TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOAN BROKER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mortgage manager
1, fiche 1, Anglais, mortgage%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... mortgage managers offer much more flexibility than you would find going straight to a broker or bank. Mortgage managers source their loan products from different wholesale lenders and work across these to find the best deal for you. Also, unlike brokers, mortgage managers are often authorised to approve home loans on behalf of the lenders, meaning there are fewer hoops to go through and less time waiting to get approved. 2, fiche 1, Anglais, - mortgage%20manager
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mortgage managers oversee only their clients’ mortgages, while mortgages managers oversee the mortgage department or section within a financial institution. 3, fiche 1, Anglais, - mortgage%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestionnaire d'hypothèques
1, fiche 1, Français, gestionnaire%20d%27hypoth%C3%A8ques
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gerente hipotecario
1, fiche 1, Espagnol, gerente%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gerente hipotecaria 1, fiche 1, Espagnol, gerente%20hipotecaria
correct, nom féminin
- administrador hipotecario 2, fiche 1, Espagnol, administrador%20hipotecario
correct, nom masculin
- administradora hipotecaria 2, fiche 1, Espagnol, administradora%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pillar
1, fiche 2, Anglais, pillar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- underpinning 2, fiche 2, Anglais, underpinning
- financial underpinning 2, fiche 2, Anglais, financial%20underpinning
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Historically, there were distinct divisions in the services offered by the various industry players. You saved your money or got a loan from a bank. You purchased stocks and bonds from a broker. You bought insurance from an insurance agent. And you bought mutual funds from a mutual funds sale rep. But the traditional 4 pillars of the financial services industry have blurred. 3, fiche 2, Anglais, - pillar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Institutions financières
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pilier
1, fiche 2, Français, pilier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pilier financier 2, fiche 2, Français, pilier%20financier
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'établissements qui exercent une même fonction financière. 3, fiche 2, Français, - pilier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On dit souvent que le système financier nord-américain repose sur quatre pilliers, soit les banques, les sociétés de fiducie, les compagnies d'assurance et les maisons de courtage. 3, fiche 2, Français, - pilier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Loans
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loan broker 1, fiche 3, Anglais, loan%20broker
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- loans broker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courtier en prêts
1, fiche 3, Français, courtier%20en%20pr%C3%AAts
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sujet traité dans le cahier d'information du ministre. 1, fiche 3, Français, - courtier%20en%20pr%C3%AAts
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- broker loan rate
1, fiche 4, Anglais, broker%20loan%20rate
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Bourse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taux d'avance sur titres
1, fiche 4, Français, taux%20d%27avance%20sur%20titres
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- taux d'avance sur titre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tasa para préstamos a corredores de bolsa con garantía de valores
1, fiche 4, Espagnol, tasa%20para%20pr%C3%A9stamos%20a%20corredores%20de%20bolsa%20con%20garant%C3%ADa%20de%20valores
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lend securities
1, fiche 5, Anglais, lend%20securities
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A loan consent] agreement, required by the SEC [Securities and Exchange Commission], authorizing a securities broker to lend securities carried for a customer's account. 2, fiche 5, Anglais, - lend%20securities
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prêter des titres
1, fiche 5, Français, pr%C3%AAter%20des%20titres
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- broker loan
1, fiche 6, Anglais, broker%20loan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Funds borrowed by a broker, mainly from banks, for purchasing securities for customers on margin or other reasons. 1, fiche 6, Anglais, - broker%20loan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prêt aux courtiers en valeurs mobilières
1, fiche 6, Français, pr%C3%AAt%20aux%20courtiers%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- préstamo a corredores de bolsa
1, fiche 6, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20a%20corredores%20de%20bolsa
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- receiving broker
1, fiche 7, Anglais, receiving%20broker
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Securities not delivered by the settlement date are called fails. When fails occur the receiving broker may demand delivery. If the delivering broker can neither borrow the security from the Clearing Centre's Security Loan Service nor otherwise arrange delivery, the receiving broker may buy in the delivering broker after the settlement date. 2, fiche 7, Anglais, - receiving%20broker
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- courtier receveur
1, fiche 7, Français, courtier%20receveur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le fait que des titres ne soient pas livrés à la date normale de règlement s'appelle un «défaut». Lorsqu'il y a défaut, le courtier receveur peut exiger la livraison. Si le courtier livreur ne peut ni emprunter ces titres au Service de prêt de titres du centre de compensation ni s'arranger autrement pour pouvoir les livrer, le courtier receveur peut procéder à un «rachat d'office» du courtier livreur après la date de règlement. 2, fiche 7, Français, - courtier%20receveur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- delivery broker
1, fiche 8, Anglais, delivery%20broker
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Securities not delivered by the settlement date are called fails. When fails occur the receiving broker may demand delivery. If the delivering broker can neither borrow the security from the Clearing Centre's Security Loan Service nor otherwise arrange delivery, the receiving broker may buy in the delivering broker after the settlement date. 2, fiche 8, Anglais, - delivery%20broker
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- courtier livreur
1, fiche 8, Français, courtier%20livreur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le fait que des titres ne soient pas livrés à la date normale de règlement s'appelle un «défaut». Lorsqu'il y a défaut, le courtier receveur peut exiger la livraison. Si le courtier livreur ne peut ni emprunter ces titres au Service de prêt de titres du centre de compensation ni s'arranger autrement pour pouvoir les livrer, le courtier receveur peut procéder à un «rachat d'office» du courtier livreur après la date de règlement. 2, fiche 8, Français, - courtier%20livreur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- security loan service
1, fiche 9, Anglais, security%20loan%20service
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- securities loan service 1, fiche 9, Anglais, securities%20loan%20service
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Securities not delivered by the settlement date are called fails. When fails occur the receiving broker may demand delivery. If the delivering broker can neither borrow the security from the Clearing Centre's Security Loan Service nor otherwise arrange delivery, the receiving broker may buy in the delivering broker after the settlement date. 2, fiche 9, Anglais, - security%20loan%20service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- service de prêt de titres
1, fiche 9, Français, service%20de%20pr%C3%AAt%20de%20titres
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le fait que des titres ne soient pas livrés à la date normale de règlement s'appelle un «défaut». Lorsqu'il y a défaut, le courtier receveur peut exiger la livraison. Si le courtier livreur ne peut ni emprunter ces titres au Service de prêt de titres du centre de compensation ni s'arranger autrement pour pouvoir les livrer, le courtier receveur peut procéder à un «rachat d'office» du courtier livreur après la date de règlement. 2, fiche 9, Français, - service%20de%20pr%C3%AAt%20de%20titres
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


