TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOAN CERTIFICATE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Loan Holder Destruction Certificate
1, fiche 1, Anglais, Loan%20Holder%20Destruction%20Certificate
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 1315: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Loan%20Holder%20Destruction%20Certificate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Certificat de destruction à l'usage de l'emprunteur
1, fiche 1, Français, Certificat%20de%20destruction%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20l%27emprunteur
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 1315 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Certificat%20de%20destruction%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20l%27emprunteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Administration (Indigenous Peoples)
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guarantee Certificate-Housing Guaranteed Loan
1, fiche 2, Anglais, Guarantee%20Certificate%2DHousing%20Guaranteed%20Loan
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 2, Anglais, - Guarantee%20Certificate%2DHousing%20Guaranteed%20Loan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration (Peuples Autochtones)
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Certificat de garantie - Prêts garantis pour le logement
1, fiche 2, Français, Certificat%20de%20garantie%20%2D%20Pr%C3%AAts%20garantis%20pour%20le%20logement
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire d'Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC). 1, fiche 2, Français, - Certificat%20de%20garantie%20%2D%20Pr%C3%AAts%20garantis%20pour%20le%20logement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base rate
1, fiche 3, Anglais, base%20rate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- basic rate 2, fiche 3, Anglais, basic%20rate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Interest rate used as an index for pricing a bank loan or line of credit, for example, the banker's acceptance rate, certificate of deposit rate, London Interbank Offered Rate(LIBOR), or the prime rate. 3, fiche 3, Anglais, - base%20rate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A margin is added to, or subtracted from, the base rate. 3, fiche 3, Anglais, - base%20rate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
base rate: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Anglais, - base%20rate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taux de base
1, fiche 3, Français, taux%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- taux de référence 2, fiche 3, Français, taux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
- taux d'intervention 3, fiche 3, Français, taux%20d%27intervention
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Taux d'intérêt de référence pour les prêts à intérêt variable. 4, fiche 3, Français, - taux%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On applique une prime à ce taux en fonction du risque de l'emprunteur. LIBOR [London Interbank Offered rate] est un des plus utilisés. 4, fiche 3, Français, - taux%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Taux de base des prêts bancaires. 5, fiche 3, Français, - taux%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
taux de référence; taux d'intervention : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 3, Français, - taux%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tipo de referencia
1, fiche 3, Espagnol, tipo%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tipo de interés que sirve como base para calcular el tipo de interés a utilizar en cada momento. Sobre ese tipo se aplica una prima en función del riesgo del prestatario. Uno de los más utilizados es el LIBOR. 1, fiche 3, Espagnol, - tipo%20de%20referencia
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tipo de referencia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 3, Espagnol, - tipo%20de%20referencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Student Loan certificate
1, fiche 4, Anglais, Canada%20Student%20Loan%20certificate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CSL certificate 1, fiche 4, Anglais, CSL%20certificate
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certificat de prêt d'études canadien
1, fiche 4, Français, certificat%20de%20pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- certificat PEC 2, fiche 4, Français, certificat%20PEC
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- loan certificate
1, fiche 5, Anglais, loan%20certificate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- certificat de prêt
1, fiche 5, Français, certificat%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- denial
1, fiche 6, Anglais, denial
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Situation in which a student is refused both a Certificate of Eligibility and any outstanding disbursements authorized on previously issued certificates. The student is either ineligible for new CSL(Canada Student Loan) disbursements on future or current certificates; or will not be issued a Confirmation of Enrolment beyond the assessed period on a current Certificate of Eligibility. 1, fiche 6, Anglais, - denial
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- refus
1, fiche 6, Français, refus
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle l'étudiant se voit refuser un Certificat d'admissibilité et tout versement autorisé qui reste à faire à l'égard des certificats qui lui ont déjà été délivrés. L'étudiant perd soit son admissibilité à un nouveau PEC (prêt d'études canadien) ou à de nouveaux versements, soit son droit à une confirmation d'inscription pour une période dépassant la période évaluée sur le Certificat d'admissibilité qui lui a été délivré. 1, fiche 6, Français, - refus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- completion of studies
1, fiche 7, Anglais, completion%20of%20studies
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The earlier of : 1. the last day of the month identified on the Certificate of Eligibility for a CSL(Canada student loan) as the PSED(period of studies end date) ;and 2. the last day of the month in which the student withdraws from studies or is no longer considered to be a full-time or part-time student by the appropriate authority or designated educational institution. 1, fiche 7, Anglais, - completion%20of%20studies
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parachèvement des études
1, fiche 7, Français, parach%C3%A8vement%20des%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fin des études 1, fiche 7, Français, fin%20des%20%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La première à survenir des deux dates suivantes : 1. le dernier jour du mois figurant au Certificat d'admissibilité à un PEC (prêt d'études canadien) comme DFPE (date de fin de la période d'études); 2. le dernier jour du mois au cours duquel l'étudiant cesse ses études ou n'est plus considéré comme un étudiant à temps plein ou un étudiant à temps partiel par l'autorité compétente ou par l'établissement d'enseignement agréé. 1, fiche 7, Français, - parach%C3%A8vement%20des%20%C3%A9tudes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loan certificate
1, fiche 8, Anglais, loan%20certificate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- titre de prêt
1, fiche 8, Français, titre%20de%20pr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Finanzas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- certificado de préstamo
1, fiche 8, Espagnol, certificado%20de%20pr%C3%A9stamo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loans
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loan pass-through certificate
1, fiche 9, Anglais, loan%20pass%2Dthrough%20certificate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pass-through certificate 2, fiche 9, Anglais, pass%2Dthrough%20certificate
correct
- participation certificate 2, fiche 9, Anglais, participation%20certificate
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Issued by federal agencies, it represents undivided interest in pools of agency-owned assets (i.e., loans or mortgages). Initially offered with 30 year maturity, the interest and a portion of the principal are paid monthly. 3, fiche 9, Anglais, - loan%20pass%2Dthrough%20certificate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- certificat de transfert de prêts
1, fiche 9, Français, certificat%20de%20transfert%20de%20pr%C3%AAts
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- certificado de transferencia de préstamos
1, fiche 9, Espagnol, certificado%20de%20transferencia%20de%20pr%C3%A9stamos
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-06-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Security Certificate Transfer Fee(Trust and Loan Companies) Regulations
1, fiche 10, Anglais, Security%20Certificate%20Transfer%20Fee%28Trust%20and%20Loan%20Companies%29%20Regulations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Trust and Loan Companies Act 1, fiche 10, Anglais, - Security%20Certificate%20Transfer%20Fee%28Trust%20and%20Loan%20Companies%29%20Regulations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement sur le droit exigible pour les certificats de valeurs mobilières en cas de transferts (sociétés de fiducie et de prêt)
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20droit%20exigible%20pour%20les%20certificats%20de%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20en%20cas%20de%20transferts%20%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20fiducie%20et%20de%20pr%C3%AAt%29
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt 1, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20droit%20exigible%20pour%20les%20certificats%20de%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20en%20cas%20de%20transferts%20%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20fiducie%20et%20de%20pr%C3%AAt%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bond issuer
1, fiche 11, Anglais, bond%20issuer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A bond is a certificate that is evidence of a debt. The bond issuer promises to pay the holder a specified amount of interest on specific dates for a specified length of time and to repay the loan on its maturity. 2, fiche 11, Anglais, - bond%20issuer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 11, La vedette principale, Français
- émetteur d'obligations
1, fiche 11, Français, %C3%A9metteur%20d%27obligations
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une obligation est un certificat qui constitue une reconnaissance de dette. L'émetteur d'obligations promet de verser au porteur un intérêt précis à des dates précises pendant une période de temps déterminée, et de rembourser l'emprunt à son échéance. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9metteur%20d%27obligations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- annuity certificate loan
1, fiche 12, Anglais, annuity%20certificate%20loan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prêt sur titre de rente
1, fiche 12, Français, pr%C3%AAt%20sur%20titre%20de%20rente
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- certificate loan interest 1, fiche 13, Anglais, certificate%20loan%20interest
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- intérêt de prêts sur certificats 1, fiche 13, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20pr%C3%AAts%20sur%20certificats
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Depin 14, 8) 1, fiche 13, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20pr%C3%AAts%20sur%20certificats
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


