TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOAN CAPITAL STRUCTURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capitalization table
1, fiche 1, Anglais, capitalization%20table
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cap table 2, fiche 1, Anglais, cap%20table
correct, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prescribed information presented in tabular format in a prospectus or other offering document, describing a limited company's share and loan capital structure. 3, fiche 1, Anglais, - capitalization%20table
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tableau de la structure du capital
1, fiche 1, Français, tableau%20de%20la%20structure%20du%20capital
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tableau de structure du capital 1, fiche 1, Français, tableau%20de%20structure%20du%20capital
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Information tirée des états financiers, disposée en tableau et décrivant la structure des capitaux permanents investis dans une société par ses créanciers et ses actionnaires. 1, fiche 1, Français, - tableau%20de%20la%20structure%20du%20capital
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le tableau de la structure du capital se retrouve notamment dans les prospectus et autres documents d'information. 1, fiche 1, Français, - tableau%20de%20la%20structure%20du%20capital
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- share and loan capital structure
1, fiche 2, Anglais, share%20and%20loan%20capital%20structure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - share%20and%20loan%20capital%20structure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure du capital-actions et du capital de financement
1, fiche 2, Français, structure%20du%20capital%2Dactions%20et%20du%20capital%20de%20financement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - structure%20du%20capital%2Dactions%20et%20du%20capital%20de%20financement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loan capital structure
1, fiche 3, Anglais, loan%20capital%20structure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - loan%20capital%20structure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- structure du capital de financement
1, fiche 3, Français, structure%20du%20capital%20de%20financement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - structure%20du%20capital%20de%20financement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


