TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOAN APPLICATION [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Parolee Assistance Loan
1, fiche 1, Anglais, Parolee%20Assistance%20Loan
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This form serves as an application for a loan by a parolee or person under mandatory supervision, and as the record of agreement of the terms and conditions regulating repayment of any loan approved by both parties. 2, fiche 1, Anglais, - Parolee%20Assistance%20Loan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 1, Anglais, - Parolee%20Assistance%20Loan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prêt à un libéré conditionnel
1, fiche 1, Français, Pr%C3%AAt%20%C3%A0%20un%20lib%C3%A9r%C3%A9%20conditionnel
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation uniformisée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 1, Français, - Pr%C3%AAt%20%C3%A0%20un%20lib%C3%A9r%C3%A9%20conditionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loan receivables
1, fiche 2, Anglais, loan%20receivables
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For de novo banks, the provision in the first year is to be the greater of the bank's actual loss experience, or the amount resulting from the application of the five-year loan loss experience ratio of the entire banking system in the previous year to the loan receivables at year end. 2, fiche 2, Anglais, - loan%20receivables
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prêts non remboursés
1, fiche 2, Français, pr%C3%AAts%20non%20rembours%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mobilization payment 1, fiche 3, Anglais, mobilization%20payment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The typical information required for EDC(Export Development Corporation) to evaluate any application for financing support for service contracts should include the following :... justification-competition, other mobilization payment, loan amount required, terms requested... 1, fiche 3, Anglais, - mobilization%20payment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acompte pour mobilisation de la main-d'œuvre
1, fiche 3, Français, acompte%20pour%20mobilisation%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Voici la liste des renseignements dont la SEE (Société pour l'Expansion des Exportations) a besoin pour évaluer toute demande de financement de contrats de services. [...] justification - concurrence, autres facteurs, acompte pour mobilisation de la main-d'œuvre, montant du prêt requis, modalités souhaitées [...] 1, fiche 3, Français, - acompte%20pour%20mobilisation%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hard inquiry
1, fiche 4, Anglais, hard%20inquiry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hard pull 2, fiche 4, Anglais, hard%20pull
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A hard inquiry is made on your credit report whenever a business checks your credit report because you made an application for a credit card, loan, or other service. When you check your credit report, you’ll see both hard inquiries and soft inquiries. But it's only the hard inquiries that will impact your credit score. 1, fiche 4, Anglais, - hard%20inquiry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interrogation inscrite à la suite d'une demande de crédit
1, fiche 4, Français, interrogation%20inscrite%20%C3%A0%20la%20suite%20d%27une%20demande%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Immigrant Loan Application
1, fiche 5, Anglais, Immigrant%20Loan%20Application
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Form number IMM 5349, Immigration Series, of Citizenship and Immigration Canada (CIC). 1, fiche 5, Anglais, - Immigrant%20Loan%20Application
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande de prêt d'immigrant
1, fiche 5, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20d%27immigrant
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro IMM 5349, de la collection Immigration publié par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). 1, fiche 5, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20d%27immigrant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Actions
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- application for loan order
1, fiche 6, Anglais, application%20for%20loan%20order
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Application for loan order. The Commissioner or the authorized representative of the Commissioner shall apply for a loan order in respect of the exhibit to the court that has possession of the exhibit... 2, fiche 6, Anglais, - application%20for%20loan%20order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Actions en justice
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demande d'ordonnance de prêt
1, fiche 6, Français, demande%20d%27ordonnance%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Demande d'ordonnance de prêt [...] Le commissaire ou son représentant autorisé présente une demande en vue de la délivrance de l’ordonnance de prêt au tribunal qui a la possession de ces pièces ou au Tribunal [...] 2, fiche 6, Français, - demande%20d%27ordonnance%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Information and documentation-Open Systems Interconnection-Interlibrary Loan Application Protocol Specification-Part 1 : Protocol specification
1, fiche 7, Anglais, Information%20and%20documentation%2DOpen%20Systems%20Interconnection%2DInterlibrary%20Loan%20Application%20Protocol%20Specification%2DPart%201%20%3A%20Protocol%20specification
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ISO Standard no. ISO 10161-1:1993 1, fiche 7, Anglais, - Information%20and%20documentation%2DOpen%20Systems%20Interconnection%2DInterlibrary%20Loan%20Application%20Protocol%20Specification%2DPart%201%20%3A%20Protocol%20specification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Information and documentation- Open Systems Interconnection- Interlibrary Loan Application Protocol Specification- Part 1 : Protocol specification
1, fiche 7, Français, Information%20and%20documentation%2D%20Open%20Systems%20Interconnection%2D%20Interlibrary%20Loan%20Application%20Protocol%20Specification%2D%20Part%201%20%3A%20Protocol%20specification
correct, voir observation, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre de la norme traduit seulement pour le moment : Information et documentation- Interconnexion de systèmes ouverts (OSI)- Spécification du protocole d'application pour les prêts entre bibliothèques- Partie 1 : Spécification du protocole 1, fiche 7, Français, - Information%20and%20documentation%2D%20Open%20Systems%20Interconnection%2D%20Interlibrary%20Loan%20Application%20Protocol%20Specification%2D%20Part%201%20%3A%20Protocol%20specification
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Norme publiée actuellement en anglais seulement 1, fiche 7, Français, - Information%20and%20documentation%2D%20Open%20Systems%20Interconnection%2D%20Interlibrary%20Loan%20Application%20Protocol%20Specification%2D%20Part%201%20%3A%20Protocol%20specification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Loan Application-Canadian Forces Personnel Assistance Fund($1, 200. 00)
1, fiche 8, Anglais, Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20200%2E%2000%29
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1536: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 8, Anglais, - Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20200%2E%2000%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Demande de prêt - Caisse d'assistance au personnel des Forces canadiennes ($1,200.00)
1, fiche 8, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C200%2E00%29
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1536 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 8, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C200%2E00%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Loan Application-Canadian Forces Personnel Assistance Fund($1, 400. 00)
1, fiche 9, Anglais, Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20400%2E%2000%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 1537: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 9, Anglais, - Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20400%2E%2000%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Demande de prêt - Caisse d'assistance au personnel des Forces canadiennes ($1,400.00)
1, fiche 9, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C400%2E00%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 1537 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 9, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C400%2E00%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Loan Application-Canadian Forces Personnel Assistance Fund($1, 500. 00)
1, fiche 10, Anglais, Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20500%2E%2000%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 1538: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 10, Anglais, - Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20500%2E%2000%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande de prêt - Caisse d'assistance au personnel des Forces canadiennes ($1,500.00)
1, fiche 10, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C500%2E00%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 1538 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 10, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C500%2E00%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Application for Loan, Foreign Service
1, fiche 11, Anglais, Application%20for%20Loan%2C%20Foreign%20Service
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
TB 330-30: Code of a form used by the Treasury Board. 2, fiche 11, Anglais, - Application%20for%20Loan%2C%20Foreign%20Service
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Application for Loan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Demande de prêt, service extérieur
1, fiche 11, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%2C%20service%20ext%C3%A9rieur
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
TB 330-30 : Code d’un formulaire employé par le Conseil du Trésor. 2, fiche 11, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%2C%20service%20ext%C3%A9rieur
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Demande de prêt
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
- Loans
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Form-Right of Landing Fee-Loan Application 1, fiche 12, Anglais, Supplementary%20Form%2DRight%20of%20Landing%20Fee%2DLoan%20Application
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
IMM 5375: Code of a form used by Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Supplementary%20Form%2DRight%20of%20Landing%20Fee%2DLoan%20Application
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
- Prêts et emprunts
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Formulaire supplémentaire - Droit exigé pour l'établissement - Demande de prêt 1, fiche 12, Français, Formulaire%20suppl%C3%A9mentaire%20%2D%20Droit%20exig%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20%2D%20Demande%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
IMM 5375 : Code d’un formulaire employé à Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 12, Français, - Formulaire%20suppl%C3%A9mentaire%20%2D%20Droit%20exig%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20%2D%20Demande%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Loans
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- loan application
1, fiche 13, Anglais, loan%20application
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- credit application 2, fiche 13, Anglais, credit%20application
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A form filled out by a potential borrower requesting a loan of funds. 3, fiche 13, Anglais, - loan%20application
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- credit loan application
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Prêts et emprunts
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demande de crédit
1, fiche 13, Français, demande%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- demande d'emprunt 1, fiche 13, Français, demande%20d%27emprunt
correct, nom féminin
- demande de prêt 2, fiche 13, Français, demande%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Demande adressée à un établissement de crédit par une personne, une entreprise ou une autre entité solicitant un prêt ou une ouverture de crédit auprès de cet établissement. 2, fiche 13, Français, - demande%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Préstamos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de préstamo
1, fiche 13, Espagnol, solicitud%20de%20pr%C3%A9stamo
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-09-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Loans
- Education
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Stafford Loans
1, fiche 14, Anglais, Stafford%20Loans
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Luckily, the Federal government realizes the needs for graduate level study, that's why it suggests the Stafford Loans program in order to supply a diversity of graduate student loans. You should complete a free application for student assistance(FAFSA loan) and then make a decision which loan path to follow. Stafford graduate student loans are managed by the graduate schools to which you are appealing, but they are given by the government. One of the greatest benefits of Stafford graduate student loan is the fact that you will be permitted a half-year grace period that follows your graduation before you should begin your payments. If the government chooses your application, they supply you with a list of their accepted creditors. Only students who have not neglected on other loans are eligible for this kind of loan. If your income is too low, you may pretend to your graduate student loans financed by the government. It means that when you are entered in graduate school, you will not be accountable for the interest on your lend. If your income level is high enough, the interest on your loans will be joined to the principal which you should to pay off. 1, fiche 14, Anglais, - Stafford%20Loans
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Stafford Loans Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Stafford Loans
1, fiche 14, Français, Stafford%20Loans
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Stafford Loans Programme
- Programme de prêts Stafford
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- locked-in interest rate
1, fiche 15, Anglais, locked%2Din%20interest%20rate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The rate promised by a lender at the time of loan application. 2, fiche 15, Anglais, - locked%2Din%20interest%20rate
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A fixed-term investment, such as a guaranteed investment certificate, can have a locked-in interest rate for the term of the certificate. 3, fiche 15, Anglais, - locked%2Din%20interest%20rate
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
This product (mutual fund) is the best of its kind in Canada providing locked-in or cashable interest rates in any type of term that one might imagine. 4, fiche 15, Anglais, - locked%2Din%20interest%20rate
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- locked in interest rate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- taux d'intérêt immobilisé
1, fiche 15, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20immobilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- taux d'intérêt bloqué 2, fiche 15, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20bloqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un prêt hypothécaire à taux fixe procure la sécurité d'un taux d'intérêt immobilisé durant une période déterminée (habituellement cinq ans). 3, fiche 15, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20immobilis%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Un placement à terme fixe, comme un certificat de placement garanti, peut avoir un taux d'intérêt immobilisé pour la durée du certificat. 4, fiche 15, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20immobilis%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le taux hypothécaire peut être fixe, variable ou révisable. Dans le cas d'un prêt à taux fixe, le taux d'intérêt est bloqué, c'est-à-dire qu'il n'augmentera pas pendant le terme du prêt. 5, fiche 15, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20immobilis%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Application for Loan for Dependant's Passage
1, fiche 16, Anglais, Application%20for%20Loan%20for%20Dependant%27s%20Passage
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Application%20for%20Loan%20for%20Dependant%27s%20Passage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Form IMM 501. 1, fiche 16, Anglais, - Application%20for%20Loan%20for%20Dependant%27s%20Passage
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Demande de prêt de transport pour les personnes à charge
1, fiche 16, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20de%20transport%20pour%20les%20personnes%20%C3%A0%20charge
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 16, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20de%20transport%20pour%20les%20personnes%20%C3%A0%20charge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Formulaire IMM 501 1, fiche 16, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20de%20transport%20pour%20les%20personnes%20%C3%A0%20charge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Forms Design
- Loans
- Education
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- part-time student loan application
1, fiche 17, Anglais, part%2Dtime%20student%20loan%20application
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- part time student loan application
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demande de prêt d'études à temps partiel
1, fiche 17, Français, demande%20de%20pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- full-time student loan application
1, fiche 18, Anglais, full%2Dtime%20student%20loan%20application
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- demande de prêt d'études à temps plein
1, fiche 18, Français, demande%20de%20pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- demande de prêt d'études à plein temps 1, fiche 18, Français, demande%20de%20pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- continuation sheet
1, fiche 19, Anglais, continuation%20sheet
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Use this continuation sheet if you need more space to complete the Residential Loan Application. 2, fiche 19, Anglais, - continuation%20sheet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- feuille de continuation
1, fiche 19, Français, feuille%20de%20continuation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Computerized mortgage loan insurance application processing platform. 2, fiche 20, Anglais, - emili
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Assurances
Fiche 20, La vedette principale, Français
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Système de traitement automatisé des demandes d'assurance prêt hypothécaire. 2, fiche 20, Français, - emili
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Loans
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- application for withdrawal
1, fiche 21, Anglais, application%20for%20withdrawal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Application for withdrawal from loan account or credit account 2, fiche 21, Anglais, - application%20for%20withdrawal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demande de retrait
1, fiche 21, Français, demande%20de%20retrait
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Demande de retrait du compte de prêt ou de crédit. 1, fiche 21, Français, - demande%20de%20retrait
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Solicitud de retiro de fondos
1, fiche 21, Espagnol, Solicitud%20de%20retiro%20de%20fondos
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Solicitud de retiro de fondos de la cuenta del préstamo o crédito. 1, fiche 21, Espagnol, - Solicitud%20de%20retiro%20de%20fondos
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Right of Landing Fee-Loan Application 1, fiche 22, Anglais, Right%20of%20Landing%20Fee%2DLoan%20Application
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IMM5349 1, fiche 22, Anglais, IMM5349
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Droit exigé pour l'établissement - Demande de prêt 1, fiche 22, Français, Droit%20exig%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20%2D%20Demande%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 22, Les abréviations, Français
- IMM5349 1, fiche 22, Français, IMM5349
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-02-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Information and documentation-Open Systems Interconnection-Interlibrary Loan Application Service Definition
1, fiche 23, Anglais, Information%20and%20documentation%2DOpen%20Systems%20Interconnection%2DInterlibrary%20Loan%20Application%20Service%20Definition
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ISO Standard no. ISO 10160:1993 1, fiche 23, Anglais, - Information%20and%20documentation%2DOpen%20Systems%20Interconnection%2DInterlibrary%20Loan%20Application%20Service%20Definition
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Information et documentation- Interconnexion de systèmes ouverts (OSI)- Définition du service d'application pour les prêts entre bibliothèques
1, fiche 23, Français, Information%20et%20documentation%2D%20Interconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts%20%28OSI%29%2D%20D%C3%A9finition%20du%20service%20d%27application%20pour%20les%20pr%C3%AAts%20entre%20biblioth%C3%A8ques
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Application for Transportation Loan 1, fiche 24, Anglais, Application%20for%20Transportation%20Loan
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Demande de prêt de transport 1, fiche 24, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20de%20transport
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source : Titre du formulaire IMM 501. 1, fiche 24, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20de%20transport
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- IMM 501
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Loans
- Education (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Loan Application and Agreement 1, fiche 25, Anglais, Loan%20Application%20and%20Agreement
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Demande de prêt et accord de prêt
1, fiche 25, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20et%20accord%20de%20pr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du programme canadien de prêts aux étudiants. 1, fiche 25, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20et%20accord%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- loan origination
1, fiche 26, Anglais, loan%20origination
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
all the steps taken by an association up to the time a loan is placed on its books, including solicitation of applications, application processing, and loan closing. 1, fiche 26, Anglais, - loan%20origination
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 26, La vedette principale, Français
- constitution d'un dossier de prêt
1, fiche 26, Français, constitution%20d%27un%20dossier%20de%20pr%C3%AAt
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1980-12-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- application for cultural property grant 1, fiche 27, Anglais, application%20for%20cultural%20property%20grant
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- application for cultural property loan 1, fiche 27, Anglais, application%20for%20cultural%20property%20loan
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- demande de subvention pour l'achat d'un bien culturel 1, fiche 27, Français, demande%20de%20subvention%20pour%20l%27achat%20d%27un%20bien%20culturel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- demande de prêt pour l'achat d'un bien culturel 1, fiche 27, Français, demande%20de%20pr%C3%AAt%20pour%20l%27achat%20d%27un%20bien%20culturel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 27, Français, - demande%20de%20subvention%20pour%20l%27achat%20d%27un%20bien%20culturel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-12-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- application for a Canada Student Loan 1, fiche 28, Anglais, application%20for%20a%20Canada%20Student%20Loan
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- demande de prêt en vertu du Programme canadien de prêts aux étudiants 1, fiche 28, Français, demande%20de%20pr%C3%AAt%20en%20vertu%20du%20Programme%20canadien%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20%C3%A9tudiants
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 28, Français, - demande%20de%20pr%C3%AAt%20en%20vertu%20du%20Programme%20canadien%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20%C3%A9tudiants
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


