf Island
1, fiche 12, Anglais, Loaf%20Island
correct, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An island in the Hudson Bay, north of the Belcher Islands. 2, fiche 12, Anglais, - Loaf%20Island
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 40’ 0" N, 78° 47’ 0" W (Nunavut). 3, fiche 12, Anglais, - Loaf%20Island
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- île Loaf
1, fiche 12, Français, %C3%AEle%20Loaf
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Île dans la baie d'Hudson, au nord des îles Belcher. 1, fiche 12, Français, - %C3%AEle%20Loaf
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 40' 0" N, 78° 47' 0" O (Nunavut). 2, fiche 12, Français, - %C3%AEle%20Loaf
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- saccharoidal
1, fiche 13, Anglais, saccharoidal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sugary-textured 2, fiche 13, Anglais, sugary%2Dtextured
correct
- sugary grained 3, fiche 13, Anglais, sugary%20grained
correct
- sugary 4, fiche 13, Anglais, sugary
correct
- sucrosic 5, fiche 13, Anglais, sucrosic
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Having a granular texture resembling that of loaf sugar... 6, fiche 13, Anglais, - saccharoidal
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Friable, sugary-textured iron-formation. 2, fiche 13, Anglais, - saccharoidal
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Saccharoidal albite. 2, fiche 13, Anglais, - saccharoidal
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Massive, sugary white quartz vein. 2, fiche 13, Anglais, - saccharoidal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sucrosic: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 13, Anglais, - saccharoidal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- saccharoïde
1, fiche 13, Français, saccharo%C3%AFde
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- à texture saccharoïde 2, fiche 13, Français, %C3%A0%20texture%20saccharo%C3%AFde
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se dit des roches dont l'aspect est celui du sucre cristallisé. 3, fiche 13, Français, - saccharo%C3%AFde
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Albite saccharoïde. 2, fiche 13, Français, - saccharo%C3%AFde
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Filon de quartz blanc massif à texture saccharoïde. 2, fiche 13, Français, - saccharo%C3%AFde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
saccharoïde : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 13, Français, - saccharo%C3%AFde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Breadmaking
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dough moulder
1, fiche 14, Anglais, dough%20moulder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- moulding machine 2, fiche 14, Anglais, moulding%20machine
correct
- moulder 3, fiche 14, Anglais, moulder
correct
- molder 4, fiche 14, Anglais, molder
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The moulder functions to sheet, curl and seal the individual dough pieces delivered by the intermediate proofer. In the process they assume the final loaf shape and at the same time are manipulated in a manner that will serve to improve the grain and the texture of the finished bread. 3, fiche 14, Anglais, - dough%20moulder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Boulangerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- façonneuse à pâte
1, fiche 14, Français, fa%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20p%C3%A2te
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- façonneuse 2, fiche 14, Français, fa%C3%A7onneuse
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée à donner aux pâtons les formes de différents types de pain. 3, fiche 14, Français, - fa%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20p%C3%A2te
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La façonneuse. Soit qu'ils aient été tournés en boule, soit qu'ils viennent directement de la diviseuse, les pâtons sont, après un repos plus ou moins prolongés, dirigés vers la façonneuse automatique. [...] l'opération de la tourne, réalisée sur une seule machine, est obtenue en trois phases, durant lesquelles elle subit successivement: 1)- Un laminage. 2)- Un pliage. 3)- Un allongement. 4, fiche 14, Français, - fa%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20p%C3%A2te
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Panificación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- máquina formadora de masa
1, fiche 14, Espagnol, m%C3%A1quina%20formadora%20de%20masa
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- formadora de masa 1, fiche 14, Espagnol, formadora%20de%20masa
correct, nom féminin
- formadora 1, fiche 14, Espagnol, formadora
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- panning device
1, fiche 15, Anglais, panning%20device
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- panning unit 1, fiche 15, Anglais, panning%20unit
correct
- panner 1, fiche 15, Anglais, panner
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Modern moulders are generally equipped with an automatic panning device, of which several types have been developed. Essentially, however, they all consist of a pan conveyor mounted integrally into the frame of the moulder. This conveyor carries the empty pans under the moulder head to a point just beyond the compression board where an air operated mechanism deposits a dough loaf into each pan. 1, fiche 15, Anglais, - panning%20device
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- emmouleuse
1, fiche 15, Français, emmouleuse
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- toleuse 2, fiche 15, Français, toleuse
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les plaques introduites dans l'emmouleuse sont reprises automatiquement après emmoulage par un dispositif qui les dépose sur un train de chaînes. [...]Les plaques suivent ensuite le cycle normal de fabrication, c'est-à-dire étuvage, cuisson et refroidissement. 1, fiche 15, Français, - emmouleuse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slicer
1, fiche 16, Anglais, slicer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- bread slicer 2, fiche 16, Anglais, bread%20slicer
correct
- bread-slicing machine 3, fiche 16, Anglais, bread%2Dslicing%20machine
correct
- slicing machine 1, fiche 16, Anglais, slicing%20machine
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The principle of the [slicing machine] is the same in all cases, a frame holding a large number of thin knife blades, separated by the distance of the required slice. These knife blades, oscillate at great speed while the loaf is being passed through it.... While slicers and wrappers may be purchased as two separate machines the largest machines combine the two operations. 1, fiche 16, Anglais, - slicer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trancheuse
1, fiche 16, Français, trancheuse
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- machine à trancher le pain 2, fiche 16, Français, machine%20%C3%A0%20trancher%20le%20pain
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tranchage. Diverses machines résolvent ce problème important pour divers pains de régime, pains d'épices ... Elles comportent des scies aiguisées, lisses ou à dents, de divers types. Mais un certain nombre de facteurs influent sur la qualité du tranchage, notamment : - l'état du pain lorsqu'il arrive à la trancheuse [...] 1, fiche 16, Français, - trancheuse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
machine à trancher le pain : Cette expression est à éviter parce qu'elle est explicative. 3, fiche 16, Français, - trancheuse
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- trancheuse de pain
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fermentation time
1, fiche 17, Anglais, fermentation%20time
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- fermentation period 2, fiche 17, Anglais, fermentation%20period
correct
- bulk fermentation time 3, fiche 17, Anglais, bulk%20fermentation%20time
correct
- initial fermentation 4, fiche 17, Anglais, initial%20fermentation
- first rising 5, fiche 17, Anglais, first%20rising
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... the period between mixing and makeup. 1, fiche 17, Anglais, - fermentation%20time
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Modern practices have reduced the traditionally long fermentation times from six or more hours to two to four hours ... 2, fiche 17, Anglais, - fermentation%20time
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
After the initial fermentation, the bulk dough mass is cut into pieces calculated to yield the desired size of roll or loaf. 4, fiche 17, Anglais, - fermentation%20time
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pointage
1, fiche 17, Français, pointage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- première fermentation 2, fiche 17, Français, premi%C3%A8re%20fermentation
correct, nom féminin
- piquage 3, fiche 17, Français, piquage
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Période de fermentation se situant entre la fin du pétrissage et le premier tourné. 3, fiche 17, Français, - pointage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le pointage peut se faire en deux parties selon le mode de panification employé: 1 une période de fermentation de masse d'une durée de 3 à 4 heures qui a lieu dans la chambre de fermentation (cette notion s'appelle «fermentation time» en anglais), 2 une courte période de repos pendant laquelle s'effectue une reprise de la fermentation (cette notion s'appelle «floor time» en anglais). 4, fiche 17, Français, - pointage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flour strength
1, fiche 18, Anglais, flour%20strength
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- strength of flour 2, fiche 18, Anglais, strength%20of%20flour
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The capacity of a flour to produce well-leavened loaves of large loaf volume. 2, fiche 18, Anglais, - flour%20strength
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A desirable characteristic of breadmaking flour. 2, fiche 18, Anglais, - flour%20strength
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- force de la farine
1, fiche 18, Français, force%20de%20la%20farine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'une farine à produire un pain bien levé, d'un volume élevé. 1, fiche 18, Français, - force%20de%20la%20farine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
C'est une caractéristique des plus désirables d'une farine boulangère. 1, fiche 18, Français, - force%20de%20la%20farine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de la harina
1, fiche 18, Espagnol, fuerza%20de%20la%20harina
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de una harina, para producir una pieza de pan bien crecida y de gran volumen. 2, fiche 18, Espagnol, - fuerza%20de%20la%20harina
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La fuerza de una harina, la da el contenido de gluten que tiene, a más gluten, más fuerza tiene la harina. 3, fiche 18, Espagnol, - fuerza%20de%20la%20harina
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rye bread
1, fiche 19, Anglais, rye%20bread
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any bread made wholly or in part from rye flour(as black bread, pumpernickel, knackebrod, and a light loaf usually containing caraway seed). 2, fiche 19, Anglais, - rye%20bread
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pain de seigle
1, fiche 19, Français, pain%20de%20seigle
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le seigle est la seule céréale, à part le blé, qui permet d’obtenir un pain levé sans ajouter d’autres céréales. Le pain de seigle est plus dense, plus foncé et plus lourd que les pains de blé, étant donné la plus faible teneur en gluten et la qualité moindre des protéines du gluten. 2, fiche 19, Français, - pain%20de%20seigle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pan de centeno
1, fiche 19, Espagnol, pan%20de%20centeno
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- weakness of flour
1, fiche 20, Anglais, weakness%20of%20flour
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The inability of a flour to produce well-leavened loaves of large loaf volume. 1, fiche 20, Anglais, - weakness%20of%20flour
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- faiblesse de la farine
1, fiche 20, Français, faiblesse%20de%20la%20farine
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Inaptitude d'une farine à produire du pain bien levé, d'un volume élevé. 1, fiche 20, Français, - faiblesse%20de%20la%20farine
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- faiblesse d'une farine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- flojedad de la harina
1, fiche 20, Espagnol, flojedad%20de%20la%20harina
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Harina de trigo fuerte. Descripción. Harina de fuerza, recomendada para procesos de panificación con intervención de frío, fermentación controlada, pan precocido, etcétera. También puede ser usada como harina reforzante para compensar la flojedad de otras harinas. 1, fiche 20, Espagnol, - flojedad%20de%20la%20harina
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Breadmaking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fermentable sugar
1, fiche 21, Anglais, fermentable%20sugar
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The key to the baking process is to achieve an adequate rate of gas production. This is done by careful regulation of the amounts of yeast, yeast substrate(fermentable sugars) and yeast nutrients(minerals required by yeast), and fermentation conditions, with equally careful regulation of chemical and physical actions and reactions(mixing conditions, oxidation and dough manipulation, for example) to bring the gluten into the physical state for optimum processing. In that state it will expand and hold sufficient gas to produce the loaf volume and crumb structure desired in the baked loaf. 1, fiche 21, Anglais, - fermentable%20sugar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Distillerie (Alimentation)
- Boulangerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sucre fermentescible
1, fiche 21, Français, sucre%20fermentescible
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le secret de la panification réside dans l'obtention d'une production gazeuse normale. L'on y parvient en dosant avec soin les quantités de levure, de supports de levure (sucres fermentescibles) et d'agents nutritifs de la levure (les minéraux dont elle a besoin) et en surveillant avec autant de soin les transformations physico-chimiques qui surviennent pendant le pétrissage, la fermentation et le façonnage et qui permettent de porter les propriétés physiques de la pâte à leur optimum. Une pâte ainsi faite gonfle et retient suffisamment de gaz pour donner à la miche de pain le volume et la structure de mie désirés. 1, fiche 21, Français, - sucre%20fermentescible
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Panificación
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- azúcar fermentable
1, fiche 21, Espagnol, az%C3%BAcar%20fermentable
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- batch bread
1, fiche 22, Anglais, batch%20bread
correct, Europe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- batch-bread 2, fiche 22, Anglais, batch%2Dbread
Europe
- English loaf 3, fiche 22, Anglais, English%20loaf
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pain de mie
1, fiche 22, Français, pain%20de%20mie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pain cuit au moule, de sorte qu'il ne se forme que très peu de croûte, contenant éventuellement des additifs tels que matière grasse, sucre, poudre de lait. 2, fiche 22, Français, - pain%20de%20mie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pan de molde
1, fiche 22, Espagnol, pan%20de%20molde
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- pan inglés 1, fiche 22, Espagnol, pan%20ingl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- consonance 1, fiche 23, Anglais, consonance
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Consonance is the repetition of a pattern of consonants within words in which the separating vowels differ, as in the pairs "leaf" and "loaf" or "room" and "roam". 2, fiche 23, Anglais, - consonance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- consonance
1, fiche 23, Français, consonance
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La prononciation du japonais s'apparente à celle de l'espagnol ou de l'italien en raison de la consonance semblable des voyelles, et de l'ordonnance consonne-voyelle, consonne voyelle. 1, fiche 23, Français, - consonance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Breadmaking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- automatic divider
1, fiche 24, Anglais, automatic%20divider
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The first step in dough makeup is the division of the dough into pieces of appropriate size. To the baker, the important factor in this operation is loaf weight. Since it is very difficult to design an apparatus to subdivide dough accurately on a weight basis, all automatic dividers measure dough by volume. 1, fiche 24, Anglais, - automatic%20divider
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Boulangerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- diviseuse automatique
1, fiche 24, Français, diviseuse%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La première étape de la mise en forme consiste à découper la pâte en pâtons de dimensions appropriées. Le facteur qui importe ici, du point de vue du boulanger, est le poids des miches. Comme il n'est guère facile de mettre au point un appareil capable de diviser la pâte d'après un poids précis, toutes les diviseuses automatiques mesurent la pâte en volume. 1, fiche 24, Français, - diviseuse%20automatique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Panificación
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- divisora automática
1, fiche 24, Espagnol, divisora%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- freestanding loaf 1, fiche 25, Anglais, freestanding%20loaf
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Not baked in a pan, nor baked touching other loafs (which would produce loaves with straight sidewalls). 1, fiche 25, Anglais, - freestanding%20loaf
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- free-standing loaf
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pain non moulé
1, fiche 25, Français, pain%20non%20moul%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cottage loaf
1, fiche 26, Anglais, cottage%20loaf
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cottage bread 2, fiche 26, Anglais, cottage%20bread
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A type of basic white bread that is English in origin ... 2, fiche 26, Anglais, - cottage%20loaf
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The loaf may be plain or notched. 3, fiche 26, Anglais, - cottage%20loaf
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pain chapeau
1, fiche 26, Français, pain%20chapeau
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pain chapeau : Sa forme particulière est obtenue par la superposition de deux boules de pâte d'inégale grosseur. Il est toujours fabriqué manuellement. 2, fiche 26, Français, - pain%20chapeau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- specially processed ham 1, fiche 27, Anglais, specially%20processed%20ham
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Shoulder of Pork hAM 1, fiche 27, Anglais, Shoulder%20of%20Pork%20hAM
- Super-Processed Artificial Meat 1, fiche 27, Anglais, Super%2DProcessed%20Artificial%20Meat
- SPAM 2, fiche 27, Anglais, SPAM
correct, marque de commerce
- spam 3, fiche 27, Anglais, spam
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Proprietary name for a tinned meat product made mainly from ham. 3, fiche 27, Anglais, - specially%20processed%20ham
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A trademark used for a canned meat product consisting primarily of chopped pork pressed into a loaf. 2, fiche 27, Anglais, - specially%20processed%20ham
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Spam
1, fiche 27, Français, Spam
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- intercalator
1, fiche 28, Anglais, intercalator
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
An "intercalator" is a compound that "goes between" the base pairs of DNA--it fits into the stacked bases much like a piece of sandwich meat in between slices of bread in a loaf; it thus disrupts the DNA structure. 1, fiche 28, Anglais, - intercalator
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- intercalant
1, fiche 28, Français, intercalant
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Bon nombre de fluorochromes peuvent être utilisés afin de colorer l'ADN. Le bromure d'éthidium et d'autres intercalants colorent le chromosome de façon homogène. Précédés d'une incorporation BrdU (un analogue halogéné de la thymidine) pendant les six dernières heures de culture, leur utilisation selon la méthode Lemieux conduit à l'obtention de bandes R colorées en rouge. 1, fiche 28, Français, - intercalant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- volume depression
1, fiche 29, Anglais, volume%20depression
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[Skim milk powder] prevents loaf volume depression in bakery products. 1, fiche 29, Anglais, - volume%20depression
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- affaissement
1, fiche 29, Français, affaissement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'ajout de poudre de lait écrémé [...] prévient l'affaissement des produits de boulangerie. 1, fiche 29, Français, - affaissement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Food Additives
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- succinylated monoglycerides
1, fiche 30, Anglais, succinylated%20monoglycerides
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Surfactants used as a dough conditioner to add loaf volume and firmness. 1, fiche 30, Anglais, - succinylated%20monoglycerides
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Éléments et composés chimiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- monoglycérides succinylés
1, fiche 30, Français, monoglyc%C3%A9rides%20succinyl%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par un chimiste, Ottawa. 1, fiche 30, Français, - monoglyc%C3%A9rides%20succinyl%C3%A9s
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Breadmaking
- Food Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- baking
1, fiche 31, Anglais, baking
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- oven baking 2, fiche 31, Anglais, oven%20baking
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Baking. As the dough pieces reach full proof, they are passed to the oven, where a rapid succession of changes takes place. The heat of the oven very gradually penetrates to the centre of the dough; in consequence, rapid changes occur at varying times throughout the baking period as the temperature increases in each part of the loaf. 3, fiche 31, Anglais, - baking
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Boulangerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cuisson
1, fiche 31, Français, cuisson
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- cuisson au four 2, fiche 31, Français, cuisson%20au%20four
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La cuisson au four constitue l'étape finale de la transformation de la farine en pain. Une croûte se forme autour de la partie interne alvéolée qui devient la mie. 1, fiche 31, Français, - cuisson
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Industria alimentaria
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- horneado
1, fiche 31, Espagnol, horneado
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- cocción al horno 2, fiche 31, Espagnol, cocci%C3%B3n%20al%20horno
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Cocción que se efectúa en un ambiente cerrado por medio de aire caliente. 3, fiche 31, Espagnol, - horneado
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Riga bread
1, fiche 32, Anglais, Riga%20bread
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A type of pale rye loaf, which has a smooth shiny, tan-coloured crust, [that] is best eaten when it is fresh and sweet. 2, fiche 32, Anglais, - Riga%20bread
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Riga bread: 85% light rye/15% white wheat. 3, fiche 32, Anglais, - Riga%20bread
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pain de Riga
1, fiche 32, Français, pain%20de%20Riga
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
85 % seigle clair et 15 % blé blanc. 2, fiche 32, Français, - pain%20de%20Riga
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-12-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Breadmaking
- Culinary Techniques
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- dried bread crumbs
1, fiche 33, Anglais, dried%20bread%20crumbs
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- bread crumbs 1, fiche 33, Anglais, bread%20crumbs
correct, pluriel
- breadcrumbs 2, fiche 33, Anglais, breadcrumbs
correct, pluriel
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Crumbs of bread made when the loaf is stale enough to disintegrate easily. Made from either white or brown bread and used for coating foods to be fried or baked, stuffings, farces and puddings. 3, fiche 33, Anglais, - dried%20bread%20crumbs
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- dried breadcrumb
- dried breadcrumbs
- dried bread crumb
- bread crumb
- breadcrumb
- crumb of bread
- crumbs of bread
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Boulangerie
- Techniques culinaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chapelure
1, fiche 33, Français, chapelure
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- miettes de pain 1, fiche 33, Français, miettes%20de%20pain
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pain séché (ou biscotte), râpé ou émietté. 1, fiche 33, Français, - chapelure
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- miette de pain
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Técnicas culinarias
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pan rallado
1, fiche 33, Espagnol, pan%20rallado
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Producto resultante de la trituración del pan seco, el cual se emplea en la elaboración de alimentos empanados, gratinados y para dar más consistencia a masas y sopas. 2, fiche 33, Espagnol, - pan%20rallado
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- meat loaf
1, fiche 34, Anglais, meat%20loaf
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- meatloaf 2, fiche 34, Anglais, meatloaf
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A loaf-shaped mixture of ground meat(beef, veal, lamb or pork) or poultry, seasonings and usually onions, bound with bread crumbs and/or eggs and baked; served hot or cold. 2, fiche 34, Anglais, - meat%20loaf
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pain de viande
1, fiche 34, Français, pain%20de%20viande
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les pains de viande sont souvent snobés car ils sont à base d'une viande peu noble : la viande hachée. 2, fiche 34, Français, - pain%20de%20viande
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- kneaded bread
1, fiche 35, Anglais, kneaded%20bread
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A large amount of bread is still made in the home in Chile, especially in rural areas. Popular breads in this category are kneaded bread(pan amasado), fat bread(pan de grasa), farm bread(pan de campo) and housewife bread(pan de mujer). Loaf shapes include a round loaf with a cone-like top, the top of which is notched or punctured with a nail prior to baking. The resulting loaf is about 11 centimetres in diameter and 5 to 8 centimetres in height. 1, fiche 35, Anglais, - kneaded%20bread
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pain pétri
1, fiche 35, Français, pain%20p%C3%A9tri
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une forte proportion de pain est encore fabriquée à la maison au Chili, particulièrement dans les régions rurales. Les pains de cette catégorie que l'on trouve le plus souvent sont le pain pétri (pan amasado), le pain gras (pan de grasa), le pain de village (pan de campo) et le pain de ménage (pan de mujer). Les formes de pains sont diverses. Il existe notamment un pain rond dont la partie supérieure, en forme de cône, est incisée ou percée au moyen d'un clou avant la cuisson. Le pain obtenu mesure environ 11 centimètres de diamètre et de 5 à 8 centimètres de hauteur. 1, fiche 35, Français, - pain%20p%C3%A9tri
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- large volume
1, fiche 36, Anglais, large%20volume
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The important attributes of the finished product considered in overall breadmaking quality are the following : the loaf must have a large volume but not so large that it affects other load characteristics. 1, fiche 36, Anglais, - large%20volume
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- grand volume
1, fiche 36, Français, grand%20volume
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les attributs importants du pain obtenu, dont il faut tenir compte au point de vue de la valeur boulangère générale, sont les suivants : le pain doit être d'un grand volume, mais cependant pas au point de nuire à ses autres caractéristiques. [...] 1, fiche 36, Français, - grand%20volume
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- kilatsch
1, fiche 37, Anglais, kilatsch
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Many traditional breads are still produced both commercially and in the home. Examples of these are banitzky and kilatsch, the latter being a round cone-shaped loaf with ornamental decoration depicting religious or agricultural motifs. 1, fiche 37, Anglais, - kilatsch
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- kilatsch
1, fiche 37, Français, kilatsch
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
De nombreux pains traditionnels continuent d'être produits aussi bien par les boulangeries que par les particuliers. Mentionnons notamment le «banitzky» et le «kilatsch», ce dernier ayant la forme d'un cône arrondi ornementé de décorations à motifs religieux ou champêtres. 1, fiche 37, Français, - kilatsch
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Breadmaking
- Milling and Cereal Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- crumb characteristic
1, fiche 38, Anglais, crumb%20characteristic
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Protein quality is defined as the inherent quality of the flour protein for the production of bread. It is usually measured in terms of loaf volume of bread with satisfactory crust and crumb characteristics obtained under optimum conditions of processing and formula(e. g. mixing, fermentation, oxidation). 1, fiche 38, Anglais, - crumb%20characteristic
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 38, Anglais, - crumb%20characteristic
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- crumb characteristics
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Boulangerie
- Minoterie et céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- caractéristique de la mie
1, fiche 38, Français, caract%C3%A9ristique%20de%20la%20mie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La formation, le développement et la stabilisation d'alvéoles de gaz dans la pâte, puis dans le pain, sont des étapes importantes de la panification. De l'optimisation de ces différentes étapes dépendent en grande partie le volume du pain et les caractéristiques de la mie (taille et distribution des alvéoles, épaisseur de leur paroi). 1, fiche 38, Français, - caract%C3%A9ristique%20de%20la%20mie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 38, Français, - caract%C3%A9ristique%20de%20la%20mie
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- caractéristiques de mie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- dough makeup
1, fiche 39, Anglais, dough%20makeup
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- dough make-up 2, fiche 39, Anglais, dough%20make%2Dup
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The first step in dough makeup is the division of the dough into pieces of appropriate size. To the baker, the important factor in this operation is loaf weight. Since it is very difficult to design an apparatus to subdivide dough accurately on a weight basis, all automatic dividers measure dough by volume. 3, fiche 39, Anglais, - dough%20makeup
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mise en forme de la pâte
1, fiche 39, Français, mise%20en%20forme%20de%20la%20p%C3%A2te
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La première étape de la mise en forme consiste à découper la pâte en pâtons de dimensions appropriées. Le facteur qui importe ici, du point de vue du boulanger, est le poids des miches. Comme il n'est guère facile de mettre au point un appareil capable de diviser la pâte d'après un poids précis, toutes les diviseuses automatiques mesurent la pâte en volume. 1, fiche 39, Français, - mise%20en%20forme%20de%20la%20p%C3%A2te
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
- Breadmaking
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- yeast sour dough
1, fiche 40, Anglais, yeast%20sour%20dough
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- yeast/sour dough 2, fiche 40, Anglais, yeast%2Fsour%20dough
correct
- yeast-sour dough 3, fiche 40, Anglais, yeast%2Dsour%20dough
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Our yeast sour dough [is] shaped into a round loaf for slicing. 1, fiche 40, Anglais, - yeast%20sour%20dough
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
- Boulangerie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pâte au levain levure
1, fiche 40, Français, p%C3%A2te%20au%20levain%20levure
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
levain levure : Préparation d'un levain ayant subi une fermentation provoquée par la levure industrielle. 2, fiche 40, Français, - p%C3%A2te%20au%20levain%20levure
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Breadmaking
- Food Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cross-grain moulding
1, fiche 41, Anglais, cross%2Dgrain%20moulding
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In large plant bakeries, techniques of reverse-sheeting and cross-grain moulding are now widely used. Because dough sheeting causes moisture to move toward the trailing edge of the dough piece, moulding techniques have been so devised that each sheeted dough piece is reversed(reverse-sheeting moulding) or turned 90 degrees(cross-grain moulding) prior to curling and rolling. This ensures that the moisture-enriched trailing edge ends up on the inside of the loaf instead of on the outside. 2, fiche 41, Anglais, - cross%2Dgrain%20moulding
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Boulangerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- façonnage à grain transversal
1, fiche 41, Français, fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20grain%20transversal
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Dans les grandes boulangeries, on recourt beaucoup aujourd'hui à des techniques comme le laminage renversé et le façonnage à grain transversal. Comme le laminage a tendance à refouler l'humidité du pâton vers sa partie arrière, l'opération a été conçue de façon à renverser chaque pâton laminé (laminage renversé) ou à le tourner de 90 degrés (façonnage à grain transversal) avant de le plier et de l'allonger. On s'assure ainsi que l'extrémité arrière du pâton, contenant le plus d'humidité, se trouve placée à l'intérieur de l'abaisse et non à l'extérieur. 1, fiche 41, Français, - fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20grain%20transversal
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cylindrical moulded dough 1, fiche 42, Anglais, cylindrical%20moulded%20dough
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
In single-piece moulding, the cylindrical moulded dough piece is deposited directly into the baking pan. There are various moulder models which can modify the structure of the loaf crumb cross-section. One widely used model twists the dough pieces after they have been rolled into cylindrical pieces. In the United Kingdom and elsewhere, four-piece moulding is widely used in large bakeries, primarily for pan bread that will be sliced and wrapped. The dough piece is cut or marked into four sections and deposited in the pan in a "W" shape. 1, fiche 42, Anglais, - cylindrical%20moulded%20dough
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pâton cylindrique
1, fiche 42, Français, p%C3%A2ton%20cylindrique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Dans le façonnage monopièce, le pâton cylindrique est déposé directement dans le moule ou sur la plaque. Il existe divers modèles de façonneuse qui sont capables d'améliorer la structure de la mie. Dans un modèle fort répandu, les pâtons sont tordus après avoir été roulés en cylindres. Au Royaume-Uni et ailleurs, les grandes boulangeries pratiquent couramment le façonnage à quatre branches, principalement pour le pain en moule qui doit être tranché et enveloppé. Le pâton est coupé en quatre sections qui sont placées dans le moule, en forme de "W". 2, fiche 42, Français, - p%C3%A2ton%20cylindrique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- chicken loaf
1, fiche 43, Anglais, chicken%20loaf
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pain de poulet
1, fiche 43, Français, pain%20de%20poulet
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- shaking
1, fiche 44, Anglais, shaking
proposition
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The operation of dislodging or ejecting sugar loaf from its mold by moving it back and forth or up and down. 2, fiche 44, Anglais, - shaking
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lochage
1, fiche 44, Français, lochage
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à démouler les pains de sucre. 1, fiche 44, Français, - lochage
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Locher : secouer pour faciliter le démoulage. 2, fiche 44, Français, - lochage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Food Industries
- Milling and Cereal Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- damaged starch
1, fiche 45, Anglais, damaged%20starch
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
When wheat is milled into flour some of the starch granules in the endosperm are broken. This damaged starch absorbs much more water than the undamaged granules. If too little damaged starch is in the flour, it will be difficult to mix normal to high-hydration doughs. If there is too much, the flour will exhibit high absorption, but the loaf may flatten at the end of proofing as the excess water is released. In between these extremes, as damages starch increases, absorption will go up, but at the expense of extensibility and overall dough strength. 2, fiche 45, Anglais, - damaged%20starch
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Minoterie et céréales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- amidon endommagé
1, fiche 45, Français, amidon%20endommag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Matière première de la farine constituée de granules d'amidon ayant perdu leur intégrité au cours des différents stades de la transformation des blés en farine. 2, fiche 45, Français, - amidon%20endommag%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le taux d'endommagement de l'amidon, fonction de la nature et de l'intensité du broyage ainsi que de la structure de l'endosperme des grains de blé, a une grande influence sur la capacité d'absorption d'eau des farines et sur l'activité des alpha-amylases. Un grain d'amidon endommagé devient en effet beaucoup plus facilement accessible aux enzymes suite à la pénétration d'eau dans celui-ci, induisant des variations de comportement lors de la mesure de Hagberg mais également lors de process industriels. 2, fiche 45, Français, - amidon%20endommag%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- sugar loaf
1, fiche 46, Anglais, sugar%20loaf
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- sugar-loaf 2, fiche 46, Anglais, sugar%2Dloaf
correct, Grande-Bretagne
- sugarloaf 3, fiche 46, Anglais, sugarloaf
correct
- sugar cone 4, fiche 46, Anglais, sugar%20cone
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A large conical loaf of concentrated refined sugar. 5, fiche 46, Anglais, - sugar%20loaf
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
According to the Oxford English Dictionary Online, this moulded conical mass of sugar is non rarely made. 6, fiche 46, Anglais, - sugar%20loaf
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pain de sucre
1, fiche 46, Français, pain%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Masse de sucre blanc de forme conique. 2, fiche 46, Français, - pain%20de%20sucre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- batch loaf
1, fiche 47, Anglais, batch%20loaf
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
batch loaves: Tall loaves baked without tins by placing them close together in the oven so that the sides touch. 2, fiche 47, Anglais, - batch%20loaf
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
They are split apart after baking and have only top and bottom crusts. 2, fiche 47, Anglais, - batch%20loaf
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pain de fournée
1, fiche 47, Français, pain%20de%20fourn%C3%A9e
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines parties de l'Irlande et en Écosse, il subsiste une préférence pour le pain de mie, caractérisé par un minimum de surface croûtée [...] Le pain «de fournée» écossais est un exemple du type de pain de mie. 1, fiche 47, Français, - pain%20de%20fourn%C3%A9e
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
fournée : Quantité de pains que l'on fait cuire à la fois dans un four. 2, fiche 47, Français, - pain%20de%20fourn%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- barbari bread
1, fiche 48, Anglais, barbari%20bread
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Barbari is prepared in a similar manner to sangak except that bicarbonate of soda is included in the dough. For each loaf, a 900-gram ball is flattened into an oval shape, the surface is washed with a flour water solution and fingers are run along the length of the dough leaving the impressions in the final baked bread. 2, fiche 48, Anglais, - barbari%20bread
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
A type of Persian flatbread in Iran. "Barbari" means "of or related to Barbari" in Persian. 3, fiche 48, Anglais, - barbari%20bread
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pain barbari
1, fiche 48, Français, pain%20barbari
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le barbari est préparé comme la sangak, sauf qu'on ajoute du bicarbonate de soude à la pâte. Chaque pain est formé d'une boule de pâte de 900 grammes que l'on aplatit en forme ovale et dont on lave ensuite la surface avec une solution d'eau et de farine; on trace avec les doigts des stries longitudinales dans la pâte, qui subsistent après la cuisson. 1, fiche 48, Français, - pain%20barbari
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bazlama
1, fiche 49, Anglais, bazlama
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Bazlama is a very popular farm bread produced from a dough of flour, water, salt and starter dough. This is fermented, divided into 250-gram pieces and flattened into a disc less than 5 millimetres thick. The shaped dough piece is then given a first baking on a hot thick iron plate followed by a second baking on a plate positioned between two fires. This completes the baking of the dough, and also causes the loaf to puff. 1, fiche 49, Anglais, - bazlama
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bazlama
1, fiche 49, Français, bazlama
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le «bazlama» est un pain de ferme très populaire, obtenu d'une pâte de farine, d'eau, de sel et de levain. Cette pâte est mise à fermenter, puis est divisée en pâtons de 250 grammes et aplatie en forme de disque de moins de 5 millimètres d'épaisseur. Ces pâtons, après avoir été mis en forme, subissent une première cuisson sur une épaisse plaque placée entre deux feux. Cette dernière opération sert à terminer la cuisson de la pâte tout en gonflant le pain. 1, fiche 49, Français, - bazlama
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Dentistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sugar-loaf finishing bur
1, fiche 50, Anglais, sugar%2Dloaf%20finishing%20bur
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- sugar loaf finishing bur
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Dentisterie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- fraise à finir conique
1, fiche 50, Français, fraise%20%C3%A0%20finir%20conique
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-04-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- damper bread
1, fiche 51, Anglais, damper%20bread
correct, Australie, Nouvelle-Zélande
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- damper 2, fiche 51, Anglais, damper
correct, nom, Australie, Nouvelle-Zélande
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The original damper bread was a heavy, unleavened loaf baked in campfire ashes. Today's damper, while still simple and rustic, is civilized enough for indoor consumption. 3, fiche 51, Anglais, - damper%20bread
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- damper
1, fiche 51, Français, damper
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- pain damper 2, fiche 51, Français, pain%20damper
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
«Damper» est un pain traditionnel qui est fait sans levure. Les Aborigènes ont fait une farine aux semences, qu'ils ont mélangé avec de l'eau et cuit au feu charbonnières. 2, fiche 51, Français, - damper
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- luncheon meat
1, fiche 52, Anglais, luncheon%20meat
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ready-to-eat meat molded(as in a loaf) and packaged by a packing house. 2, fiche 52, Anglais, - luncheon%20meat
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[Luncheon meat] are served cold, as in sandwiches or as garnishes for salads. 2, fiche 52, Anglais, - luncheon%20meat
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with cold cuts. 3, fiche 52, Anglais, - luncheon%20meat
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- viande froide
1, fiche 52, Français, viande%20froide
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- viande à sandwich 2, fiche 52, Français, viande%20%C3%A0%20sandwich
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 3, fiche 52, Français, - viande%20froide
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 52, Français, - viande%20froide
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
sandwich : Apprêt froid, fait de deux tranches de pain enfermant une garniture simple ou composée, à base de charcuterie, de crudités, de viande froide ou de fromage, détaillés en tranches minces ou en petits éléments [...] 1, fiche 52, Français, - viande%20froide
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Tomography
- Radiography (Medicine)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- image slice
1, fiche 53, Anglais, image%20slice
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
CT [computed temography], MSCT [multi-slice computed tomography] and EBCT [electron beam computed tomography] all use x-rays to produce images representing "slices" of the body-like the slices of a loaf of bread. Each image slice corresponds to a wafer-thin section which can be viewed to reveal body structures in great detail. 1, fiche 53, Anglais, - image%20slice
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tomographie
- Radiographie (Médecine)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- image de coupe
1, fiche 53, Français, image%20de%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La tomographie. Il s'agit d'une sorte de radiographie qui au lieu de montrer un organe ou une zone du corps en entier, donne une image de coupe d'un centimètre d'épaisseur, selon un plan vertical, horizontal ou oblique. 2, fiche 53, Français, - image%20de%20coupe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sugarloaf
1, fiche 54, Anglais, sugarloaf
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- sugar loaf 2, fiche 54, Anglais, sugar%20loaf
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Conical hill with rounded top. 2, fiche 54, Anglais, - sugarloaf
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Little Sugar Loaf, Nfld. 2, fiche 54, Anglais, - sugarloaf
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld., N.S., and Ont. 2, fiche 54, Anglais, - sugarloaf
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 54, Anglais, - sugarloaf
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pain de sucre
1, fiche 54, Français, pain%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Colline rocheuse modelée dans des roches cristallines ou cristallophylliennes (granites, gneiss, etc.) avec un sommet arrondi et des parois curvilignes. 2, fiche 54, Français, - pain%20de%20sucre
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Certains «inselbergs» ont des formes en pain de sucre, mais tous les pains de sucre ne sont pas des inselbergs. 2, fiche 54, Français, - pain%20de%20sucre
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Non attesté en français au Canada. 3, fiche 54, Français, - pain%20de%20sucre
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 54, Français, - pain%20de%20sucre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- pan de azúcar
1, fiche 54, Espagnol, pan%20de%20az%C3%BAcar
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- shred
1, fiche 55, Anglais, shred
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The area on the sides of a loaf of bread, just above the pan, where the dough rises in the oven before the crust is formed. 2, fiche 55, Anglais, - shred
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The loaf should have a uniform smooth break with a well defined shred on all sides. 3, fiche 55, Anglais, - shred
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This term refers to the rupture or separation that occurs in the crust of the loaves where the top breaks away from the sidewalls [of the loaves] during the initial stages of baking. The term shred specifically refers to the vertical streaking that appears at the break. 4, fiche 55, Anglais, - shred
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
[A] desirable shred is even and unbroken. 2, fiche 55, Anglais, - shred
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bourgeon
1, fiche 55, Français, bourgeon
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Food Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- single-size serving
1, fiche 56, Anglais, single%2Dsize%20serving
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Use a frozen meat spread or frozen meat loaf as the sandwich filling. If the lunch will be at room temperature for 3 to 4 hours, don’t pack egg, meat or creamy mixtures. Peanut butter and aged cheeses are safer choices. Or pack a single-size serving container of tuna or another meat. 1, fiche 56, Anglais, - single%2Dsize%20serving
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- single size serving
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- portion individuelle
1, fiche 56, Français, portion%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage nutritionnel comprend une rubrique unilingue «Information nutritionnelle» «Nutrition Information» ou bilingue «Nutrition Information Nutritionnelle», suivie d'informations sur la grosseur des portions individuelles et la valeur nutritive par portion individuelle. 2, fiche 56, Français, - portion%20individuelle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Packaging Techniques
- Breadmaking
- Materials Handling
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- bagging
1, fiche 57, Anglais, bagging
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- bag filling 2, fiche 57, Anglais, bag%20filling
correct
- bag packaging 3, fiche 57, Anglais, bag%20packaging
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Packing in bags or sacks. 4, fiche 57, Anglais, - bagging
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
During the past decade, bagging of bread has gained greatly in popularity as a packaging method. Two different systems are employed for inserting the sliced loaf into the bag. In one, the bag is first opened and inflated by an air jet and the loaf is pushed into it... In another method, the bag is pulled over the loaf without touching its sides. 5, fiche 57, Anglais, - bagging
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
- Boulangerie
- Manutention
Fiche 57, La vedette principale, Français
- ensachage
1, fiche 57, Français, ensachage
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à mettre en sacs par un procédé manuel ou mécanique, parfois automatique. 2, fiche 57, Français, - ensachage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de embalaje
- Panificación
- Manipulación de materiales
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- ensaque
1, fiche 57, Espagnol, ensaque
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
- Milling and Cereal Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- loaf volume
1, fiche 58, Anglais, loaf%20volume
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The volume of the baked loaf of bread, in cubic centimetres. 2, fiche 58, Anglais, - loaf%20volume
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Used as an index of breadmaking quality. 2, fiche 58, Anglais, - loaf%20volume
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
- Minoterie et céréales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- volume du pain
1, fiche 58, Français, volume%20du%20pain
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Volume de la miche de pain cuite, en centimètres cubes [...] 2, fiche 58, Français, - volume%20du%20pain
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Sert d'indice de la valeur boulangère. 2, fiche 58, Français, - volume%20du%20pain
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- crust
1, fiche 59, Anglais, crust
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- bread crust 2, fiche 59, Anglais, bread%20crust
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The hard crisp outer part of a loaf of bread. 1, fiche 59, Anglais, - crust
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- croûte
1, fiche 59, Français, cro%C3%BBte
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- croûte de pain 2, fiche 59, Français, cro%C3%BBte%20de%20pain
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
La partie externe, dure et croustillante d'un pain. 1, fiche 59, Français, - cro%C3%BBte
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- pullman shape
1, fiche 60, Anglais, pullman%20shape
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Today more and more bread is being consumed in Japan and an extremely modern and sophisticated baking industry has evolved.... The most popular bread form is a large sandwich or pullman shape which, after baking and slicing, is often sold in packets of eight slices rather ant an entire loaf. 1, fiche 60, Anglais, - pullman%20shape
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gros pain en moule fermé
1, fiche 60, Français, gros%20pain%20en%20moule%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
De nos jours, on consomme de plus en plus de pain au Japon, et une industrie boulangère extrêmement moderne et complexe y a vu le jour. [...] Le pain le plus populaire est un gros pain à sandwichs ou un gros pain en moule fermé qui, après avoir été cuit et tranché, se vend souvent en paquets de huit tranches plutôt qu'en entier. 1, fiche 60, Français, - gros%20pain%20en%20moule%20ferm%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- sommoly
1, fiche 61, Anglais, sommoly
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Bread produced in the Kingdom of Saudi Arabia is varied, consisting of six basic types : sommoly, Syrian bread, bourr, normal bread, tamees, and toast bread. Sommoly is a small elongated hearth-baked loaf produced from a white flour. 1, fiche 61, Anglais, - sommoly
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sommoly
1, fiche 61, Français, sommoly
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les pains produits dans le royaume d'Arabie Saoudite sont variés et il y en a six types principaux : le sommoly, le pain syrien, le bourr, le pain normal, le tamees ainsi que le pain à griller. Le sommoly est un petit pain allongé cuit sur la sole et obtenu à partir d'une farine blanche. 1, fiche 61, Français, - sommoly
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fat bread
1, fiche 62, Anglais, fat%20bread
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A large amount of bread is still made in the home in Chile, especially in rural areas. Popular breads in this category are kneaded bread(pan amasado), fat bread(pan de grasa), farm bread(pan de campo) and housewife bread(pan de mujer). Loaf shapes include a round loaf with a cone-like top, the top of which is notched or punctured with a nail prior to baking. The resulting loaf is about 11 centimetres in diameter and 5 to 8 centimetres in height. 1, fiche 62, Anglais, - fat%20bread
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- pain gras
1, fiche 62, Français, pain%20gras
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Une forte proportion de pain est encore fabriquée à la maison au Chili, particulièrement dans les régions rurales. Les pains de cette catégorie que l'on trouve le plus souvent sont le pain pétri (pan amasado), le pain gras (pan de grasa), le pain de village (pan de campo) et le pain de ménage (pan de mujer). Les formes de pains sont diverses. Il existe notamment un pain rond dont la partie supérieure, en forme de cône, est incisée ou percée au moyen d'un clou avant la cuisson. Le pain obtenu mesure environ 11 centimètres de diamètre et de 5 à 8 centimètres de hauteur. 1, fiche 62, Français, - pain%20gras
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- toast bread
1, fiche 63, Anglais, toast%20bread
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Bread produced in the Kingdom of Saudi Arabia is varied, consisting of six basic types : sommoly, Syrian bread, bourr, normal bread, tamees, and toast bread. Toast bread is a western-style square loaf bread used for toasting and sandwiches. 1, fiche 63, Anglais, - toast%20bread
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- pain à griller
1, fiche 63, Français, pain%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les pains produits dans le royaume d'Arabie Saoudite sont variés et il y en a six types principaux : le sommoly, le pain syrien, le bourr, le pain normal, le tamees ainsi que le pain à griller. Le pain à griller est un pain carré de type occidental employé pour les toasts et les sandwichs. 1, fiche 63, Français, - pain%20%C3%A0%20griller
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- sadj
1, fiche 64, Anglais, sadj
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Among the Arab population, two other types of bread are common; the villager bakes a thin loaf on hot pebbles in a primitive oven while the nomadic Bedouin uses a curved iron plate called a sadj in which a very soft dough is baked. The sadj is also used by the Kurdish Jews and it is assumed that they introduced it into Israel. 1, fiche 64, Anglais, - sadj
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- sadj
1, fiche 64, Français, sadj
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Parmi la population arabe, deux autres types de pains sont courants. Les villageois cuisent un pain mince sur des cailloux chauffés, dans un four primitif, tandis que les bédouins nomades utilisent un plat de fer incurvé appelé sadj dans lequel ils font cuire une pâte très molle. Le sadj sert également aux juifs kurdes et l'on présume que ce sont eux qui l'ont introduit en Israël. 1, fiche 64, Français, - sadj
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- samoon bread
1, fiche 65, Anglais, samoon%20bread
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Samoon bread is typically a small 100-gram round or baton-shaped loaf similar in shape to North American hamburger roll or European bap. 1, fiche 65, Anglais, - samoon%20bread
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pain samoon
1, fiche 65, Français, pain%20samoon
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le samoon typique est un petit pain de 100 grammes, arrondi ou en bâton, de forme similaire au petit pain à hamburger nord-américain ou au petit pain au lait européen. 1, fiche 65, Français, - pain%20samoon
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tabouna
1, fiche 66, Anglais, tabouna
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- tabouna bread 1, fiche 66, Anglais, tabouna%20bread
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Tunisian Arab bread(tabouna) is a thick round and heavy(700 grams) loaf usually notched on the top surface. Although it is termed/Arab bread in Tunisia, it is not typical of the thinner Arab breads of other neighbouring Arab countries. Tabouna represents 25% of the total Tunisian bread consumption. 1, fiche 66, Anglais, - tabouna
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tabouna
1, fiche 66, Français, tabouna
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- pain tabouna 1, fiche 66, Français, pain%20tabouna
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le pain arabe tunisien «tabouna» est un pain épais, rond et lourd (700 grammes), généralement grigné sur sa surface supérieure. Bien qu'il soit appelé «pain arabe» en Tunisie, ce pain n'est pas typique des pains arabes plus minces des autres pays arabes voisins. Le tabouna représente 25% de la consommation totale de pain en Tunisie. 1, fiche 66, Français, - tabouna
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- pan bread
1, fiche 67, Anglais, pan%20bread
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- tin loaf 2, fiche 67, Anglais, tin%20loaf
correct
- tin formed bread 3, fiche 67, Anglais, tin%20formed%20bread
- tin bread 4, fiche 67, Anglais, tin%20bread
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Bread proved and baked in rectangular open tins 4, fiche 67, Anglais, - pan%20bread
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pain moulé
1, fiche 67, Français, pain%20moul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- pain en moule 2, fiche 67, Français, pain%20en%20moule
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Pain cuit dans un moule et non directement sur la plaque du four. 3, fiche 67, Français, - pain%20moul%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- starch gelatinization
1, fiche 68, Anglais, starch%20gelatinization
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- gelatinization of starch 2, fiche 68, Anglais, gelatinization%20of%20starch
correct
- gelatinisation of starch 3, fiche 68, Anglais, gelatinisation%20of%20starch
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Many of the critical reactions that take place during baking, such as starch gelatinization, gluten protein denaturation, and enzyme denaturation are time-temperature-dependent. 4, fiche 68, Anglais, - starch%20gelatinization
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
As the temperature of the loaf rises [60 degrees], some of the starch cells are gradually burst, and commence to gelatinize... 5, fiche 68, Anglais, - starch%20gelatinization
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- gélification
1, fiche 68, Français, g%C3%A9lification
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- gélification de l'amidon 2, fiche 68, Français, g%C3%A9lification%20de%20l%27amidon
correct, nom féminin
- empesage 3, fiche 68, Français, empesage
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La cuisson [de la pâte] provoque la gélification qui est caractérisée par le gonflement, voire l'éclatement des grains d'amidon [...] suivant la température et la durée de cuisson. 1, fiche 68, Français, - g%C3%A9lification
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsque la température intérieure [du pâton] atteint 60 °, l'amidon est transformé en empois [...] 4, fiche 68, Français, - g%C3%A9lification
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- single-piece moulding
1, fiche 69, Anglais, single%2Dpiece%20moulding
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
In single-piece moulding, the cylindrical moulded dough piece is deposited directly into the baking pan. There are various moulder models which can modify the structure of the loaf crumb cross-section. One widely used model twists the dough pieces after they have been rolled into cylindrical pieces. In the United Kingdom and elsewhere, four-piece moulding is widely used in large bakeries, primarily for pan bread that will be sliced and wrapped. The dough piece is cut or marked into four sections and deposited in the pan in a "W" shape. 1, fiche 69, Anglais, - single%2Dpiece%20moulding
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- façonnage monopièce
1, fiche 69, Français, fa%C3%A7onnage%20monopi%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Dans le façonnage monopièce, le pâton cylindrique est déposé directement dans le moule ou sur la plaque. Il existe divers modèles de façonneuse qui sont capables d'améliorer la structure de la mie. Dans un modèle fort répandu, les pâtons sont tordus après avoir été roulés en cylindres. Au Royaume-Uni et ailleurs, les grandes boulangeries pratiquent couramment le façonnage à quatre branches, principalement pour le pain en moule qui doit être tranché et enveloppé. Le pâton est coupé en quatre sections qui sont placées dans le moule, en forme de "W". 1, fiche 69, Français, - fa%C3%A7onnage%20monopi%C3%A8ce
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- four-piece moulding
1, fiche 70, Anglais, four%2Dpiece%20moulding
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
In single-piece moulding, the cylindrical moulded dough piece is deposited directly into the baking pan. There are various moulder models which can modify the structure of the loaf crumb cross-section. One widely used model twists the dough pieces after they have been rolled into cylindrical pieces. In the United Kingdom and elsewhere, four-piece moulding is widely used in large bakeries, primarily for pan bread that will be sliced and wrapped. The dough piece is cut or marked into four sections and deposited in the pan in a "W" shape. 1, fiche 70, Anglais, - four%2Dpiece%20moulding
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- façonnage à quatre branches
1, fiche 70, Français, fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20quatre%20branches
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Dans le façonnage monopièce, le pâton cylindrique est déposé directement dans le moule ou sur la plaque. Il existe divers modèles de façonneuse qui sont capables d'améliorer la structure de la mie. Dans un modèle fort répandu, les pâtons sont tordus après avoir été roulés en cylindres. Au Royaume-Uni et ailleurs, les grandes boulangeries pratiquent couramment le façonnage à quatre branches, principalement pour le pain en moule qui doit être tranché et enveloppé. Le pâton est coupé en quatre sections qui sont placées dans le moule, en forme de "W". 1, fiche 70, Français, - fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20quatre%20branches
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
- Chemistry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- oxidizing agent
1, fiche 71, Anglais, oxidizing%20agent
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- improver 1, fiche 71, Anglais, improver
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
To achieve the maximum potential for a given flour, particularly in terms of loaf volume, it is usually necessary to add minute amounts of oxidizing agents(oxidants, improvers) to the essential ingredients. Such substances as potassium bromate, if added in appropriate amounts, can bring about desirable physical changes in the dough and thereby collectively produce an improvement in loaf volume and crumb grain. This is the so-called improver effect.(The improver action of certain oxidizing agents has been the subject of much research. 1, fiche 71, Anglais, - oxidizing%20agent
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
- Chimie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- agent oxydant
1, fiche 71, Français, agent%20oxydant
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- améliorant 1, fiche 71, Français, am%C3%A9liorant
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'une farine donne les meilleurs résultats en particulier pour ce qui est du volume de la miche de pain, il est généralement nécessaire d'ajouter d'infimes quantités d'oxydants ou d'améliorants aux ingrédients principaux. Des substances comme le bromate de potassium, en quantités appropriées, peuvent modifier les propriétés physiques de la pâte et, en agissant conjointement, améliorer le volume de la miche et la texture de la mie. C'est ce qu'on appelle l'effet améliorant. (L'action améliorante de certains agents d'oxydation a fait l'objet de nombreuses recherches. 1, fiche 71, Français, - agent%20oxydant
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'un adjuvant qui améliore les propriétés technologiques d'un produit. Terme employé notamment pour les substances qui contribuent à renforcer la valeur boulangère d'une farine. 2, fiche 71, Français, - agent%20oxydant
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- improver effect
1, fiche 72, Anglais, improver%20effect
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
To achieve the maximum potential for a given flour, particularly in terms of loaf volume, it is usually necessary to add minute amounts of oxidizing agents(oxidants, improvers) to the essential ingredients. Such substances as potassium bromate, if added in appropriate amounts, can bring about desirable physical changes in the dough and thereby collectively produce an improvement in loaf volume and crumb grain. This is the so-called improver effect.(The improver action of certain oxidizing agents has been the subject of much research. 1, fiche 72, Anglais, - improver%20effect
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- effet améliorant
1, fiche 72, Français, effet%20am%C3%A9liorant
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'une farine donne les meilleurs résultats en particulier pour ce qui est du volume de la miche de pain, il est généralement nécessaire d'ajouter d'infimes quantités d'oxydants ou d'améliorants aux ingrédients principaux. Des substances comme le bromate de potassium, en quantités appropriées, peuvent modifier les propriétés physiques de la pâte et, en agissant conjointement, améliorer le volume de la miche et la texture de la mie. C'est ce qu'on appelle l'effet améliorant. (L'action améliorante de certains agents d'oxydation a fait l'objet de nombreuses recherches. 1, fiche 72, Français, - effet%20am%C3%A9liorant
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- farinograph absorption
1, fiche 73, Anglais, farinograph%20absorption
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Farinograph absorption is much lower than last year and lower than the long-term average. Lower starch damage this year is probably the major contributor to this decreased absorption. Farinograph and extensograph results indicate somewhat stronger dough properties relative to last year. Higher L and lower P alveograph values, indicating greater extensibility, may be related to lower flour absorption which can strongly influence alveogram shape. Canadian short process baking absorption is lower than last year, consistent with farinograph absorption results. Loaf volumes are comparable to 1999 values. During processing dough shows similar mixing requirements and the superior handling properties characteristic of last year's crop. 2, fiche 73, Anglais, - farinograph%20absorption
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 73, La vedette principale, Français
- absorption au farinographe
1, fiche 73, Français, absorption%20au%20farinographe
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Food Industries
- Milling and Cereal Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- sedimentation value
1, fiche 74, Anglais, sedimentation%20value
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Sedimentation value is an indirect measure of breadmaking quality. Loss of baking quality is confirmed by decrease of loaf volume. 1, fiche 74, Anglais, - sedimentation%20value
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Minoterie et céréales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- indice de sédimentation
1, fiche 74, Français, indice%20de%20s%C3%A9dimentation
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
L'indice de sédimentation est une mesure indirecte de la valeur boulangère. La perte de valeur boulangère est confirmée par la diminution du volume de la miche de pain. 1, fiche 74, Français, - indice%20de%20s%C3%A9dimentation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- pistolet bread
1, fiche 75, Anglais, pistolet%20bread
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- pistolet 2, fiche 75, Anglais, pistolet
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
(...) In central Italy and Rome, the preference is for whiter breads in a small loaf form. In the northern areas, the French and Belgian influence is evident by the preference for the long French baguettes and Belgian buns(pistolets). 2, fiche 75, Anglais, - pistolet%20bread
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A bread originally from Belgium. 1, fiche 75, Anglais, - pistolet%20bread
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- belgium buns pistolets
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pistolet
1, fiche 75, Français, pistolet
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- pain pistolet 2, fiche 75, Français, pain%20pistolet
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Petit pain fendu, très en vogue au début du siècle dans l'hôtellerie. 3, fiche 75, Français, - pistolet
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[...] Dans l'Italie centrale et à Rome, on préfère un pain plus blanc et de dimensions plus réduites. Dans les régions du nord, l'influence française et belge se fait sentir par la préférence pour les longues baguettes françaises et les «pistolets» belges. 1, fiche 75, Français, - pistolet
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- poor crumb texture
1, fiche 76, Anglais, poor%20crumb%20texture
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The maltose value of wheat flour is related to the behaviour of the flour in the breadmaking process. Doughs from flours with a low maltose value do not have enough fermentable sugars resulting in low gas production during fermentation. This can lead to low loaf volume, poor crumb texture and a pale crust. 1, fiche 76, Anglais, - poor%20crumb%20texture
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mie de texture médiocre
1, fiche 76, Français, mie%20de%20texture%20m%C3%A9diocre
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
L'indice de maltose d'une farine de blé donne une indication de sa valeur boulangère. Les pâtes obtenues de farine à faible indice de maltose ne contiennent pas assez de sucres fermentescibles et produisent peu de gaz pendant la fermentation. Le pain obtenu risque d'avoir un volume insuffisant, une mie de texture médiocre et une croûte pâle. 1, fiche 76, Français, - mie%20de%20texture%20m%C3%A9diocre
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- pale crust
1, fiche 77, Anglais, pale%20crust
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The maltose value of wheat flour is related to the behaviour of the flour in the breadmaking process. Doughs from flours with a low maltose value do not have enough fermentable sugars resulting in low gas production during fermentation. This can lead to low loaf volume, poor crumb texture and a pale crust. 1, fiche 77, Anglais, - pale%20crust
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- croûte pâle
1, fiche 77, Français, cro%C3%BBte%20p%C3%A2le
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
L'indice de maltose d'une farine de blé donne une indication de sa valeur boulangère. Les pâtes obtenues de farine à faible indice de maltose ne contiennent pas assez de sucres fermentescibles et produisent peu de gaz pendant la fermentation. Le pain obtenu risque d'avoir un volume insuffisant, une mie de texture médiocre et une croûte pâle. 1, fiche 77, Français, - cro%C3%BBte%20p%C3%A2le
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Chemistry
- Food Industries
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- soluble glutenin
1, fiche 78, Anglais, soluble%20glutenin
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
When mixed with water the substance referred to as gluten comprises two protein fractions : glutenins which are high molecular weight proteins, 150-1000 kdaltons and gliadins which are smaller molecular weight proteins, 25-100 kdaltons. Both protein fractions are rich in the amino acids glutamine and proline but relatively poor in the more basic amino acids. The better wheat cultivars for bread flour are those which have high amounts of the high molecular weight glutenins. Both intra and inter polypeptide chain disulphide bridges in glutenin appear to be important for the viscoelastic properties of bread dough. The loaf volume is inversely related to the proportion of acid soluble glutenin and directly related to the insoluble glutenin content of the flour. 2, fiche 78, Anglais, - soluble%20glutenin
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Chimie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 78, La vedette principale, Français
- gluténine soluble
1, fiche 78, Français, glut%C3%A9nine%20soluble
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Gluténine : nom générique donné aux protéines du monde végétal solubles dans les milieux acides et alcalins dilués. Elles sont abondantes dans l'amande des céréales. Dans le domaine nutritionnel, elles ont un équilibre moyen en acides aminés indispensables, mais toujours supérieur à celui des prolamines. 2, fiche 78, Français, - glut%C3%A9nine%20soluble
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- insoluble glutenin
1, fiche 79, Anglais, insoluble%20glutenin
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
When mixed with water the substance referred to as gluten comprises two protein fractions : glutenins which are high molecular weight proteins, 150-1000 kdaltons and gliadins which are smaller molecular weight proteins, 25-100 kdaltons. Both protein fractions are rich in the amino acids glutamine and proline but relatively poor in the more basic amino acids. The better wheat cultivars for bread flour are those which have high amounts of the high molecular weight glutenins. Both intra and inter polypeptide chain disulphide bridges in glutenin appear to be important for the viscoelastic properties of bread dough. The loaf volume is inversely related to the proportion of acid soluble glutenin and directly related to the insoluble glutenin content of the flour. 2, fiche 79, Anglais, - insoluble%20glutenin
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 79, La vedette principale, Français
- gluténine insoluble
1, fiche 79, Français, glut%C3%A9nine%20insoluble
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Gluténine : nom générique donné aux protéines du monde végétal solubles dans les milieux acides et alcalins dilués. Elles sont abondantes dans l'amande des céréales. Dans le domaine nutritionnel, elles ont un équilibre moyen en acides aminés indispensables, mais toujours supérieur à celui des prolamines. 2, fiche 79, Français, - glut%C3%A9nine%20insoluble
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- wrapping machine
1, fiche 80, Anglais, wrapping%20machine
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- wrapper 2, fiche 80, Anglais, wrapper
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A machine designed for wrapping any container or article. 3, fiche 80, Anglais, - wrapping%20machine
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In most wrapping machines the loaves pass along a travelling band from the slicer, although the wrapper can be used independent of the slicer. As the loaves move along they pass under a roll of waxed wrapping paper, while two jaws move downwards and pick up the loaf inside a piece of paper of a size sufficient to enclose it, a self-measuring mechanism controlling this action. Then, by means of sliding plates which are timed so as to complete one operation after another, the paper is folded round the loaf. The loaf then travels along another band and passes between two plates, electrically heated, which melt the wax of the paper and so seal up the package. 4, fiche 80, Anglais, - wrapping%20machine
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 80, La vedette principale, Français
- enveloppeuse
1, fiche 80, Français, enveloppeuse
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- machine à envelopper 1, fiche 80, Français, machine%20%C3%A0%20envelopper
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Machine d'emballage destinée à enfermer des produits unitaires dans un matériau flexible tel que le papier, l'aluminium, le plastique, etc. 1, fiche 80, Français, - enveloppeuse
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-07-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- slashing
1, fiche 81, Anglais, slashing
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- cut 2, fiche 81, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Cutting the top of a loaf to allow for expansion of the bread while in the oven. This allows the loaf to bloom as it goes through oven spring at the beginning of baking. It also allows the crust to have more crisp fold of dough and lends aesthetic appeal to the loaf by the design off the cuts. 1, fiche 81, Anglais, - slashing
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- coup de lame
1, fiche 81, Français, coup%20de%20lame
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 81, Français, coupe
nom féminin
- scarification 3, fiche 81, Français, scarification
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Incision du pâton au rasoir, juste avant l'enfournement, qui permettra au pain de mieux se développer durant la cuisson et qui signera le travail du boulanger. 4, fiche 81, Français, - coup%20de%20lame
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- economic ignorance
1, fiche 82, Anglais, economic%20ignorance
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
In reference to persons with political clout, who are authorized to shape political policies without having any knowledge of even the price of a loaf of bread, meat, gasolin or tobacco taxes, etc. 1, fiche 82, Anglais, - economic%20ignorance
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- inculture économique
1, fiche 82, Français, inculture%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Hélas, l'inculture économique oblitère encore cette réalité : l'État confisque dans notre pays une part exorbitante de la richesse nationale pour remplir son panier percé. 1, fiche 82, Français, - inculture%20%C3%A9conomique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Hovis
1, fiche 83, Anglais, Hovis
correct, nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Trade name(Rank-Hirs-McDougall Ltd) of a wheat germ-enriched loaf. 1, fiche 83, Anglais, - Hovis
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Hovis
1, fiche 83, Français, Hovis
correct, proposition
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- processed cheese loaf 1, fiche 84, Anglais, processed%20cheese%20loaf
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- fromage fondu en pain
1, fiche 84, Français, fromage%20fondu%20en%20pain
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 84, Français, - fromage%20fondu%20en%20pain
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cholla
1, fiche 85, Anglais, cholla
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- challa 1, fiche 85, Anglais, challa
correct
- challah 2, fiche 85, Anglais, challah
correct
- hallah 2, fiche 85, Anglais, hallah
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A loaf of white bread made in a twisted form by plaiting together a large and small piece of dough(the biblical beehive coil). The dough is made from white flour, enriched with eggs and a pinch of saffron, and the loaf is decorated with poppy seed. It is mentioned in the Bible, translated as ’loaves’, and is traditionally used for benediction of the Jewish sabbath and festivals. 1, fiche 85, Anglais, - cholla
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 85, La vedette principale, Français
- challa
1, fiche 85, Français, challa
proposition
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- loaf
1, fiche 86, Anglais, loaf
verbe
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 86, La vedette principale, Français
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- loaf volume per unit 1, fiche 87, Anglais, loaf%20volume%20per%20unit
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 87, Anglais, - loaf%20volume%20per%20unit
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 87, La vedette principale, Français
- volume unitaire d'un pain
1, fiche 87, Français, volume%20unitaire%20d%27un%20pain
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 87, Français, - volume%20unitaire%20d%27un%20pain
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- farmhouse loaf
1, fiche 88, Anglais, farmhouse%20loaf
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Originally a good, wholesome home-made loaf. Now produced commercially in a special shape of tin. The loaf is usually sprinkled with flour and cut on the top. 2, fiche 88, Anglais, - farmhouse%20loaf
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pain de campagne
1, fiche 88, Français, pain%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Autrefois, pain fabriqué au levain et à la farine de blé, dont la pâte était pétrie à la main; pain fabriqué de manière à imiter ce type de pain, en utilisant essentiellement de la farine légèrement bise, en lui donnant une forme ronde ou oblongue et en farinant la croûte. 1, fiche 88, Français, - pain%20de%20campagne
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sugar-loaf
1, fiche 89, Anglais, sugar%2Dloaf
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- sugar loaf 2, fiche 89, Anglais, sugar%20loaf
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A kind of refined sugar now rarely produced. 1, fiche 89, Anglais, - sugar%2Dloaf
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- sucre en pain
1, fiche 89, Français, sucre%20en%20pain
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- ptomaine steak
1, fiche 90, Anglais, ptomaine%20steak
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- mystery loaf 1, fiche 90, Anglais, mystery%20loaf
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
See ptomaine domain. 2, fiche 90, Anglais, - ptomaine%20steak
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- boulette de viande
1, fiche 90, Français, boulette%20de%20viande
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
On l'appelle aussi facétieusement mystery loaf car nul ne sait ce qu'il y a dedans.... 1, fiche 90, Français, - boulette%20de%20viande
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Mineralogy
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- saccharoidal gypsum 1, fiche 91, Anglais, saccharoidal%20gypsum
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
saccharoidal : Having a granular texture resembling that of loaf sugar.... 2, fiche 91, Anglais, - saccharoidal%20gypsum
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Minéralogie
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- gypse saccharoïde
1, fiche 91, Français, gypse%20saccharo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Gypse naturel dont les cristaux fins et réguliers évoquent des grains de sucre. 2, fiche 91, Français, - gypse%20saccharo%C3%AFde
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le gypse se présente en nombreuses variétés : fer de lance, pied d'alouette, fibreux, saccharoïde, lamellaire. 3, fiche 91, Français, - gypse%20saccharo%C3%AFde
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- heel
1, fiche 92, Anglais, heel
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- heel of bread 2, fiche 92, Anglais, heel%20of%20bread
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
one of the crusty ends of a loaf of bread. 3, fiche 92, Anglais, - heel
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The end crust of a loaf of bread is sometimes called a heel. 4, fiche 92, Anglais, - heel
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- crust heel
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- talon de pain
1, fiche 92, Français, talon%20de%20pain
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
talon : Extrémité d'un aliment qu'on débite en tranches. 2, fiche 92, Français, - talon%20de%20pain
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
talon de jambon, de rôti, de fromage. 2, fiche 92, Français, - talon%20de%20pain
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-08-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- banana loaf
1, fiche 93, Anglais, banana%20loaf
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pain aux bananes
1, fiche 93, Français, pain%20aux%20bananes
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-06-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- turkey loaf 1, fiche 94, Anglais, turkey%20loaf
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- pain de dinde
1, fiche 94, Français, pain%20de%20dinde
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-07-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- bloom
1, fiche 95, Anglais, bloom
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Crust colour on bread. 2, fiche 95, Anglais, - bloom
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Surface appearance of bread, cakes, flour, etc. The bloom of bread or of the crust of bread refers to the gradations and tints of colour produced by caramelisation. A loaf deficient in bloom is not necessarily one which is baked in too cool an oven but is more usually one which lacks sugar through incorrect fermentation or the use of flour having a slow maltose figure. 3, fiche 95, Anglais, - bloom
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- brunissement
1, fiche 95, Français, brunissement
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Elbo cheese
1, fiche 96, Anglais, Elbo%20cheese
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Elbo 2, fiche 96, Anglais, Elbo
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Elbo... a rather firm type of cheese, although resembling Samsoe in general characteristics. Elbo is made in a number of sizes but all conform to the same general shape [of] a loaf.... The rind is yellow, hard and dry, and the body firm and yellowish. The cheese may be waxed or given a plastics coating. Holes may be few or many, and usually a few millimetres in size... 2, fiche 96, Anglais, - Elbo%20cheese
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- elbo
1, fiche 96, Français, elbo
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- fromage Elbo 2, fiche 96, Français, fromage%20Elbo
à éviter, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[Fromage à] pâte pressée (...) sous forme de pain oblong de 5kg environ, il est recouvert de paraffine rouge ou jaune. Sa pâte présente quelques ouvertures aplaties. (...) membre de la famille du samsoe (...) c'est un fromage très doux. 3, fiche 96, Français, - elbo
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1989-01-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- loaf pan
1, fiche 97, Anglais, loaf%20pan
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 97, La vedette principale, Français
- moule à pain
1, fiche 97, Français, moule%20%C3%A0%20pain
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Ce fabricant propose aussi des moules à pain sans entretien, des trancheuses à pain et un comptoir à pâtisserie (...) 2, fiche 97, Français, - moule%20%C3%A0%20pain
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- gumdrops loaf
1, fiche 98, Anglais, gumdrops%20loaf
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 98, La vedette principale, Français
- pain aux jujubes
1, fiche 98, Français, pain%20aux%20jujubes
proposition, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- pain aux bonbons de gomme 1, fiche 98, Français, pain%20aux%20bonbons%20de%20gomme
proposition, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1988-01-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Food Industries
- Recipes
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- devilled ham loaf
1, fiche 99, Anglais, devilled%20ham%20loaf
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Recettes de cuisine
Fiche 99, La vedette principale, Français
- pain de jambon corsé
1, fiche 99, Français, pain%20de%20jambon%20cors%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- loaf on the job
1, fiche 100, Anglais, loaf%20on%20the%20job
verbe
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 100, La vedette principale, Français
- tuer le temps 1, fiche 100, Français, tuer%20le%20temps
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- flâner à l'ouvrage 2, fiche 100, Français, fl%C3%A2ner%20%C3%A0%20l%27ouvrage
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
(Hansard, March 13, 1922, p. 539) (Hansard éd. française, p . 540) 1, fiche 100, Français, - tuer%20le%20temps
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


