TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOAN ASSISTANCE [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Parolee Assistance Loan
1, fiche 1, Anglais, Parolee%20Assistance%20Loan
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This form serves as an application for a loan by a parolee or person under mandatory supervision, and as the record of agreement of the terms and conditions regulating repayment of any loan approved by both parties. 2, fiche 1, Anglais, - Parolee%20Assistance%20Loan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 1, Anglais, - Parolee%20Assistance%20Loan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prêt à un libéré conditionnel
1, fiche 1, Français, Pr%C3%AAt%20%C3%A0%20un%20lib%C3%A9r%C3%A9%20conditionnel
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation uniformisée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 1, Français, - Pr%C3%AAt%20%C3%A0%20un%20lib%C3%A9r%C3%A9%20conditionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Parolee Assistance Loan Regulations
1, fiche 2, Anglais, Parolee%20Assistance%20Loan%20Regulations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur les prêts aux libérés conditionnels
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20aux%20lib%C3%A9r%C3%A9s%20conditionnels
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loan forgiveness
1, fiche 3, Anglais, loan%20forgiveness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This category includes the transfers or direct expenditures for the operations of universities, colleges and institutions providing this kind of education. Also included are bursaries, scholarships and other types of financial assistance to students(loan forgiveness, interest relief, etc.) as well as refundable learning tax credits. 2, fiche 3, Anglais, - loan%20forgiveness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exonération de remboursement de prêts
1, fiche 3, Français, exon%C3%A9ration%20de%20remboursement%20de%20pr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- remise de prêts 2, fiche 3, Français, remise%20de%20pr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cette catégorie inclut les transferts et les dépenses directes imputées au fonctionnement des universités, des collèges et des établissements fournissant ce genre d'enseignement. On y classe également les bourses d'études et les autres formes d'aide financière aux étudiants (exonération de remboursement de prêts, exemption des intérêts, etc.), ainsi que les crédits remboursables d'impôt pour études. 3, fiche 3, Français, - exon%C3%A9ration%20de%20remboursement%20de%20pr%C3%AAts
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- student loan
1, fiche 4, Anglais, student%20loan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any loan made to a student under either the CSLA(Canada Student Loans Act) or the CSFAA(Canada Student Financial Assistance Act) or both statutes cited. 2, fiche 4, Anglais, - student%20loan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prêt étudiant
1, fiche 4, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A9tudiant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prêt d'études 2, fiche 4, Français, pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- prêt aux étudiants 3, fiche 4, Français, pr%C3%AAt%20aux%20%C3%A9tudiants
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tout prêt consenti par un prêteur en vertu de la LFPE (Loi fédérale sur les prêts aux étudiants) ou de la LFAFE (Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants) ou des deux. 4, fiche 4, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A9tudiant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- préstamo estudiantil
1, fiche 4, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20estudiantil
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las universidades e instituciones postsecundarias [en Canadá] no son gratuitas, pero pueden [ayudar] a conseguir una beca, subvención o préstamo estudiantil. 1, fiche 4, Espagnol, - pr%C3%A9stamo%20estudiantil
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Student Loan Corporation of Newfoundland and Labrador
1, fiche 5, Anglais, Student%20Loan%20Corporation%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Student Loan Corporation of Newfoundland and Labrador provides financial administration for Newfoundland and Labrador Student Financial Assistance Program. Its lines of business include : portfolio management of the program, debt and investment services for the loan portfolio and default collection services for defaulted student loans of the Corporation and the Province. 3, fiche 5, Anglais, - Student%20Loan%20Corporation%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Student Loan Corporation of Newfoundland and Labrador(SLCNL) was established on March 30, 2004 pursuant to the "Student Financial Assistance Act. " 4, fiche 5, Anglais, - Student%20Loan%20Corporation%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundland and Labrador Student Loan Corporation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Student Loan Corporation of Newfoundland and Labrador
1, fiche 5, Français, Student%20Loan%20Corporation%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Société de prêts aux étudiants de Terre-Neuve-et-Labrador 3, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20%C3%A9tudiants%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada Student Loan Assistance for Full-Time Students
1, fiche 6, Anglais, Canada%20Student%20Loan%20Assistance%20for%20Full%2DTime%20Students
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Student Guide-Canada Student Loan Assistance for Full-Time Students 1, fiche 6, Anglais, Student%20Guide%2DCanada%20Student%20Loan%20Assistance%20for%20Full%2DTime%20Students
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published by Human Resources Development Canada, Education Support/Student Assistance Branch. 1, fiche 6, Anglais, - Canada%20Student%20Loan%20Assistance%20for%20Full%2DTime%20Students
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Prêts canadiens d'études pour étudiants à temps plein
1, fiche 6, Français, Pr%C3%AAts%20canadiens%20d%27%C3%A9tudes%20pour%20%C3%A9tudiants%20%C3%A0%20temps%20plein
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Guide de l'étudiant - Prêts canadiens d'études pour étudiants à temps plein 1, fiche 6, Français, Guide%20de%20l%27%C3%A9tudiant%20%2D%20Pr%C3%AAts%20canadiens%20d%27%C3%A9tudes%20pour%20%C3%A9tudiants%20%C3%A0%20temps%20plein
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication du ministère du Développement des ressources humaines, Direction générale de l'aide à l'éducation/Aide aux étudiants. 1, fiche 6, Français, - Pr%C3%AAts%20canadiens%20d%27%C3%A9tudes%20pour%20%C3%A9tudiants%20%C3%A0%20temps%20plein
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assistance loan
1, fiche 7, Anglais, assistance%20loan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... "assistance loan" means a loan to enable the person to whom it is made to pay his reasonable living expenses, including those of his dependants in Canada and any expenses incurred or to be incurred by him and his dependants in Canada for medical care or medical insurance or that are reasonably necessary to enable the person to engage or continue in employment.... 2, fiche 7, Anglais, - assistance%20loan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prêt d'aide à l'installation
1, fiche 7, Français, pr%C3%AAt%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27installation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prêt d'aide à l'établissement 2, fiche 7, Français, pr%C3%AAt%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] «prêt d'aide à l'établissement» désigne un prêt qui permettra au bénéficiaire de payer ses frais raisonnables de subsistance, y compris ceux des personnes à sa charge au Canada, et toute dépense que ces personnes ou lui-même ont engagée ou devront engager pour des soins médicaux ou de l'assurance-maladie ou qui sont raisonnablement nécessaires pour permettre à la personne en question d'exercer ou de continuer d'exercer un emploi [...] 2, fiche 7, Français, - pr%C3%AAt%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27installation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Loan Application-Canadian Forces Personnel Assistance Fund($1, 200. 00)
1, fiche 8, Anglais, Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20200%2E%2000%29
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1536: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 8, Anglais, - Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20200%2E%2000%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Demande de prêt - Caisse d'assistance au personnel des Forces canadiennes ($1,200.00)
1, fiche 8, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C200%2E00%29
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1536 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 8, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C200%2E00%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Loan Application-Canadian Forces Personnel Assistance Fund($1, 400. 00)
1, fiche 9, Anglais, Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20400%2E%2000%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 1537: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 9, Anglais, - Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20400%2E%2000%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Demande de prêt - Caisse d'assistance au personnel des Forces canadiennes ($1,400.00)
1, fiche 9, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C400%2E00%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 1537 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 9, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C400%2E00%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Loan Application-Canadian Forces Personnel Assistance Fund($1, 500. 00)
1, fiche 10, Anglais, Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20500%2E%2000%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 1538: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 10, Anglais, - Loan%20Application%2DCanadian%20Forces%20Personnel%20Assistance%20Fund%28%241%2C%20500%2E%2000%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande de prêt - Caisse d'assistance au personnel des Forces canadiennes ($1,500.00)
1, fiche 10, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C500%2E00%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 1538 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 10, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20%2D%20Caisse%20d%27assistance%20au%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20%28%241%2C500%2E00%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- comfort letter
1, fiche 11, Anglais, comfort%20letter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- letter of comfort 2, fiche 11, Anglais, letter%20of%20comfort
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In order to be of assistance to the bank, or another finance company, a parent company may offer to issue a letter of comfort for a loan offered to a subsidiary if the parent company is not willing to issue a guarantee. A letter of comfort is issued to a lending institution by the parent company. In this letter, the parent company acknowledges the approval of a subsidiary company's attempt for financing. It gives reassurance to the lending institution that the parent company is aware of the financing and approves it. 3, fiche 11, Anglais, - comfort%20letter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lettre de confort
1, fiche 11, Français, lettre%20de%20confort
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lettre d'intention 1, fiche 11, Français, lettre%20d%27intention
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lettre remise par une société mère à une banque dans le but de marquer son soutien à une filiale qui a effectué une opération financière, le plus souvent un emprunt. 1, fiche 11, Français, - lettre%20de%20confort
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-09-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- assignee lender
1, fiche 12, Anglais, assignee%20lender
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- receiving lender 2, fiche 12, Anglais, receiving%20lender
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In the assignment process, the lender to which a student's outstanding loan agreements are assigned in accordance with the Canada Student Financial Assistance Regulations. 1, fiche 12, Anglais, - assignee%20lender
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Compare to "assignor lender"(the lender that assigns a borrower's outstanding risk-shared loan agreements in accordance with section 13 of the Canada Student Financial Assistance Regulations). 3, fiche 12, Anglais, - assignee%20lender
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prêteur cessionnaire
1, fiche 12, Français, pr%C3%AAteur%20cessionnaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Destinataire d'un prêt cédé. Il s'agit du prêteur auquel les contrats de prêt impayé d'un étudiant sont cédés conformément au Règlement fédéral sur l'aide financière aux étudiants. 1, fiche 12, Français, - pr%C3%AAteur%20cessionnaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie spécifique au contrat qui prend fin le 31 juillet 2000 (Programme canadien de prêts aux étudiants). 2, fiche 12, Français, - pr%C3%AAteur%20cessionnaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-09-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Loans
- Education
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Stafford Loans
1, fiche 13, Anglais, Stafford%20Loans
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Luckily, the Federal government realizes the needs for graduate level study, that's why it suggests the Stafford Loans program in order to supply a diversity of graduate student loans. You should complete a free application for student assistance(FAFSA loan) and then make a decision which loan path to follow. Stafford graduate student loans are managed by the graduate schools to which you are appealing, but they are given by the government. One of the greatest benefits of Stafford graduate student loan is the fact that you will be permitted a half-year grace period that follows your graduation before you should begin your payments. If the government chooses your application, they supply you with a list of their accepted creditors. Only students who have not neglected on other loans are eligible for this kind of loan. If your income is too low, you may pretend to your graduate student loans financed by the government. It means that when you are entered in graduate school, you will not be accountable for the interest on your lend. If your income level is high enough, the interest on your loans will be joined to the principal which you should to pay off. 1, fiche 13, Anglais, - Stafford%20Loans
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Stafford Loans Programme
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Stafford Loans
1, fiche 13, Français, Stafford%20Loans
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Stafford Loans Programme
- Programme de prêts Stafford
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sponsor
1, fiche 14, Anglais, sponsor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Organizations such as RADARSAT International (RSI), MacDonald Dettwiler and Associates (MDA), the Canadian Space Agency (CSA), and the Canada Centre for Remote Sensing (CCRS) that have taken a role in defining the SOAR (Science and Operational Applications Research) programs. 2, fiche 14, Anglais, - sponsor
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
With the assistance of the SOAR Coordination Office, the sponsors shall provide the following to approved projects : the loan of processed scenes from RADARSAT-2 in Geotiff format on CD or other appropriate media. Data will be programmed and delivered using basic planning and regular processing services. Data will be processed to Single Look Complex or Path Image Products; limited technical support to assist with reading RADARSAT-2 products supplied under the SOAR program; coordination services for mid-term and final symposia; publication of symposium proceeding. 3, fiche 14, Anglais, - sponsor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 14, La vedette principale, Français
- promoteur
1, fiche 14, Français, promoteur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Organisations telles que RADARSAT International (RSI), MacDonald Dettwiler and Associates (MDA), l'Agence spatiale canadienne (ASC) et le Centre canadien de télédétection (CCT) dont leur rôle est de définir les programmes de SOAR (Science and Operational Applications Research - Recherche sur les applications scientifiques et opérationnelles). 2, fiche 14, Français, - promoteur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Avec l'aide du Bureau de coordination du Programme SOAR [Science and Operational Applications Research], les promoteurs devront assurer ce qui suit dans le cadre des projets approuvés : prêter des scènes traitées de RADARSAT-2 en format Geotiff sur CD ou un autre support approprié. Les données seront programmées et livrées au moyen des services de planification de base et de traitement régulier. Les données seront fournies en format Single Look Complex ou géoréférencées (Path Image); offrir un soutien technique limité pour aider à la lecture des produits RADARSAT-2 fournis dans le cadre du Programme SOAR; coordonner les activités en vue des symposiums de mi-parcours et final; publier les actes des symposiums. 1, fiche 14, Français, - promoteur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- patrocinadores
1, fiche 14, Espagnol, patrocinadores
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-08-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Social Organization
- Blood
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Red Cross Humanitarian Award
1, fiche 15, Anglais, Red%20Cross%20Humanitarian%20Award
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Red Cross Humanitarian Award Dinner will help to raise much needed funds for the many programs and services offered by the Red Cross in communities across the province. Community Response Programs such as Disaster Services, RespectED : Violence and Abuse Prevention Education and the Health Equipment Loan Program reach into our communities to provide no cost assistance to the most vulnerable. Red Cross programs are delivered by a network of caring volunteers and provide help to thousands of people across our province each year. 1, fiche 15, Anglais, - Red%20Cross%20Humanitarian%20Award
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Organisation sociale
- Sang
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prix pour activités humanitaires
1, fiche 15, Français, prix%20pour%20activit%C3%A9s%20humanitaires
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Croix-Rouge canadienne. Les prix pour activités humanitaires soulignent des initiatives communautaires exemplifiant l'exploitation des ressources de la Société de manière à renforcer la capacité d'un groupe vulnérable à affronter efficacement les situations qui menacent sa survie, sa sécurité, son bien-être et sa dignité humaine. Plusieurs initiatives réalisées au cours du dernier exercice se méritent cet honneur. 1, fiche 15, Français, - prix%20pour%20activit%C3%A9s%20humanitaires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-hard core loan account 1, fiche 16, Anglais, non%2Dhard%20core%20loan%20account
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[The collection clerk should] initiate follow-up collections on non-hard core transportation and adjustment assistance loan accounts which have been established in respect of loans advanced to immigrants and refugees. 1, fiche 16, Anglais, - non%2Dhard%20core%20loan%20account
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
According to Refugee Affairs, Immigration, "non-hard core" refers to people who are willing to, trying to and in the process of paying off their loans. 2, fiche 16, Anglais, - non%2Dhard%20core%20loan%20account
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 16, La vedette principale, Français
- compte de prêt encours
1, fiche 16, Français, compte%20de%20pr%C3%AAt%20encours
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- compte de prêt en-cours 1, fiche 16, Français, compte%20de%20pr%C3%AAt%20en%2Dcours
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
«prêt encours» : Terme fourni par le Service de terminologie, Banque de Nouvelle-Écosse (Montréal). 1, fiche 16, Français, - compte%20de%20pr%C3%AAt%20encours
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loans
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- topping-up debt relief
1, fiche 17, Anglais, topping%2Dup%20debt%20relief
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- additional topping-up 2, fiche 17, Anglais, additional%20topping%2Dup
correct
- topping-up 3, fiche 17, Anglais, topping%2Dup
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Grants reduce the probability of poor countries experiencing debt distress. As we are seeing in the cases of Niger and Ethiopia, countries’ debt levels remain at unsustainable levels, despite HIPC [Heavily Indebted Poor Countries] debt relief and additional "topping-up" assistance. Grants free up scarce public resources, which would otherwise have been used to pay off outstanding loan commitments. These resources can be used to fund the kind of productive investments... such as infrastructure improvements and agricultural programs, which contribute to economic growth and poverty reduction. 2, fiche 17, Anglais, - topping%2Dup%20debt%20relief
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
On April 20th Ethiopia finally reached Completion Point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and received ’topping-up’ debt relief. 1, fiche 17, Anglais, - topping%2Dup%20debt%20relief
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- allègement de dette complémentaire
1, fiche 17, Français, all%C3%A8gement%20de%20dette%20compl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- complément d'allègement de la dette 2, fiche 17, Français, compl%C3%A9ment%20d%27all%C3%A8gement%20de%20la%20dette
correct, voir observation, nom masculin
- complément d'allègement 3, fiche 17, Français, compl%C3%A9ment%20d%27all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allégement de dette complémentaire 4, fiche 17, Français, all%C3%A9gement%20de%20dette%20compl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom masculin
- complément d'allégement de la dette 4, fiche 17, Français, compl%C3%A9ment%20d%27all%C3%A9gement%20de%20la%20dette
correct, voir observation, nom masculin
- complément d'allégement 4, fiche 17, Français, compl%C3%A9ment%20d%27all%C3%A9gement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour les pays qui ont atteint le point d'achèvement, mais continuent d'être surendettés en raison de facteurs exogènes, la communauté internationale peut envisager d'accorder un allègement de dette complémentaire («topping-up») à titre exceptionnel, au-delà du montant engagé au point de décision. 5, fiche 17, Français, - all%C3%A8gement%20de%20dette%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Si le cours des produits de base qu'il exporte a baissé depuis le calcul de l'allègement de la dette, un pays peut obtenir un «complément» d'allègement de la dette au «point d'achèvement», comme cela a récemment été le cas du Burkina Faso. 2, fiche 17, Français, - all%C3%A8gement%20de%20dette%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 17, Français, - all%C3%A8gement%20de%20dette%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Admissibility, Right of Landing Fee and Transportation Loan
1, fiche 18, Anglais, Admissibility%2C%20Right%20of%20Landing%20Fee%20and%20Transportation%20Loan
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Transportation, Assistance and Admissibility Loan Program 2, fiche 18, Anglais, Transportation%2C%20Assistance%20and%20Admissibility%20Loan%20Program
ancienne désignation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 18, Anglais, - Admissibility%2C%20Right%20of%20Landing%20Fee%20and%20Transportation%20Loan
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Transportation, Assistance and Admissibility Loan Programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Prêt au titre de l'admissibilité, du droit exigé pour l'établissement et du transport
1, fiche 18, Français, Pr%C3%AAt%20au%20titre%20de%20l%27admissibilit%C3%A9%2C%20du%20droit%20exig%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20du%20transport
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Programme des prêts de transport, d'aide à l'établissement et d'admissibilité 2, fiche 18, Français, Programme%20des%20pr%C3%AAts%20de%20transport%2C%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20d%27admissibilit%C3%A9
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 18, Français, - Pr%C3%AAt%20au%20titre%20de%20l%27admissibilit%C3%A9%2C%20du%20droit%20exig%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20du%20transport
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-06-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- official development assistance loan 1, fiche 19, Anglais, official%20development%20assistance%20loan
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ODA loan 1, fiche 19, Anglais, ODA%20loan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prêt d'aide publique au développement
1, fiche 19, Français, pr%C3%AAt%20d%27aide%20publique%20au%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- prêt d'APD 1, fiche 19, Français, pr%C3%AAt%20d%27APD
nom masculin
- prêt au titre de l'aide publique au développement 1, fiche 19, Français, pr%C3%AAt%20au%20titre%20de%20l%27aide%20publique%20au%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
- prêt au titre de l'APD 1, fiche 19, Français, pr%C3%AAt%20au%20titre%20de%20l%27APD
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- assignor lender
1, fiche 20, Anglais, assignor%20lender
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- sending lender 2, fiche 20, Anglais, sending%20lender
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In the assignment process, the lender that assigns a borrower's outstanding risk-shared loan agreements in accordance with section 13 of the Canada Student Financial Assistance Regulations. 1, fiche 20, Anglais, - assignor%20lender
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- prêteur cédant
1, fiche 20, Français, pr%C3%AAteur%20c%C3%A9dant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- expéditeur 2, fiche 20, Français, exp%C3%A9diteur
correct, nom masculin
- auteur du transfert 2, fiche 20, Français, auteur%20du%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Auteur de la cession d'un prêt. Essentiellement, ce prêteur vend le compte au prêteur cessionnaire. 2, fiche 20, Français, - pr%C3%AAteur%20c%C3%A9dant
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie spécifique au contrat qui prend fin le 31 juillet 2000 (Programme canadien de prêts aux étudiants). 2, fiche 20, Français, - pr%C3%AAteur%20c%C3%A9dant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- transferor branch
1, fiche 21, Anglais, transferor%20branch
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A branch of the lender that transfers a student's outstanding loan agreements in accordance with the Canada Student Financial Assistance Regulations. 1, fiche 21, Anglais, - transferor%20branch
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term used within the framework of the risk-sharing agreement between the government of Canada and the lenders (1995-2000). 1, fiche 21, Anglais, - transferor%20branch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 21, La vedette principale, Français
- auteur du transfert
1, fiche 21, Français, auteur%20du%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- succursale cédante 2, fiche 21, Français, succursale%20c%C3%A9dante
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Succursale du prêteur qui transfère les contrats de prêts impayés d'un étudiant conformément au Règlement fédéral sur l'aide financière aux étudiants. 1, fiche 21, Français, - auteur%20du%20transfert
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
auteur du transfert : terme utilisé dans le cadre de l'entente à risques partagés entre le gouvernement fédéral et les prêteurs de 1995 à 2000. 1, fiche 21, Français, - auteur%20du%20transfert
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-01-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Loans
- Education
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Student Training Allowance
1, fiche 22, Anglais, Student%20Training%20Allowance
correct, Yukon
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Yukon Student Financial Assistance handles Canada Student Loan applications, as well as territorial assistance programs : Yukon Grant, Student Training Allowance, Yukon Excellence Awards and Scholarships. 2, fiche 22, Anglais, - Student%20Training%20Allowance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Allocation de formation pour les étudiants et les étudiantes
1, fiche 22, Français, Allocation%20de%20formation%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20et%20les%20%C3%A9tudiantes
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Service d'aide financière aux étudiants et aux étudiantes offre cinq programmes pour aider à financer les études : la Subvention pour études postsecondaires - Yukon, l'Allocation de formation pour les étudiants et les étudiantes, le Prix d'excellence du Yukon, le Prêt canadien aux étudiants et diverses bourses d'études. 2, fiche 22, Français, - Allocation%20de%20formation%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20et%20les%20%C3%A9tudiantes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Loans
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Educational Assistance Loan Program 1, fiche 23, Anglais, Educational%20Assistance%20Loan%20Program
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Educational Assistance Loan Programme
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Prêts et emprunts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme de prêts d'études 1, fiche 23, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : OAFC 56-34. 1, fiche 23, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Urban Housing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- personal housing assistance
1, fiche 24, Anglais, personal%20housing%20assistance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PHA 2, fiche 24, Anglais, PHA
correct
- APL 3, fiche 24, Anglais, APL
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- personalized accommodation support 4, fiche 24, Anglais, personalized%20accommodation%20support
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Before choosing a property loan you must ask yourself a series of questions and compare the features of a number of loans.... Is the loan at a fixed or variable rate? Is the loan flexible? What is the loan duration, and what guarantees are required(mortgage, credit guarantee) Does it entitle you to APL(personal housing assistance) or housing benefit? 3, fiche 24, Anglais, - personal%20housing%20assistance
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
... this standpoint has an institutional answer, the extension of Personal Housing Assistance (PHA), an answer which relies on the reduction of the crisis to a problem of distribution. ... This solution amounts to using PHA (which was conceived as a transitory supplement to normal employment income, so as to give access to normal accommodation) as a public housing service, whereby the State would finance the totality of excluded and precarious people’s housing. 2, fiche 24, Anglais, - personal%20housing%20assistance
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
All those halls of residence entitle you to the "Aide Personnalisée au Logement" (Personalized Accommodation Support) APL which is calculated in function of the student’s income and not of his parents. The conditions and the documents to be provided are the same as for the ALS. 4, fiche 24, Anglais, - personal%20housing%20assistance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aide personnalisée au logement
1, fiche 24, Français, aide%20personnalis%C3%A9e%20au%20logement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- aide personnelle au logement 2, fiche 24, Français, aide%20personnelle%20au%20logement
correct, nom féminin
- APL 3, fiche 24, Français, APL
correct, nom féminin
- APL 3, fiche 24, Français, APL
- aide financière du côté de la demande 2, fiche 24, Français, aide%20financi%C3%A8re%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20demande
correct, nom féminin
- aide financière au revenu de l'occupant 2, fiche 24, Français, aide%20financi%C3%A8re%20au%20revenu%20de%20l%27occupant
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aide dont le niveau est calculé, cas par cas, selon des barèmes faisant intervenir le revenu du ménage, la composition de la famille, le montant du loyer et la part du salaire qui doit être consacrée aux dépenses du logement. 2, fiche 24, Français, - aide%20personnalis%C3%A9e%20au%20logement
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'aide à la personne appelle un autre type de régulation portant cette fois sur le budget du citoyen plus que sur l'espace de son logement. Il s'agit de diminuer l'inégalité financière devant le logement par une aide mensuelle : hier l'allocation-logement, aujourd'hui l'aide personnalisée au logement (Introduction à la planification urbaine, p. 116). 2, fiche 24, Français, - aide%20personnalis%C3%A9e%20au%20logement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il semble que les termes aide financière du côté de la demande et aide financière au revenu de l'occupant soient ceux qu'utilisent les spécialistes québécois. 2, fiche 24, Français, - aide%20personnalis%C3%A9e%20au%20logement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Loans
- Education
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Permanent Disability Benefit
1, fiche 25, Anglais, Permanent%20Disability%20Benefit
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
As part of the Canada Student Loans Program, three assistance options are available for students with permanent disabilities : the Canada Student Loan Assistance(for full-time and part-time students) ;the Special Opportunity Grants(for full-time and part-time students) ;the Permanent Disability Benefit(loan forgiveness). Human Resources Development Canada administers these options. 2, fiche 25, Anglais, - Permanent%20Disability%20Benefit
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Permanent Disability Benefit (loan forgiveness)
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Disposition applicable aux étudiants ayant une invalidité permanente
1, fiche 25, Français, Disposition%20applicable%20aux%20%C3%A9tudiants%20ayant%20une%20invalidit%C3%A9%20permanente
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme canadien de prêts aux étudiants, les étudiants ayant une invalidité permanente peuvent se prévaloir de trois types d'aide : les prêts canadiens d'études (pour les étudiants à temps plein ou à temps partiel); les subventions pour initiatives spéciales (pour les étudiants à temps plein et à temps partiel); la disposition applicable aux étudiants ayant une invalidité permanente (radiation de dette). Développement des ressources humaines Canada administre ces trois types d'aide. 2, fiche 25, Français, - Disposition%20applicable%20aux%20%C3%A9tudiants%20ayant%20une%20invalidit%C3%A9%20permanente
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Disposition applicable aux étudiants ayant une invalidité permanente (radiation de dette)
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-08-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- loan assistance
1, fiche 26, Anglais, loan%20assistance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aide sous forme de prêt
1, fiche 26, Français, aide%20sous%20forme%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Loans
- Education (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- full-time student loan assistance
1, fiche 27, Anglais, full%2Dtime%20student%20loan%20assistance
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aide financière sous forme de prêts d'études à temps plein
1, fiche 27, Français, aide%20financi%C3%A8re%20sous%20forme%20de%20pr%C3%AAts%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- full-time student loan
1, fiche 28, Anglais, full%2Dtime%20student%20loan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- full-time Canada Student Loan 1, fiche 28, Anglais, full%2Dtime%20Canada%20Student%20Loan
correct
- full-time CSL 1, fiche 28, Anglais, full%2Dtime%20CSL
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Either a CSL(Canada Student Loan) made under the CSFAA(Canada Student Financial Assistance Act) to a full-time student or a guaranteed CSL made under the CSLA(Canada Student Loans Act) to a full-time student. 1, fiche 28, Anglais, - full%2Dtime%20student%20loan
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Avoid using full-time loan. 1, fiche 28, Anglais, - full%2Dtime%20student%20loan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prêt d'études à plein temps
1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- prêt d'études à temps plein 1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
- prêt d'études canadien à temps plein 1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
- prêt d'études canadien à plein temps 1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
- PEC à plein temps 1, fiche 28, Français, PEC%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
- PEC à temps plein 1, fiche 28, Français, PEC%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
- prêt pour études à temps plein 1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20pour%20%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
- prêt pour études à plein temps 1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20pour%20%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Il s'agit soit d'un PEC (prêt d'études canadien) consenti en vertu de la LFAFE (Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants) à un étudiant à temps plein; soit d'un PEC garanti consenti en vertu de la LFPE (Loi fédérale sur les prêts aux étudiants) à un étudiant à temps plein. 1, fiche 28, Français, - pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Éviter d'utiliser « prêt à plein temps » ou « prêt à temps plein ». 1, fiche 28, Français, - pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Law of Contracts (common law)
- Loans
- Education (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Full-Time Student Loan Agreement
1, fiche 29, Anglais, Full%2DTime%20Student%20Loan%20Agreement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A contract that is entered into between a qualifying student and a lender pursuant to paragraph 5(1)(d) or 6(1)(f) of the Canada Student Financial Assistance Regulations and that is in the prescribed form that includes the student's SIN and where the contract is entered into pursuant to paragraph 6(1)(f)-that replaces any previous loan agreements entered into by the student as a full-time student provided that the contract so provides and-in which the principal amount is the aggregate of the outstanding principal amounts under the agreements referred to in subparagraph(1) and the principal amount of the further student loan received pursuant to section 6 provided that the contract so provides. 1, fiche 29, Anglais, - Full%2DTime%20Student%20Loan%20Agreement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit des contrats (common law)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Contrat de prêt d'études à temps plein
1, fiche 29, Français, Contrat%20de%20pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Contrat conclu entre un étudiant admissible et un prêteur aux termes de l'alinéa 5(1)(d) ou 6(1)(f) du Règlement fédéral sur l'aide financière aux étudiants et qui est en la forme prescrite; indique le NAS de l'étudiant; dans le cas où il a été conclu conformément à l'alinéa 6(1)(f) - remplace tout contrat de prêt déjà conclu par l'étudiant en qualité d'étudiant à temps plein à la condition que cela soit prévu au contrat; - prévoit comme principal le total des montants au titre du principal impayé des contrats mentionnés au sous-alinéa (1) et le principal du nouveau prêt d'études obtenu en vertu de l'article 6 pourvu que cela soit prévu au contrat. 1, fiche 29, Français, - Contrat%20de%20pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20plein
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- direct loan
1, fiche 30, Anglais, direct%20loan
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Any loan made to a student by the Minister under section 6. 1 of the CSFAA(Canada Student Financial Assistance Act). 1, fiche 30, Anglais, - direct%20loan
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
"Class A (or B)" was the expression used before the reform of the Canada Student Loans Program started in 1995; from 1995 until August 2000 the expression used was "risk-shared Canada Student Loan"; today the expression used is "direct loan". 1, fiche 30, Anglais, - direct%20loan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- prêt direct
1, fiche 30, Français, pr%C3%AAt%20direct
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tout prêt consenti par le ministre en vertu de l'article 6.1 de la LFAFE (Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants). 1, fiche 30, Français, - pr%C3%AAt%20direct
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'expression « prêt, catégorie A (ou B) » était utilisée avant la réforme du Programme canadien de prêts aux étudiants entamée en 1995; de 1995 à août 2000 on utilisait l'expression « prêt à risques partagés »; aujourd'hui on utilise l'expression « prêt direct ». 1, fiche 30, Français, - pr%C3%AAt%20direct
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Scholarships and Research Grants
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canada Study Grants
1, fiche 31, Anglais, Canada%20Study%20Grants
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CSGs 1, fiche 31, Anglais, CSGs
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Special Opportunity Grants 1, fiche 31, Anglais, Special%20Opportunity%20Grants
ancienne désignation, correct, Canada
- SOGs 2, fiche 31, Anglais, SOGs
ancienne désignation, correct, Canada
- SOGs 2, fiche 31, Anglais, SOGs
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Canada Study Grants: this program is administered by Human Resources Development Canada. 3, fiche 31, Anglais, - Canada%20Study%20Grants
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Since 1995, the Government of Canada has provided Canada Study Grants-formerly Special Opportunity Grants-to provide assistance to students with permanent disabilities, high-need part-time students, and women in certain doctoral studies. In 1998, the government introduced a new Canada Study Grant to help full-and part-time student loan recipients with dependants finance their education. 4, fiche 31, Anglais, - Canada%20Study%20Grants
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 31, La vedette principale, Français
- subventions canadiennes pour études
1, fiche 31, Français, subventions%20canadiennes%20pour%20%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SCE 1, fiche 31, Français, SCE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
- subventions pour initiatives spéciales 2, fiche 31, Français, subventions%20pour%20initiatives%20sp%C3%A9ciales
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SIS 3, fiche 31, Français, SIS
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SIS 3, fiche 31, Français, SIS
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Subventions canadiennes pour études : ce programme est administré par Développement des ressources humaines Canada. 4, fiche 31, Français, - subventions%20canadiennes%20pour%20%C3%A9tudes
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Depuis 1995, le gouvernement du Canada verse des subventions canadiennes pour études auparavant appelées subventions pour initiatives spéciales, afin d'offrir de l'aide aux étudiants ayant une invalidité permanente, aux étudiants à temps partiel dans le besoin et aux étudiantes inscrites à certains programmes de doctorat. En 1998, le gouvernement a établi une nouvelle subvention canadienne pour études afin d'aider les étudiants à temps plein et à temps partiel ayant des personnes à charge et bénéficiant déjà d'un prêt pour financer leurs études. 5, fiche 31, Français, - subventions%20canadiennes%20pour%20%C3%A9tudes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canada Student Financial Assistance loan
1, fiche 32, Anglais, Canada%20Student%20Financial%20Assistance%20loan
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- CSFAL 1, fiche 32, Anglais, CSFAL
correct
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prêt canadien d'aide financière aux étudiants
1, fiche 32, Français, pr%C3%AAt%20canadien%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- PCAF 1, fiche 32, Français, PCAF
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- borrower
1, fiche 33, Anglais, borrower
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- debtor 1, fiche 33, Anglais, debtor
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A student to whom a CSL(Canada Student Loan) has been made under the CSLA(Canada Student Loans Act) and Regulations or is made under the CSFAA(Canada Student Financial Assistance Act) and Regulations. It also includes students in repayment who are not in school. 1, fiche 33, Anglais, - borrower
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- emprunteur
1, fiche 33, Français, emprunteur
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- débiteur 1, fiche 33, Français, d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Étudiant auquel un PEC (prêt d'études canadien) a été consenti en vertu de la LFPE (Loi fédérale sur les prêts aux étudiants) et de son Règlement d'application ou est consenti aux termes de la LFAFE (Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants) et de son Règlement d'application. Comprend les étudiants qui ont commencé à rembourser leurs emprunts, mais qui ne fréquentent pas un établissement d'enseignement. 1, fiche 33, Français, - emprunteur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Rural Enterprise Loan Fund Technical Assistance Program
1, fiche 34, Anglais, Rural%20Enterprise%20Loan%20Fund%20Technical%20Assistance%20Program
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Ontario. This project will provide loan applicants with experienced technical assistance in filling out their loan applications in order to start or strengthen their business. Consultants from networks across Ontario will assist the applicants. 1, fiche 34, Anglais, - Rural%20Enterprise%20Loan%20Fund%20Technical%20Assistance%20Program
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme d'aide technique du Fonds de prêts aux entreprises rurales
1, fiche 34, Français, Programme%20d%27aide%20technique%20du%20Fonds%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20entreprises%20rurales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Ontario. Grâce à ce projet, les personnes qui veulent obtenir un prêt pour lancer ou renforcer leur entreprise pourront bénéficier d'une aide technique experte, pour remplir leurs demandes de prêt, de la part de consultants appartenant à des réseaux s'étendant sur tout l'Ontario. 1, fiche 34, Français, - Programme%20d%27aide%20technique%20du%20Fonds%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20entreprises%20rurales
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- nonportfolio project 1, fiche 35, Anglais, nonportfolio%20project
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Project carried out by IFC [International Finance Corporation] that does not form part of its loan portfolio, e. g. providing technical assistance. 1, fiche 35, Anglais, - nonportfolio%20project
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- non-portfolio project
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- projet hors portefeuille
1, fiche 35, Français, projet%20hors%20portefeuille
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- proyecto no incluido en la cartera
1, fiche 35, Espagnol, proyecto%20no%20incluido%20en%20la%20cartera
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Loans
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- technical assistance loan 1, fiche 36, Anglais, technical%20assistance%20loan
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
World Bank loan for technical assistance purposes. 1, fiche 36, Anglais, - technical%20assistance%20loan
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 36, La vedette principale, Français
- prêt d'assistance technique
1, fiche 36, Français, pr%C3%AAt%20d%27assistance%20technique
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- préstamo para asistencia técnica
1, fiche 36, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20para%20asistencia%20t%C3%A9cnica
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Loans
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Technical Assistance in Connection with World Bank Loan 1, fiche 37, Anglais, Technical%20Assistance%20in%20Connection%20with%20World%20Bank%20Loan
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]/Trust Fund, recipient: Jamaica. 1, fiche 37, Anglais, - Technical%20Assistance%20in%20Connection%20with%20World%20Bank%20Loan
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Prêts et emprunts
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Assistance technique liée au prêt de la Banque Mondiale
1, fiche 37, Français, Assistance%20technique%20li%C3%A9e%20au%20pr%C3%AAt%20de%20la%20Banque%20Mondiale
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Bénéficiaire: Jamaïque. 1, fiche 37, Français, - Assistance%20technique%20li%C3%A9e%20au%20pr%C3%AAt%20de%20la%20Banque%20Mondiale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Préstamos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Asistencia técnica en relación con un préstamo del Banco Mundial
1, fiche 37, Espagnol, Asistencia%20t%C3%A9cnica%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20un%20pr%C3%A9stamo%20del%20Banco%20Mundial
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Beneficiario: Jamaica. 1, fiche 37, Espagnol, - Asistencia%20t%C3%A9cnica%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20un%20pr%C3%A9stamo%20del%20Banco%20Mundial
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Entrepreneur Program
1, fiche 38, Anglais, Entrepreneur%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Entrepreneur Program is a provincially delivered job creation initiative to help unemployed New Brunswickers create jobs for themselves through self-employment. The Program has two distinct components : Eligible participants could receive assistance with business start-ups including loan guarantees and/or self-employment benefits. The Program is administered by the Employment Division of the Department of Labour. Under the Loan Guarantee Component, clients can receive a loan up to $10, 000. The loan is guaranteed by the government of New Brunswick for two years and is interest-free to the borrower for a period of one year. 1, fiche 38, Anglais, - Entrepreneur%20Program
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme Entrepreneur
1, fiche 38, Français, Programme%20Entrepreneur
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Programme Entrepreneur est une initiative provinciale de création d'emplois visant à aider les Néo-Brunswickois sans emploi à se créer un emploi grâce au travail indépendant. Le Programme comporte deux volets distincts. Les participants admissibles peuvent obtenir de l'assistance au démarrage d'une entreprise, y compris des garanties d'emprunt ou encore de l'aide au travail indépendant. Le Programme est administré par la Division de l'emploi du ministère du Travail. Le volet de garantie d'emprunt permet aux clients de recevoir un prêt allant jusqu'à 10,000$. Ce prêt est garanti par le gouvernement du Nouveau-Brunswick pour une période de deux ans et l'emprunteur n'a aucun intérêt à payer pour une période d'un an. 1, fiche 38, Français, - Programme%20Entrepreneur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-04-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Loans
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- extraordinary loan 1, fiche 39, Anglais, extraordinary%20loan
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- special loan 2, fiche 39, Anglais, special%20loan
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
special loan assistance to developing countries...(Estimates, 1970, p. 462) 2, fiche 39, Anglais, - extraordinary%20loan
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 39, La vedette principale, Français
- prêt spécial
1, fiche 39, Français, pr%C3%AAt%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
il faut ensuite décider si le projet relève d'un prêt ordinaire ou d'un prêt spécial. (Le Monde, 27.4-3.5.72., p. 11) 2, fiche 39, Français, - pr%C3%AAt%20sp%C3%A9cial
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- préstamo especial
1, fiche 39, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20especial
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Adjustment Assistance Loan Guarantees
1, fiche 40, Anglais, Adjustment%20Assistance%20Loan%20Guarantees
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Garanties de prêts d'aide de transition
1, fiche 40, Français, Garanties%20de%20pr%C3%AAts%20d%27aide%20de%20transition
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Loans
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- capital assistance loan 1, fiche 41, Anglais, capital%20assistance%20loan
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Fiche 41, La vedette principale, Français
- prêt d'équipement
1, fiche 41, Français, pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9quipement
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-01-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Penal Administration
- Loans
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Parolee/Mandatory Supervision Assistance Loan Regulations 1, fiche 42, Anglais, Parolee%2FMandatory%20Supervision%20Assistance%20Loan%20Regulations
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Administration pénitentiaire
- Prêts et emprunts
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Règlement sur les prêts aux personnes en liberté conditionnelle ou surveillée
1, fiche 42, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20aux%20personnes%20en%20libert%C3%A9%20conditionnelle%20ou%20surveill%C3%A9e
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide d'administration financière du SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 42, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20aux%20personnes%20en%20libert%C3%A9%20conditionnelle%20ou%20surveill%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canada Student Loan Assistance for full-time and part-time students
1, fiche 43, Anglais, Canada%20Student%20Loan%20Assistance%20for%20full%2Dtime%20and%20part%2Dtime%20students
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
One of the three assistance options of the Canada Student Loans Program available for students with permanent disabilities. 1, fiche 43, Anglais, - Canada%20Student%20Loan%20Assistance%20for%20full%2Dtime%20and%20part%2Dtime%20students
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Prêts canadiens d'études pour les étudiants à temps plein ou à temps partiel
1, fiche 43, Français, Pr%C3%AAts%20canadiens%20d%27%C3%A9tudes%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20%C3%A0%20temps%20plein%20ou%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme canadien de prêts aux étudiants, une des trois options offertes aux étudiants ayant une invalidité permanente 1, fiche 43, Français, - Pr%C3%AAts%20canadiens%20d%27%C3%A9tudes%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20%C3%A0%20temps%20plein%20ou%20%C3%A0%20temps%20partiel
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Farmers’ Counselling and Assistance Act
1, fiche 44, Anglais, Farmers%26rsquo%3B%20Counselling%20and%20Assistance%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide Counselling Assistance and Loan Guarantees to Farmers 1, fiche 44, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20Counselling%20Assistance%20and%20Loan%20Guarantees%20to%20Farmers
correct, Saskatchewan
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Farmers' Counselling and Assistance Act
1, fiche 44, Français, Farmers%27%20Counselling%20and%20Assistance%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- An Act to provide Counselling Assistance and Loan Guarantees to Farmers 1, fiche 44, Français, An%20Act%20to%20provide%20Counselling%20Assistance%20and%20Loan%20Guarantees%20to%20Farmers
correct, Saskatchewan
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-10-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Low Interest Loan Assistance Revolving Fund Act
1, fiche 45, Anglais, Low%20Interest%20Loan%20Assistance%20Revolving%20Fund%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Low Interest Loan Assistance Revolving Fund Act
1, fiche 45, Français, Low%20Interest%20Loan%20Assistance%20Revolving%20Fund%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-10-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Loans
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- interest assistance loan 1, fiche 46, Anglais, interest%20assistance%20loan
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 46, La vedette principale, Français
- avances d'intérêt
1, fiche 46, Français, avances%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Tiré des ententes sur le projet Hibernia. 1, fiche 46, Français, - avances%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Loan Guaranty Assistance Program
1, fiche 47, Anglais, Loan%20Guaranty%20Assistance%20Program
Nouveau-Brunswick
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme d'aide financière sous forme de garantie de prêt
1, fiche 47, Français, Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20sous%20forme%20de%20garantie%20de%20pr%C3%AAt
Nouveau-Brunswick
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction du Nouveau-Brunswick 1, fiche 47, Français, - Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20sous%20forme%20de%20garantie%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1989-12-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Education Assistance Loan Program
1, fiche 48, Anglais, Education%20Assistance%20Loan%20Program
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Programme de prêts d'aide à l'éducation
1, fiche 48, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Bulletin du Personnel - Forces canadiennes no 10/87 p. 5. 1, fiche 48, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1987-01-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- loan assistance category code 1, fiche 49, Anglais, loan%20assistance%20category%20code
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- code de type de prêt
1, fiche 49, Français, code%20de%20type%20de%20pr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
au lieu de code de catégorie d'assistance sous forme de prêt. 1, fiche 49, Français, - code%20de%20type%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-11-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- undergraduate award
1, fiche 50, Anglais, undergraduate%20award
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- undergraduate academic award 2, fiche 50, Anglais, undergraduate%20academic%20award
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Student Awards/Affairs Office... administers the University's scholarship and bursary programmes under the direction of the Senate Committee on Undergraduate Academic Awards, an emergency loan fund, and the Ontario Student Assistance Programme(OSAP). 2, fiche 50, Anglais, - undergraduate%20award
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bourse d'études de premier cycle
1, fiche 50, Français, bourse%20d%27%C3%A9tudes%20de%20premier%20cycle
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- bourse d'études de premier grade 1, fiche 50, Français, bourse%20d%27%C3%A9tudes%20de%20premier%20grade
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(Les Bourses de l'Université Laurentienne) sont attribuées par le Comité des bourses d'études de premier grade aux étudiants qui ont obtenu de bonnes notes et qui auraient besoin d'une aide financière. 1, fiche 50, Français, - bourse%20d%27%C3%A9tudes%20de%20premier%20cycle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Loans
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Low Interest Loan Assistance
1, fiche 51, Anglais, Low%20Interest%20Loan%20Assistance
correct, Colombie-Britannique
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ABC 1984. 1, fiche 51, Anglais, - Low%20Interest%20Loan%20Assistance
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Prêts et emprunts
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Prêts à faible taux d'intérêt
1, fiche 51, Français, Pr%C3%AAts%20%C3%A0%20faible%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, Colombie-Britannique
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Aide 1984. 1, fiche 51, Français, - Pr%C3%AAts%20%C3%A0%20faible%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Farm Development Loan Board 1, fiche 52, Anglais, Farm%20Development%20Loan%20Board
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Favourable marketing conditions and departmental assistance and loans under the provincial Farm Development Loan Board, the Newfoundland Marketing Board and the Newfoundland Farm Products Corporation have contributed to increase output of agricultural products in the province. 1, fiche 52, Anglais, - Farm%20Development%20Loan%20Board
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Office de prêts au développement agricole
1, fiche 52, Français, Office%20de%20pr%C3%AAts%20au%20d%C3%A9veloppement%20agricole
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Loans
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- international development assistance loan
1, fiche 53, Anglais, international%20development%20assistance%20loan
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 53, La vedette principale, Français
- prêt d'aide au développement international
1, fiche 53, Français, pr%C3%AAt%20d%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20international
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- home owners assistance loan 1, fiche 54, Anglais, home%20owners%20assistance%20loan
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- prêt d'aide pour l'accession à la propriété
1, fiche 54, Français, pr%C3%AAt%20d%27aide%20pour%20l%27accession%20%C3%A0%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Banking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- special loan assistance 1, fiche 55, Anglais, special%20loan%20assistance
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Banque
Fiche 55, La vedette principale, Français
- assistance sous forme de prêts spéciaux 1, fiche 55, Français, assistance%20sous%20forme%20de%20pr%C3%AAts%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Banking
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- development assistance loan 1, fiche 56, Anglais, development%20assistance%20loan
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Banque
Fiche 56, La vedette principale, Français
- prêt d'aide au développement 1, fiche 56, Français, pr%C3%AAt%20d%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


