TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOAN INSURANCE [79 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- operational file
1, fiche 1, Anglais, operational%20file
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A file that pertains to insurance and loan group activities. 1, fiche 1, Anglais, - operational%20file
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dossier opérationnel
1, fiche 1, Français, dossier%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dossier relatif aux opérations des groupes des assurances et des prêts. 1, fiche 1, Français, - dossier%20op%C3%A9rationnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- expediente operacional
1, fiche 1, Espagnol, expediente%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expediente que se relaciona con operaciones de grupos de seguros y préstamos. 1, fiche 1, Espagnol, - expediente%20operacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- general moratorium
1, fiche 2, Anglais, general%20moratorium
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Loan pre-disbursement insurance provides cover for the following specified commercial and political risks :... a general moratorium on external debt... 2, fiche 2, Anglais, - general%20moratorium
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moratoire général
1, fiche 2, Français, moratoire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'assurance préalable au versement du prêt protège l'exportateur contre les sinistres découlant des risques commerciaux et politiques suivants : [...] moratoire général sur la dette extérieure [...] 2, fiche 2, Français, - moratoire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- moratoria general
1, fiche 2, Espagnol, moratoria%20general
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insurance
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- life insurance policy loan
1, fiche 3, Anglais, life%20insurance%20policy%20loan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurances
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avance sur police d'assurance-vie
1, fiche 3, Français, avance%20sur%20police%20d%27assurance%2Dvie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loan pre-disbursement insurance
1, fiche 4, Anglais, loan%20pre%2Ddisbursement%20insurance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LPDI 2, fiche 4, Anglais, LPDI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Insurance that provides cover to the exporter against commercial and political risks for the period prior to disbursement under the loan agreement. 2, fiche 4, Anglais, - loan%20pre%2Ddisbursement%20insurance
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Loan Pre-Disbursement Insurance provides cover for the production risk from the effective date of financing until disbursements are made under the loan agreement. 3, fiche 4, Anglais, - loan%20pre%2Ddisbursement%20insurance
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
extension of loan pre-disbursement insurance 2, fiche 4, Anglais, - loan%20pre%2Ddisbursement%20insurance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assurance préalable au versement du prêt
1, fiche 4, Français, assurance%20pr%C3%A9alable%20au%20versement%20du%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui protège l'exportateur pendant la période précédant le versement aux termes de la convention de prêt. 2, fiche 4, Français, - assurance%20pr%C3%A9alable%20au%20versement%20du%20pr%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'assurance préalable au versement du prêt couvre le risque de production, depuis la date officielle du financement jusqu'à la date du versement aux termes de la convention de prêt. 3, fiche 4, Français, - assurance%20pr%C3%A9alable%20au%20versement%20du%20pr%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
propagation de l'assurance préalable au versement du prêt 2, fiche 4, Français, - assurance%20pr%C3%A9alable%20au%20versement%20du%20pr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- seguro previo al desembolso del préstamo
1, fiche 4, Espagnol, seguro%20previo%20al%20desembolso%20del%20pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Seguro que cubre los riesgos comerciales y políticos durante el período que precede al desembolso de acuerdo a las condiciones del convenio de préstamo. 1, fiche 4, Espagnol, - seguro%20previo%20al%20desembolso%20del%20pr%C3%A9stamo
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
prórroga del seguro previo al desembolso del préstamo 1, fiche 4, Espagnol, - seguro%20previo%20al%20desembolso%20del%20pr%C3%A9stamo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Financial Consumer Protection Framework Regulations
1, fiche 5, Anglais, Financial%20Consumer%20Protection%20Framework%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Enabling Acts : Bank Act, Cooperative Credit Associations Act, Insurance Companies Act, Proceeds of Crime(Money Laundering) and Terrorist Financing Act, Trust and Loan Companies Act. 2, fiche 5, Anglais, - Financial%20Consumer%20Protection%20Framework%20Regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur le régime de protection des consommateurs en matière financière
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20de%20protection%20des%20consommateurs%20en%20mati%C3%A8re%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lois habilitantes : la Loi sur les banques, la Loi sur les associations coopératives de crédit, la Loi sur les sociétés d'assurances, la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes, la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20de%20protection%20des%20consommateurs%20en%20mati%C3%A8re%20financi%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Quick Reference Guide for Approved Lenders : A Summary of CMHC Mortgage Loan Insurance Premiums, Fees, Terms and Conditions
1, fiche 6, Anglais, Quick%20Reference%20Guide%20for%20Approved%20Lenders%20%3A%20A%20Summary%20of%20CMHC%20Mortgage%20Loan%20Insurance%20Premiums%2C%20Fees%2C%20Terms%20and%20Conditions
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by the Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC). 1, fiche 6, Anglais, - Quick%20Reference%20Guide%20for%20Approved%20Lenders%20%3A%20A%20Summary%20of%20CMHC%20Mortgage%20Loan%20Insurance%20Premiums%2C%20Fees%2C%20Terms%20and%20Conditions
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Quick Reference Guide for Approved Lenders
- A Summary of CMHC Mortgage Loan Insurance, Premiums, Fees, Terms and Conditions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide de référence à l'intention des prêteurs agréés : coup d'œil sur les primes, les droits de souscription et les modalités de l'assurance prêt hypothécaire de la SCHL
1, fiche 6, Français, Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20pr%C3%AAteurs%20agr%C3%A9%C3%A9s%20%3A%20coup%20d%27%26oelig%3Bil%20sur%20les%20primes%2C%20les%20droits%20de%20souscription%20et%20les%20modalit%C3%A9s%20de%20l%27assurance%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20de%20la%20SCHL
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement (SCHL). 1, fiche 6, Français, - Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20pr%C3%AAteurs%20agr%C3%A9%C3%A9s%20%3A%20coup%20d%27%26oelig%3Bil%20sur%20les%20primes%2C%20les%20droits%20de%20souscription%20et%20les%20modalit%C3%A9s%20de%20l%27assurance%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20de%20la%20SCHL
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Guide de référence à l'intention des prêteurs agréés
- Coup d'œil sur les primes, les droits de souscription et les modalités de l'assurance prêt hypothécaire de la SCHL
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Banking, credit and other investment managers
1, fiche 7, Anglais, Banking%2C%20credit%20and%20other%20investment%20managers
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Banking, credit and other investment managers plan, organize, direct, control and evaluate the activities of financial establishments or operational departments within such establishments, or credit departments in industrial and commercial establishments. They oversee business development and manage overall performance in accordance with established strategic directions and policies. Banking managers are employed by banks, trust companies and credit unions. Credit managers are employed by credit departments in department stores, utility companies, car dealerships, insurance companies or other industrial or commercial organizations. Other investment managers are employed by credit card companies, consumer loan companies, mutual fund investment firms, mortgage investment companies or other financial establishments concerned with extending loans and financing and investments. 1, fiche 7, Anglais, - Banking%2C%20credit%20and%20other%20investment%20managers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
0122: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Banking%2C%20credit%20and%20other%20investment%20managers
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices de banque, du crédit et d'autres services de placements
1, fiche 7, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20de%20banque%2C%20du%20cr%C3%A9dit%20et%20d%27autres%20services%20de%20placements
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de banque, du crédit et d'autres services de placements planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des établissements financiers ou les services opérationnels de ceux-ci, ou les services de crédit dans les établissements industriels ou commerciaux. Ils veillent au développement des affaires et gèrent la performance globale en fonction des orientations stratégiques et des politiques établies. Les directeurs de banque travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie et des coopératives de crédit. Les directeurs du crédit travaillent dans le service de crédit des grands magasins, des services d'utilité publique, des concessionnaires automobiles, des compagnies d'assurances ou d'autres organismes industriels ou commerciaux. Les directeurs d'autres services de placements travaillent pour des sociétés émettrices de cartes de crédit, de prêts à la consommation, de fonds communs de placement, de placements hypothécaires ou d'autres institutions financières qui sont reliées aux prêts, au financement et aux placements. 1, fiche 7, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20banque%2C%20du%20cr%C3%A9dit%20et%20d%27autres%20services%20de%20placements
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
0122 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20banque%2C%20du%20cr%C3%A9dit%20et%20d%27autres%20services%20de%20placements
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Life Insurance
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- policy loan
1, fiche 8, Anglais, policy%20loan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- loan on policy 2, fiche 8, Anglais, loan%20on%20policy
correct
- advance on policy 3, fiche 8, Anglais, advance%20on%20policy
- policy advance 4, fiche 8, Anglais, policy%20advance
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A loan made by an insurance company to a policyholder on the security of the cash value of his policy. 5, fiche 8, Anglais, - policy%20loan
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
loan on policy: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 8, Anglais, - policy%20loan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avance sur contrat
1, fiche 8, Français, avance%20sur%20contrat
correct, nom féminin, France, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- avance sur police 2, fiche 8, Français, avance%20sur%20police
correct, loi fédérale, voir observation, nom féminin
- prêt sur police 3, fiche 8, Français, pr%C3%AAt%20sur%20police
à éviter, voir observation, nom masculin
- emprunt sur police 4, fiche 8, Français, emprunt%20sur%20police
à éviter, voir observation, nom masculin
- prêt sur contrat d'assurance 5, fiche 8, Français, pr%C3%AAt%20sur%20contrat%20d%27assurance
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle l'assureur accepte de faire à l'assuré une avance imputable sur la valeur de rachat. 6, fiche 8, Français, - avance%20sur%20contrat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Prêt sur police. Au moment où l'avance est faite, un acte est dressé qui, revêtant à l'origine la forme d'un acte synallagmatique et malencontreusement qualifié «prêt sur police», a désormais la forme d'une reconnaissance par l'assuré du versement à faire valoir par l'assureur [...] 3, fiche 8, Français, - avance%20sur%20contrat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Prêt sur police. En assurance, on parle plutôt d'une avance que d'un prêt. L'assuré demande une avance sur la réserve ou «provision technique» qui existe sur sa police. 4, fiche 8, Français, - avance%20sur%20contrat
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Emprunt sur police. Emprunt (fait par quelqu'un). 4, fiche 8, Français, - avance%20sur%20contrat
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
«Avance sur police» est le terme employé dans la Loi de l'impôt sur le revenu, articles 138(12) et 148(9). 2, fiche 8, Français, - avance%20sur%20contrat
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
avance sur contrat : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 6, fiche 8, Français, - avance%20sur%20contrat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
- Préstamos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- anticipo sobre póliza
1, fiche 8, Espagnol, anticipo%20sobre%20p%C3%B3liza
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Anticipo que el asegurado pide a la compañía con cargo al valor de rescate de la póliza de seguro de vida. El anticipo devenga un interés hasta que se reembolse, y deja inalterado el resto del contrato. 1, fiche 8, Espagnol, - anticipo%20sobre%20p%C3%B3liza
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
anticipo sobre póliza: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 8, Espagnol, - anticipo%20sobre%20p%C3%B3liza
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- financial institution
1, fiche 9, Anglais, financial%20institution
correct, voir observation, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A bank or an authorized foreign bank, a body corporate to which the Trust and Loan Companies Act applies, an association to which the Cooperative Credit Associations Act applies or a central cooperative credit society for which an order has been made..., an insurance company or a fraternal benefit society incorporated or formed under the Insurance Companies Act, a trust, loan or insurance corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province, a cooperative credit society incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, an entity that is incorporated or formed by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province and that is primarily engaged in dealing in securities, including portfolio management and investment counselling, and a foreign institution. 2, fiche 9, Anglais, - financial%20institution
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
financial institution: not to be confused with the expression "financial establishment," a generic term. 3, fiche 9, Anglais, - financial%20institution
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
financial institution: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 9, Anglais, - financial%20institution
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
First-class, troubled financial institution. 5, fiche 9, Anglais, - financial%20institution
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- institution financière
1, fiche 9, Français, institution%20financi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Une banque ou une banque étrangère autorisée; une personne morale régie par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt; une association régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit ou une coopérative de crédit centrale ayant fait l'objet de l'ordonnance [...]; une société d'assurances ou une société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la Loi sur les sociétés d'assurances; une société de fiducie, de prêt ou d'assurance constituée en personne morale par une loi provinciale; une société coopérative de crédit constituée en personne morale et régie par une loi provinciale; une entité constituée en personne morale ou formée sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale et dont l'activité est principalement le commerce des valeurs mobilières, y compris la gestion de portefeuille et la fourniture de conseils en placement. 2, fiche 9, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'expression «établissement financier», terme générique. 3, fiche 9, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
institution financière : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 9, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Institution financière de premier ordre. 5, fiche 9, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Institution financière en difficulté. 6, fiche 9, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera
1, fiche 9, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- entidad financiera 2, fiche 9, Espagnol, entidad%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cualquier intermediario financiero u otra empresa que esté autorizada para hacer negocios y esté regulada o supervisada como una institución financiera conforme a la legislación de la Parte en cuyo territorio se encuentra ubicada. 3, fiche 9, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... globalización de las principales instituciones financieras. 4, fiche 9, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Institución financiera de primer orden. 2, fiche 9, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Institución financiera con dificultades. 4, fiche 9, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- assistance loan
1, fiche 10, Anglais, assistance%20loan
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... "assistance loan" means a loan to enable the person to whom it is made to pay his reasonable living expenses, including those of his dependants in Canada and any expenses incurred or to be incurred by him and his dependants in Canada for medical care or medical insurance or that are reasonably necessary to enable the person to engage or continue in employment.... 2, fiche 10, Anglais, - assistance%20loan
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prêt d'aide à l'installation
1, fiche 10, Français, pr%C3%AAt%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27installation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- prêt d'aide à l'établissement 2, fiche 10, Français, pr%C3%AAt%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] «prêt d'aide à l'établissement» désigne un prêt qui permettra au bénéficiaire de payer ses frais raisonnables de subsistance, y compris ceux des personnes à sa charge au Canada, et toute dépense que ces personnes ou lui-même ont engagée ou devront engager pour des soins médicaux ou de l'assurance-maladie ou qui sont raisonnablement nécessaires pour permettre à la personne en question d'exercer ou de continuer d'exercer un emploi [...] 2, fiche 10, Français, - pr%C3%AAt%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27installation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- financial arrangement
1, fiche 11, Anglais, financial%20arrangement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any arrangement between the government and outside parties that results in an actual or potential outlay of resources. Examples of financial arrangements are transfer payments(grants, contributions, Alternative Funding Arrangements, Flexible Transfer Payments), loans, loan guarantees and loan insurance. 2, fiche 11, Anglais, - financial%20arrangement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- disposition financière
1, fiche 11, Français, disposition%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- entente financière 2, fiche 11, Français, entente%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Entente qui est conclue entre le gouvernement et des tiers et qui donne lieu à des sorties de fonds réelles ou potentielles. Voici des exemples de dispositions financières : les paiements de transfert (subventions, contributions, modes optionnels de financement, paiements de transfert souples) ainsi que les prêts, garanties d'emprunt et assurances-crédits. 1, fiche 11, Français, - disposition%20financi%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gold credit card
1, fiche 12, Anglais, gold%20credit%20card
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- gold card 2, fiche 12, Anglais, gold%20card
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A credit card that indicates that the holder has a greater credit status. That is, he/she is able to obtain more than the usual amount of cash from an ATM, automatic travel insurance, a loan/overdraft without formality or payment of a negotiation fee, etc. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 12, Anglais, - gold%20credit%20card
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Union Carbide’s inquiry handling system; management should explain position on public issues to employees; RCA uses Disney World Space Mountain for promotional purposes; Executive Jet Aviation, Inc promotes services through issuance of gold credit cards. 4, fiche 12, Anglais, - gold%20credit%20card
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carte or
1, fiche 12, Français, carte%20or
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- carte en or 2, fiche 12, Français, carte%20en%20or
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
carte or : terme utilisé par Visa. 2, fiche 12, Français, - carte%20or
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
carte en or : terme utilisé par Master Card. 2, fiche 12, Français, - carte%20or
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Criminology
- Offences and crimes
- Protection of Life
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- identity thief
1, fiche 13, Anglais, identity%20thief
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Typically identity thieves filch key pieces of personal data-credit card numbers or social insurance numbers-then commit various crimes by impersonation. Identity thieves also hang around banking machines to relieve the unwary of their bank account access numbers. They redirect mail to capture credit cards and other personal information and even paw through garbage in search of loan applications or employee files. 2, fiche 13, Anglais, - identity%20thief
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Identity thieves may also present or create documents such as birth certificates or immigration documents to obtain benefits such as health care, education, social assistance and public pensions. 3, fiche 13, Anglais, - identity%20thief
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Criminologie
- Infractions et crimes
- Sécurité des personnes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- voleur d'identité
1, fiche 13, Français, voleur%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- usurpateur d'identité 2, fiche 13, Français, usurpateur%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les voleurs d'identité peuvent aussi, à l'aide de documents authentiques ou forgés comme un extrait de naissance ou document d'immigration, recevoir diverses prestations d'aide en matière de santé ou d'éducation, des prestations d'assistance sociale ou des pensions de l'État. 3, fiche 13, Français, - voleur%20d%27identit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Infracciones y crímenes
- Protección de las personas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ladrón de identidad
1, fiche 13, Espagnol, ladr%C3%B3n%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Finance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pillar
1, fiche 14, Anglais, pillar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- underpinning 2, fiche 14, Anglais, underpinning
- financial underpinning 2, fiche 14, Anglais, financial%20underpinning
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Historically, there were distinct divisions in the services offered by the various industry players. You saved your money or got a loan from a bank. You purchased stocks and bonds from a broker. You bought insurance from an insurance agent. And you bought mutual funds from a mutual funds sale rep. But the traditional 4 pillars of the financial services industry have blurred. 3, fiche 14, Anglais, - pillar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Institutions financières
- Finances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pilier
1, fiche 14, Français, pilier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pilier financier 2, fiche 14, Français, pilier%20financier
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'établissements qui exercent une même fonction financière. 3, fiche 14, Français, - pilier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On dit souvent que le système financier nord-américain repose sur quatre pilliers, soit les banques, les sociétés de fiducie, les compagnies d'assurance et les maisons de courtage. 3, fiche 14, Français, - pilier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Loans
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ACOA Loan Insurance Regulations
1, fiche 15, Anglais, ACOA%20Loan%20Insurance%20Regulations
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Loan Insurance under the action Program and Fisheries alternatives Program Regulations 1, fiche 15, Anglais, Loan%20Insurance%20under%20the%20action%20Program%20and%20Fisheries%20alternatives%20Program%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Atlantic Canada Opportunities Agency Act. 1, fiche 15, Anglais, - ACOA%20Loan%20Insurance%20Regulations
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Canada Opportunities Agency Act Loan Insurance Regulations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Prêts et emprunts
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'assurance-prêt de l'APECA
1, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20de%20l%27APECA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Règlement sur l'assurance-prêt dans le cadre des programmes Action et Diversi-pêches) 1, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20le%20cadre%20des%20programmes%20Action%20et%20Diversi%2Dp%C3%AAches%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'Agence de promotion économique du Canada atlantique. 1, fiche 15, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20de%20l%27APECA
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur l'assurance-prêt de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-bank financial institution
1, fiche 16, Anglais, non%2Dbank%20financial%20institution
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NBFI 2, fiche 16, Anglais, NBFI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- nonbank financial institution 3, fiche 16, Anglais, nonbank%20financial%20institution
correct
- non-banking financial institution 4, fiche 16, Anglais, non%2Dbanking%20financial%20institution
correct
- non-bank bank 5, fiche 16, Anglais, non%2Dbank%20bank
correct
- nonbank 6, fiche 16, Anglais, nonbank
correct, nom
- non-bank 7, fiche 16, Anglais, non%2Dbank
correct, nom
- non-bank institution 6, fiche 16, Anglais, non%2Dbank%20institution
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A financial institution offering banking services but which is not officially recognized as a bank. 8, fiche 16, Anglais, - non%2Dbank%20financial%20institution
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Nonbank financial institutions such as trust, loan and insurance companies will be permitted full consumer lending... 9, fiche 16, Anglais, - non%2Dbank%20financial%20institution
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In France, it is defined as a financial institution which does not generate money but merely lends money that it receives in deposits. 8, fiche 16, Anglais, - non%2Dbank%20financial%20institution
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
nonbank, non-bank institution: found in "New Directions for the Financial Sector" 1986, p.15 (Department of Finance-Canada). 6, fiche 16, Anglais, - non%2Dbank%20financial%20institution
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- institution financière non bancaire
1, fiche 16, Français, institution%20financi%C3%A8re%20non%20bancaire
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- non-banque 2, fiche 16, Français, non%2Dbanque
correct, nom féminin
- parabanque 3, fiche 16, Français, parabanque
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les institutions financières non bancaires doivent s'assurer qu'elles observent le Règlement sur la protection des titres. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 4, fiche 16, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20non%20bancaire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En France, on les appelle «entreprise non bancaire admise au marché monétaire» (ENBAMM) ou «établissement non bancaire admis au marché monétaire». 5, fiche 16, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20non%20bancaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera no bancaria
1, fiche 16, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera%20no%20bancaria
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- institución no bancaria 2, fiche 16, Espagnol, instituci%C3%B3n%20no%20bancaria
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- common ownership
1, fiche 17, Anglais, common%20ownership
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
For the first time, common ownership of banks, trust, loan and life insurance companies and investment dealers is to be officially permitted for federally incorporated financial institutions. The components will remain separate for regulatory purposes but may... be structured as either federal holding companies or direct subsidiaries. 2, fiche 17, Anglais, - common%20ownership
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 17, La vedette principale, Français
- propriété commune
1, fiche 17, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Droit de propriété partagé par plusieurs personnes ou plusieurs groupes. Dans le contexte du décloisonnement du secteur financier au Canada, il s'agit aussi de participations dans des institutions financières assujetties à une autre loi que celle à laquelle est assujettie l'institution qui acquiert ces participations, que ce soit par un holding ou par affiliation directe 2, fiche 17, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-07-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- affiliate of a company
1, fiche 18, Anglais, affiliate%20of%20a%20company
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The employees of an entity that an affiliate of the company holds control of, or a substantial investantial investment in, ... of the bank act. 1, fiche 18, Anglais, - affiliate%20of%20a%20company
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Regulations amending the Insurance Business(Trust and Loan Companies) regulations. 1, fiche 18, Anglais, - affiliate%20of%20a%20company
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entité d'une société
1, fiche 18, Français, entit%C3%A9%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- entité d'un groupe 1, fiche 18, Français, entit%C3%A9%20d%27un%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La société peut gérer une police d'assurance collective : ... pour les employés de toute entité que contrôle une entité de son groupe ou dans laquelle celle-ci détient un intérêt de groupe financier [...] de la Loi sur les banques. 2, fiche 18, Français, - entit%C3%A9%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Règlement modifiant le règlement sur le commerce de l'assurance (sociétés de fiducie et de prêt). 1, fiche 18, Français, - entit%C3%A9%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
- Insurance
- Employment Benefits
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- legal for life security
1, fiche 19, Anglais, legal%20for%20life%20security
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... securities that have the qualities prescribed by regulatory authority for investment by organizations such as life and other insurance companies, trust and loan companies, and pension funds. 2, fiche 19, Anglais, - legal%20for%20life%20security
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 19, Anglais, - legal%20for%20life%20security
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Assurances
- Avantages sociaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- valeur de premier ordre
1, fiche 19, Français, valeur%20de%20premier%20ordre
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
valeurs de premier ordre. Valeurs répondant aux conditions prescrites par une autorité de réglementation pour les placements effectués par certaines entités comme les compagnies d'assurance, les sociétés de fiducie et de prêt et les caisses de retraite. 1, fiche 19, Français, - valeur%20de%20premier%20ordre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 19, Français, - valeur%20de%20premier%20ordre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Loan Insurance Program
1, fiche 20, Anglais, Aboriginal%20Loan%20Insurance%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Industry, Science and Technology Canada, Estimates for 1991-1992, part III. 1, fiche 20, Anglais, - Aboriginal%20Loan%20Insurance%20Program
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance-prêt pour les Autochtones
1, fiche 20, Français, Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20pour%20les%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Industrie, Sciences et Technologie Canada, Budget des dépenses 1991-1992, partie III. 1, fiche 20, Français, - Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20pour%20les%20Autochtones
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-11-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Insurance
- Real Estate
- Loans
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mortgage life insurance
1, fiche 21, Anglais, mortgage%20life%20insurance
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- mortgage insurance 2, fiche 21, Anglais, mortgage%20insurance
correct
- mortgage protection insurance 3, fiche 21, Anglais, mortgage%20protection%20insurance
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mortgage life insurance provides coverage for your family should you die before your mortgage is paid off. This type of insurance is often available through your lender, who then simply adds the premium to your regular mortgage payments. 4, fiche 21, Anglais, - mortgage%20life%20insurance
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Be careful not to confuse property or life insurance with mortgage loan insurance, which may be required for high-ratio mortgages. 4, fiche 21, Anglais, - mortgage%20life%20insurance
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Assurances
- Immobilier
- Prêts et emprunts
Fiche 21, La vedette principale, Français
- assurance solde restant dû
1, fiche 21, Français, assurance%20solde%20restant%20d%C3%BB
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- assurance capital restant dû 2, fiche 21, Français, assurance%20capital%20restant%20d%C3%BB
correct, nom féminin
- assurance hypothèque 3, fiche 21, Français, assurance%20hypoth%C3%A8que
correct, nom féminin, Canada
- assurance-vie hypothécaire 4, fiche 21, Français, assurance%2Dvie%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Assurance vie temporaire à capital dégressif correspondant à la garantie d'un emprunt hypothécaire amortissable et dont l'objet est de régler le solde de l'emprunt en cas de décès du débiteur. 2, fiche 21, Français, - assurance%20solde%20restant%20d%C3%BB
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-11-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insurance
- Real Estate
- Loans
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mortgage loan insurance
1, fiche 22, Anglais, mortgage%20loan%20insurance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mortgage insurance 2, fiche 22, Anglais, mortgage%20insurance
correct
- mortgage protection insurance 3, fiche 22, Anglais, mortgage%20protection%20insurance
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Mortgage loan insurance was developed to address the problem home buyers have with saving enough for a down payment while addressing the concerns Canadian mortgage lenders expressed with the increased potential of payment default. By developing mortgage loan insurance, home buyers and mortgage lenders now have an alternative. Using approved Canadian lenders, mortgage loan insurance now affords home buyers the ability to purchase a home with as little as 5% down while protecting mortgage lenders against payment default. 4, fiche 22, Anglais, - mortgage%20loan%20insurance
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Mortgage insurance... Do not confuse this form of insurance with the life insurance offered by many lenders that repays the loan in the event that the borrower dies. 5, fiche 22, Anglais, - mortgage%20loan%20insurance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Assurances
- Immobilier
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- assurance prêt hypothécaire
1, fiche 22, Français, assurance%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- assurance crédit hypothécaire 2, fiche 22, Français, assurance%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
- assurance hypothécaire 3, fiche 22, Français, assurance%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Assurance crédit souscrite sur un prêt hypothécaire dans le but de protéger le créancier contre les défauts de paiement du débiteur. 4, fiche 22, Français, - assurance%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'assurance prêt hypothécaire est exigée habituellement par les prêteurs, lorsque l'emprunteur effectue une mise de fonds inférieure à 20 % du prix d'achat de l'habitation. 5, fiche 22, Français, - assurance%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre l'assurance prêt hypothécaire et l'assurance-vie prêt hypothécaire, qui garantit que votre succession n'aura pas à rembourser le solde de votre prêt hypothécaire au moment de votre décès. 5, fiche 22, Français, - assurance%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- assurance-prêt hypothécaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mortgage Loan Insurance Program
1, fiche 23, Anglais, Mortgage%20Loan%20Insurance%20Program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 2, fiche 23, Anglais, - Mortgage%20Loan%20Insurance%20Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance-prêt hypothécaire
1, fiche 23, Français, Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement. 2, fiche 23, Français, - Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- FedNor Loan Insurance Program
1, fiche 24, Anglais, FedNor%20Loan%20Insurance%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance-prêt de FedNor
1, fiche 24, Français, Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20de%20FedNor
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Earnings and Payroll Data from Employers Project
1, fiche 25, Anglais, Earnings%20and%20Payroll%20Data%20from%20Employers%20Project
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. This project consists of a number of components aimed at streamlining how businesses provide payroll information to Human Resources and Development Canada for the Employment Insurance, Income Security(Canada Pension Plan and Old Age Security) and Canada Student Loans programs. The project will also support the future development of an electronic storage point of client information which will improve Canadians’ ability to access information on their Employment Insurance or Income Security claims for benefits, or the status of their student loan. 1, fiche 25, Anglais, - Earnings%20and%20Payroll%20Data%20from%20Employers%20Project
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Données des employeurs sur la rémunération et la liste de paie
1, fiche 25, Français, Donn%C3%A9es%20des%20employeurs%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20la%20liste%20de%20paie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. Ce projet comporte un certain nombre d'éléments qui visent à simplifier la façon dont les entreprises fournissent des données sur la paie à Développement des ressources humaines Canada, aux fins de l'assurance-emploi, au Programme de la sécurité du revenu (Régime de pensions du Canada et Sécurité de la vieillesse) et au Programme canadien de prêts aux étudiants. Par ailleurs, le projet donnera lieu à l'élaboration d'un entrepôt de données sur les clients grâce auquel les Canadiens pourront obtenir de l'information sur leurs demandes de prestations d'assurance-emploi ou de sécurité du revenu, ou sur la situation de leur prêt étudiant. 1, fiche 25, Français, - Donn%C3%A9es%20des%20employeurs%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20la%20liste%20de%20paie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Insurance Law
- Commercial Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- resolve a dispute
1, fiche 26, Anglais, resolve%20a%20dispute
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Loan Pre-Disbursement Insurance does not provide cover for loss involving trade disputes between exporters and foreign buyers. Any such dispute must be resolved... before claims can be considered for payment. 1, fiche 26, Anglais, - resolve%20a%20dispute
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit des assurances
- Droit commercial
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régler un différend
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gler%20un%20diff%C3%A9rend
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'assurance préalable au versement du prêt ne couvre pas les sinistres attribuables à des différends commerciaux pouvant survenir entre les exportateurs et les acheteurs étrangers. Tout différend doit avoir été réglé [...] avant qu'elle n'instruise les demandes d'indemnisation. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9gler%20un%20diff%C3%A9rend
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- key person insurance
1, fiche 27, Anglais, key%20person%20insurance
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- key man insurance 2, fiche 27, Anglais, key%20man%20insurance
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Protection of a business firm against the financial loss caused by the death of or disablement of a vital member of a firm [or] of individuals possessing special managerial skill or experience. 3, fiche 27, Anglais, - key%20person%20insurance
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Insurance policy protecting a small business or partnership against business losses from the death or disability of a principal owner. Lenders sometimes require partnerships or closely held corporations to take out such insurance naming the lender as loss payee before extending credit if they believe the loss of a key employee will hinder a firm's ability to repay a bank loan. 2, fiche 27, Anglais, - key%20person%20insurance
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- key woman insurance
- key employee insurance
- key person assurance
- key woman assurance
- key employee assurance
- key man assurance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- assurance collaborateurs
1, fiche 27, Français, assurance%20collaborateurs
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- assurance société 1, fiche 27, Français, assurance%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
- assurance dirigeants d'entreprise 1, fiche 27, Français, assurance%20dirigeants%20d%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Assurance souscrite à son profit par une société ou un groupe sur la tête d'un collaborateur difficilement remplaçable, par exemple le chef de l'entreprise, en vue de faire face aux dépenses de réorganisation qu'entraînerait l'invalidité ou le décès de cette personne. 1, fiche 27, Français, - assurance%20collaborateurs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- seguro contra muerte o incapacidad de empleado clave
1, fiche 27, Espagnol, seguro%20contra%20muerte%20o%20incapacidad%20de%20empleado%20clave
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- seguro que cubre los riesgos de un directivo 2, fiche 27, Espagnol, seguro%20que%20cubre%20los%20riesgos%20de%20un%20directivo
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Loans
- Insurance Companies
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Insurance Business(Trust and Loan Companies) Regulations
1, fiche 28, Anglais, Insurance%20Business%28Trust%20and%20Loan%20Companies%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Trust and Loan Companies Act 2, fiche 28, Anglais, - Insurance%20Business%28Trust%20and%20Loan%20Companies%29%20Regulations
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Prêts et emprunts
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Règlement sur le commerce de l'assurance (sociétés de fiducie et de prêt)
1, fiche 28, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20commerce%20de%20l%27assurance%20%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20fiducie%20et%20de%20pr%C3%AAt%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt 2, fiche 28, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20commerce%20de%20l%27assurance%20%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20fiducie%20et%20de%20pr%C3%AAt%29
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Mortgage Loan Insurance Handbook
1, fiche 29, Anglais, Mortgage%20Loan%20Insurance%20Handbook
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- CMHC Mortgage Loan Insurance Handbook 1, fiche 29, Anglais, CMHC%20Mortgage%20Loan%20Insurance%20%20Handbook
correct, Canada
- National Housing Act Loan Insurance Handbook 1, fiche 29, Anglais, National%20Housing%20Act%20Loan%20Insurance%20%20Handbook
ancienne désignation, correct, Canada
- NHA Loan Insurance Handbook 1, fiche 29, Anglais, NHA%20Loan%20Insurance%20%20Handbook
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC). 1, fiche 29, Anglais, - Mortgage%20Loan%20Insurance%20Handbook
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Loan Insurance Handbook
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Assurances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Manuel de l'assurance-prêt hypothécaire
1, fiche 29, Français, Manuel%20de%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Manuel de l'assurance de prêts aux termes de la Loi nationale sur l'habitation 1, fiche 29, Français, Manuel%20de%20l%27assurance%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20termes%20de%20la%20Loi%20nationale%20sur%20l%27habitation
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 29, Français, - Manuel%20de%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Financial Institutions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- First Data Loan Company, Canada
1, fiche 30, Anglais, First%20Data%20Loan%20Company%2C%20Canada
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canada Deposit Insurance Corporation. First Data Loan Company, Canada, a federally chartered loan company that is a wholly owned subsidiary of First Data Corporation, based in Atlanta, Georgia. 1, fiche 30, Anglais, - First%20Data%20Loan%20Company%2C%20Canada
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Institutions financières
Fiche 30, La vedette principale, Français
- First Data Loan Company, Canada
1, fiche 30, Français, First%20Data%20Loan%20Company%2C%20Canada
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Société d'assurance-dépôts du Canada. La société de prêt fédérale First Data Loan Company, Canada, qui est une filiale en propriété exclusive de First Data Corporation, une société américaine dont le siège social se trouve à Atlanta, en Géorgie. 1, fiche 30, Français, - First%20Data%20Loan%20Company%2C%20Canada
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Société de Prêt First Data, Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Public-Private Partnerships in Housing
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Public%2DPrivate%20Partnerships%20in%20Housing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre for Public-Private Partnership in Housing is a community-focused, experienced team within Canada Mortgage and Housing Corporation. The Centre provides a network of housing partnership experts who have one job : to help communities make informed decisions about affordable housing development. The personnel of the Centre offers experience, information and resources such as proposal development loans and mortgage loan insurance. 2, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Public%2DPrivate%20Partnerships%20in%20Housing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Centre canadien du partenariat public-privé dans l'habitation
1, fiche 31, Français, Centre%20canadien%20du%20partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9%20dans%20l%27habitation
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien du partenariat public-privé dans l'habitation est constitué d'un équipe expérimentée, axée sur la communauté, au sein de la Société canadienne d'hypothèques et de logement. Il offre un réseau d'experts du partenariat dans le domaine de l'habitation dont l'unique travail est d'aider des collectivités à prendre des décisions éclairées dans la réalisation d'un projet de logement abordable. Le personnel du Centre possède l'expérience, l'information et le ressources sous forme de prêts pour l'élaboration de propositions et d'assurance prêt hypothécaire. 2, fiche 31, Français, - Centre%20canadien%20du%20partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9%20dans%20l%27habitation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Econometrics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- seasonally adjusted M2
1, fiche 32, Anglais, seasonally%20adjusted%20M2
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Sum of seasonally adjusted M2 plus the seasonally adjusted sum of deposits at trust and mortgage loan companies, deposits at credit unions and caisses populaires, life insurance individual annuities, personal deposits at government-owned savings institutions and money market mutual funds, plus adjustment items. 1, fiche 32, Anglais, - seasonally%20adjusted%20M2
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- seasonally-adjusted M2
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Économétrie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- donnée désaisonnalisée de M2
1, fiche 32, Français, donn%C3%A9e%20d%C3%A9saisonnalis%C3%A9e%20de%20M2
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Somme des données désaisonnalisées de M2 et des données désaisonnalisées des dépôts dans les sociétés de fiducie ou de prêt hypothécaire, des dépôts dans les caisses populaires et les "credit unions", des rentes individuelles versées par les compagnies d'assurance-vie, des dépôts des particuliers dans les caisses d'épargne publiques et des fonds communs de placement du marché monétaire, plus les ajustements. 1, fiche 32, Français, - donn%C3%A9e%20d%C3%A9saisonnalis%C3%A9e%20de%20M2
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- données désaisonnalisées de M2
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- M2
1, fiche 33, Anglais, M2
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
M2 plus deposits at trust and mortgage loan companies, and government savings institutions, deposits and shares at credit unions and caisses populaires, and life insurance company individual annuities and money market mutual funds plus adjustments to M2+. 1, fiche 33, Anglais, - M2
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- M2
1, fiche 33, Français, M2
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
M2 plus les dépôts dans les sociétés de fiducie ou de prêt hypothécaire et dans les caisses d'épargne publiques, les dépôts et les parts sociales dans les caisses populaires et les credit unions, les rentes individuelles offertes par les compagnies d'assurance-vie, les fonds communs de placement du marché monétaire et les corrections apportées à M2+. 1, fiche 33, Français, - M2
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
- Loans
- Insurance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Chattel Loan Insurance Program : Evaluation Report, May 1998
1, fiche 34, Anglais, Chattel%20Loan%20Insurance%20Program%20%3A%20Evaluation%20Report%2C%20May%201998
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by Audit et Evaluation Services, Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 34, Anglais, - Chattel%20Loan%20Insurance%20Program%20%3A%20Evaluation%20Report%2C%20May%201998
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Prêts et emprunts
- Assurances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance des prêts pour logements transportables: rapport d'évaluation, mai 1998
1, fiche 34, Français, Programme%20d%27assurance%20des%20pr%C3%AAts%20pour%20logements%20transportables%3A%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%2C%20mai%201998
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par Services de vérification et d'évaluation, Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 34, Français, - Programme%20d%27assurance%20des%20pr%C3%AAts%20pour%20logements%20transportables%3A%20rapport%20d%27%C3%A9valuation%2C%20mai%201998
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- financial sector statute
1, fiche 35, Anglais, financial%20sector%20statute
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Bill also includes a number of other technical amendments to various financial sector statutes, namely, the Bank Act, the Bank of Canada Act, the Canada Deposit Insurance Corporation Act, the Canadian Payments Association Act, the Cooperative Credit Associations Act, the Insurance Companies Act, the Office of the Superintendent of Financial Institutions Act, the Payment Clearing and Settlement Act and the Trust and Loan Companies Act. 1, fiche 35, Anglais, - financial%20sector%20statute
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 35, Anglais, - financial%20sector%20statute
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- loi régissant le secteur financier
1, fiche 35, Français, loi%20r%C3%A9gissant%20le%20secteur%20financier
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi renferme également un certain nombre de modifications techniques de diverses lois régissant le secteur financier, notamment la Loi sur les banques, la Loi sur la Banque du Canada, la Loi sur la Société d'assurance-dépôts du Canada, la Loi sur l'Association canadienne des paiements, la Loi sur les associations coopératives de crédit, la Loi sur les sociétés d'assurances, la Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières, la Loi sur la compensation et le règlement des paiements et la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt. 1, fiche 35, Français, - loi%20r%C3%A9gissant%20le%20secteur%20financier
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 35, Français, - loi%20r%C3%A9gissant%20le%20secteur%20financier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Insurance
- Loans
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- loan insurance
1, fiche 36, Anglais, loan%20insurance
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Assurances
- Prêts et emprunts
Fiche 36, La vedette principale, Français
- assurance-crédit
1, fiche 36, Français, assurance%2Dcr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- assurance-prêt 2, fiche 36, Français, assurance%2Dpr%C3%AAt
correct, nom féminin
- assurance sur les prêts 3, fiche 36, Français, assurance%20sur%20les%20pr%C3%AAts
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Préstamos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- seguro de préstamos
1, fiche 36, Espagnol, seguro%20de%20pr%C3%A9stamos
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-12-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Financial Institutions
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Bank Act, the Insurance Companies Act and the Trust and Loans Companies Act(repayment of a mortgage loan before the maturity of the loan)
1, fiche 37, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20Act%2C%20the%20Insurance%20Companies%20Act%20and%20the%20Trust%20and%20Loans%20Companies%20Act%28repayment%20of%20a%20mortgage%20loan%20before%20the%20maturity%20of%20the%20loan%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Institutions financières
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les banques, la Loi sur les sociétés d'assurances et la Loi sur les sociétés de fiducies et de prêt (remboursement d'un prêt hypothécaire avant son échéance)
1, fiche 37, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20banques%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27assurances%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20fiducies%20et%20de%20pr%C3%AAt%20%28remboursement%20d%27un%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20avant%20son%20%C3%A9ch%C3%A9ance%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- System Names
- Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Computerized mortgage loan insurance application processing platform. 2, fiche 38, Anglais, - emili
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Assurances
Fiche 38, La vedette principale, Français
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Système de traitement automatisé des demandes d'assurance prêt hypothécaire. 2, fiche 38, Français, - emili
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Regulations Amending Certain Department of Finance and Office of the Superintendent of Financial Institutions Regulations (Miscellaneous Program)
1, fiche 39, Anglais, Regulations%20Amending%20Certain%20Department%20of%20Finance%20and%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20Regulations%20%28Miscellaneous%20Program%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Bank Act, Cooperative Credit Associations Act, Insurance Companies Act, Trust and Loan Companies Act. 1, fiche 39, Anglais, - Regulations%20Amending%20Certain%20Department%20of%20Finance%20and%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20Regulations%20%28Miscellaneous%20Program%29
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Règlement correctif visant certains règlements (ministère des Finances et Bureau du surintendant des institutions financières)
1, fiche 39, Français, R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20certains%20r%C3%A8glements%20%28minist%C3%A8re%20des%20Finances%20et%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les banques, Loi sur les associations coopératives de crédit, Loi sur les sociétés d'assurances, Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt. 1, fiche 39, Français, - R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20certains%20r%C3%A8glements%20%28minist%C3%A8re%20des%20Finances%20et%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-04-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Chattel Loan Insurance Program
1, fiche 40, Anglais, Chattel%20Loan%20Insurance%20Program
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In the following year the Chattel Loan Insurance Program was introduced as a five-year experiment to cover loans made on mobile homes and to help people who choose this kind of affordable home ownership. 1, fiche 40, Anglais, - Chattel%20Loan%20Insurance%20Program
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance des prêts sur hypothèque mobilière
1, fiche 40, Français, Programme%20d%27assurance%20des%20pr%C3%AAts%20sur%20hypoth%C3%A8que%20mobili%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[...] entrait en vigueur à titre expérimental pour une période de cinq ans. Il avait pour but de garantir les prêts accordés pour l'achat d'une maison mobile et de venir en aide à ceux qui choisissaient cette façon plus abordable de devenir propriétaires. 2, fiche 40, Français, - Programme%20d%27assurance%20des%20pr%C3%AAts%20sur%20hypoth%C3%A8que%20mobili%C3%A8re
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Insurance
- Urban Housing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Mortgage Loan Insurance
1, fiche 41, Anglais, Mortgage%20Loan%20Insurance
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Title of a series published by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 41, Anglais, - Mortgage%20Loan%20Insurance
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Assurances
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- L'assurance prêt hypothécaire
1, fiche 41, Français, L%27assurance%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une collection publiée par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 41, Français, - L%27assurance%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
- Urban Housing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- CMHC’s Approach to Mortgage Underwriting for Multiple Projects
1, fiche 42, Anglais, CMHC%26rsquo%3Bs%20Approach%20to%20Mortgage%20Underwriting%20for%20Multiple%20Projects
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by the Canada Mortgage and Housing Corporation in the series "Mortgage Loan Insurance". 1, fiche 42, Anglais, - CMHC%26rsquo%3Bs%20Approach%20to%20Mortgage%20Underwriting%20for%20Multiple%20Projects
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- L'approche de la SCHL à la souscription des prêts hypothécaires de logements collectifs
1, fiche 42, Français, L%27approche%20de%20la%20SCHL%20%C3%A0%20la%20souscription%20des%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires%20de%20logements%20collectifs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement dans la série «L'assurance prêt hypothécaire». 1, fiche 42, Français, - L%27approche%20de%20la%20SCHL%20%C3%A0%20la%20souscription%20des%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires%20de%20logements%20collectifs
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Legal Documents
- Insurance
- Loans
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- release a loan insurance agreement 1, fiche 43, Anglais, release%20a%20loan%20insurance%20agreement
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Assurances
- Prêts et emprunts
Fiche 43, La vedette principale, Français
- transmettre une entente d'assurance-prêt 1, fiche 43, Français, transmettre%20une%20entente%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les conditions dont s'assortit l'assurance (p. ex. garanties) ont été respectées, l'avocat du prêteur transmet l'entente à la banque pour que l'entente puisse entrer en vigueur. 1, fiche 43, Français, - transmettre%20une%20entente%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source : Service de traduction juridique, Montréal. 1, fiche 43, Français, - transmettre%20une%20entente%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- loan insurance program
1, fiche 44, Anglais, loan%20insurance%20program
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
e.g. Canada Mortgage and Housing Corporation programs 1, fiche 44, Anglais, - loan%20insurance%20program
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- programme d'assurance-crédit
1, fiche 44, Français, programme%20d%27assurance%2Dcr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
p. ex., le programme administré par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 44, Français, - programme%20d%27assurance%2Dcr%C3%A9dit
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- programme d'assurance crédit
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- loan insurance
1, fiche 45, Anglais, loan%20insurance
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An arrangement similar to the loan guarantee, except for the conditions under which the securities are liquidated. In the case of loan insurance, the lender must liquidate the assets and only where the net proceeds do not cover the loss may it claim the balance from government. 1, fiche 45, Anglais, - loan%20insurance
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- assurance-crédit
1, fiche 45, Français, assurance%2Dcr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Accord semblable à la garantie d'emprunt sauf en ce qui a trait à la façon dont les garanties sont liquidées. Dans le cas de l'assurance-crédit, le prêteur doit réaliser les biens et seulement dans le cas où le produit net ne couvrirait pas la dette peut-il réclamer un montant au gouvernement. 1, fiche 45, Français, - assurance%2Dcr%C3%A9dit
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- approved lender
1, fiche 46, Anglais, approved%20lender
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Approved lenders include(a) all chartered banks and Alberta Treasury Branches and(b) cooperative credit societies(inclusive of their respective credit unions and caisses populaires), trust, loan and insurance corporations with membership in the Canadian Payments Association. 1, fiche 46, Anglais, - approved%20lender
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- prêteur autorisé
1, fiche 46, Français, pr%C3%AAteur%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les prêteurs autorisés comprennent (a) les banques à charte et les succursales du Trésor de l'Alberta, (b) les sociétés coopératives de crédit (y compris leurs caisses populaires et credit unions) et les sociétés de fiducie, de prêt et d'assurance qui sont membres de l'Association canadienne des paiements. 1, fiche 46, Français, - pr%C3%AAteur%20autoris%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- engine of economic growth
1, fiche 47, Anglais, engine%20of%20economic%20growth
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The(Canadian) government is determined to create and maintain an environment in which small business can flourish. The Small Business Loans Act(SBLA) is fundamental to this strategy to support small business in their role as engines of economic growth and job creation. Under the SBLA, a qualifying business enterprise may obtain a Business Improvement Loan(BIL) from an authorized financial institution such as a chartered bank... loan or insurance corporation, provided the business’ estimated gross revenue does not exceed $5 million in the year the BIL is approved by the lender. 1, fiche 47, Anglais, - engine%20of%20economic%20growth
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Économique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- moteur de la croissance économique
1, fiche 47, Français, moteur%20de%20la%20croissance%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement (canadien) a résolu à créer et à maintenir un environnement propice à l'essor des petites entreprises. La Loi sur les prêts aux petites entreprises (LPPE) est la clef de voûte de cette stratégie dont l'objet est de soutenir les petites entreprises, moteur de la croissance économique et de la création d'emplois. En vertu de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, toute entreprise commerciale répondant aux critères requis peut obtenir un prêt destiné à l'amélioration d'entreprise (PAE) d'un établissement financier autorisé - banque à charte [...] - pourvu que les revenus bruts estimatifs de l'entreprise ne dépassent pas cinq millions de dollars au cours de l'exercice où le PAE est approuvé par le prêteur. 1, fiche 47, Français, - moteur%20de%20la%20croissance%20%C3%A9conomique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Loans
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Business Improvement Loan
1, fiche 48, Anglais, Business%20Improvement%20Loan
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- BIL 2, fiche 48, Anglais, BIL
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The(Canadian) government is determined to create and maintain an environment in which small business can flourish. The Small Business Loans Act(SBLA) is fundamental to this strategy to support small business in their role as engines of economic growth and job creation. Under the SBLA, a qualifying business enterprise may obtain a Business Improvement Loan(BIL) from an authorized financial institution such as a chartered bank... loan or insurance corporation, provided the business’ estimated gross revenue does not exceed $5 million in the year the BIL is approved by the lender. 3, fiche 48, Anglais, - Business%20Improvement%20Loan
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plural: BILs 4, fiche 48, Anglais, - Business%20Improvement%20Loan
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Prêts et emprunts
Fiche 48, La vedette principale, Français
- prêt destiné à l'amélioration d'entreprise
1, fiche 48, Français, pr%C3%AAt%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9lioration%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- PAE 2, fiche 48, Français, PAE
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement (canadien) a résolu à créer et à maintenir un environnement propice à l'essor des petites entreprises. La Loi sur les prêts aux petites entreprises (LPPE) est la clef de voûte de cette stratégie dont l'objet est de soutenir les petites entreprises, moteur de la croissance économique et de la création d'emplois. En vertu de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, toute entreprise commerciale répondant aux critères requis peut obtenir un prêt destiné à l'amélioration d'entreprise (PAE) d'un établissement financier autorisé - banque à charte [...] - pourvu que les revenus bruts estimatifs de l'entreprise ne dépassent pas cinq millions de dollars au cours de l'exercice où le PAE est approuvé par le prêteur. 2, fiche 48, Français, - pr%C3%AAt%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9lioration%20d%27entreprise
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des PAE 3, fiche 48, Français, - pr%C3%AAt%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9lioration%20d%27entreprise
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Economics
- Finance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- estimated gross revenue
1, fiche 49, Anglais, estimated%20gross%20revenue
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The(Canadian) government is determined to create and maintain an environment in which small business can flourish. The Small Business Loans Act(SBLA) is fundamental to this strategy to support small business in their role as engines of economic growth and job creation. Under the SBLA, a qualifying business enterprise may obtain a Business Improvement Loan(BIL) from an authorized financial institution such as a chartered bank... loan or insurance corporation, provided the business’ estimated gross revenue does not exceed $5 million in the year the BIL is approved by the lender. 1, fiche 49, Anglais, - estimated%20gross%20revenue
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Économique
- Finances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- revenu brut estimatif
1, fiche 49, Français, revenu%20brut%20estimatif
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement (canadien) a résolu à créer et à maintenir un environnement propice à l'essor des petites entreprises. La Loi sur les prêts aux petites entreprises (LPPE) est la clef de voûte de cette stratégie dont l'objet est de soutenir les petites entreprises, moteur de la croissance économique et de la création d'emplois. En vertu de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, toute entreprise commerciale répondant aux critères requis peut obtenir un prêt destiné à l'amélioration d'entreprise (PAE) d'un établissement financier autorisé - banque à charte [...] - pourvu que les revenus bruts estimatifs de l'entreprise ne dépassent pas cinq millions de dollars au cours de l'exercice où le PAE est approuvé par le prêteur. 1, fiche 49, Français, - revenu%20brut%20estimatif
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- revenus bruts estimatifs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- prudential consideration 1, fiche 50, Anglais, prudential%20consideration
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
This Guideline sets out prudential considerations relating to the lending of securities by federally regulated banks, trust and loan companies and life insurance companies("lenders "). [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 50, Anglais, - prudential%20consideration
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- considération de prudence
1, fiche 50, Français, consid%C3%A9ration%20de%20prudence
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Cette ligne directrice énonce les considérations de prudence relativement aux prêts de titres consentis par les banques, les sociétés de fiducie et de prêt et les compagnies d'assurance-vie réglementés par le gouvernement fédéral («prêteurs»). [Bureau du surintendant des institutions financières]. 2, fiche 50, Français, - consid%C3%A9ration%20de%20prudence
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Property Law (civil law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- First Home Loan Insurance Program
1, fiche 51, Anglais, First%20Home%20Loan%20Insurance%20Program
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance-prêts pour accédants à la propriété
1, fiche 51, Français, Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAts%20pour%20acc%C3%A9dants%20%C3%A0%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fondation pour les Amériques. 2, fiche 51, Français, - Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAts%20pour%20acc%C3%A9dants%20%C3%A0%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Loan Insurance and Recoveries 1, fiche 52, Anglais, Loan%20Insurance%20and%20Recoveries
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Assurance-prêt et recouvrements
1, fiche 52, Français, Assurance%2Dpr%C3%AAt%20et%20recouvrements
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Service sous la Direction générale des programmes et services. 1, fiche 52, Français, - Assurance%2Dpr%C3%AAt%20et%20recouvrements
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Amendments Regulations (Department of Finance and Office of the Superintendent of Financial Institutions) 1995-1
1, fiche 53, Anglais, Miscellaneous%20Amendments%20Regulations%20%28Department%20of%20Finance%20and%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%29%201995%2D1
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bank Act, Insurance Companies Act, Pension Benefits Standards Act, 1985, Trust and Loan Companies Act 1, fiche 53, Anglais, - Miscellaneous%20Amendments%20Regulations%20%28Department%20of%20Finance%20and%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%29%201995%2D1
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Règlement correctif 1995-1 (ministère des Finances et Bureau du surintendant des institutions financières
1, fiche 53, Français, R%C3%A8glement%20correctif%201995%2D1%20%28minist%C3%A8re%20des%20Finances%20et%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les banques, Loi sur les sociétés d'assurances, Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension, Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt 1, fiche 53, Français, - R%C3%A8glement%20correctif%201995%2D1%20%28minist%C3%A8re%20des%20Finances%20et%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Loan Insurance and Recoveries Division 1, fiche 54, Anglais, Loan%20Insurance%20and%20Recoveries%20Division
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Division de l'assurance-prêt et du recouvrement 1, fiche 54, Français, Division%20de%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20et%20du%20recouvrement
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Business Loan Insurance Program 1, fiche 55, Anglais, Aboriginal%20Business%20Loan%20Insurance%20Program
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance-prêt pour les entreprises autochtones 1, fiche 55, Français, Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20pour%20les%20entreprises%20autochtones
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-12-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insurance
- Trade
- Translation (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- loss involving trade disputes 1, fiche 56, Anglais, loss%20involving%20trade%20disputes
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Loan Pre-Disbursement Insurance does not provide cover for loss involving trade disputes between exporters and foreign buyers. 1, fiche 56, Anglais, - loss%20involving%20trade%20disputes
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce
- Traduction (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- sinistre attribuable à des différends commerciaux
1, fiche 56, Français, sinistre%20attribuable%20%C3%A0%20des%20diff%C3%A9rends%20commerciaux
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'assurance préalable au versement du prêt ne couvre pas les sinistres attribuables à des différends commerciaux pouvant survenir entre les exportateurs et les acheteurs étrangers. 1, fiche 56, Français, - sinistre%20attribuable%20%C3%A0%20des%20diff%C3%A9rends%20commerciaux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-02-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- CMHC Homeownership Mortgage Loan Insurance
1, fiche 57, Anglais, CMHC%20Homeownership%20Mortgage%20Loan%20Insurance
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Administrative Guide. 1, fiche 57, Anglais, - CMHC%20Homeownership%20Mortgage%20Loan%20Insurance
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- L'assurance-prêt hypothécaire SCHL pour propriétaire-occupant
1, fiche 57, Français, L%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20SCHL%20pour%20propri%C3%A9taire%2Doccupant
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Guide de l'usager. 1, fiche 57, Français, - L%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20SCHL%20pour%20propri%C3%A9taire%2Doccupant
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- foreign institution
1, fiche 58, Anglais, foreign%20institution
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... entity that is engaged in the trust, loan or insurance business, the business of a cooperative credit society or the business of dealing in securities or is otherwise engaged primarily in the business of providing financial services, and incorporated or formed otherwise than by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province [Bank Act]. 1, fiche 58, Anglais, - foreign%20institution
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 58, La vedette principale, Français
- institution étrangère
1, fiche 58, Français, institution%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Toute entité qui, n'étant pas constituée - avec ou sans la personnalité morale - sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale, se livre à des activités fiduciaires, de prêt ou d'assurance, ou fait office de société coopérative de crédit ou fait le commerce des valeurs mobilières, ou encore, de toute autre manière, a pour activité principale la prestation de services financiers [Loi sur les banques]. 1, fiche 58, Français, - institution%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-08-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Enterprise Loan Insurance Regulations
1, fiche 59, Anglais, Atlantic%20Enterprise%20Loan%20Insurance%20Regulations
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Appropriation Act No. 1, 1980-81, Appropriation Act No. 4, 1981-82 1, fiche 59, Anglais, - Atlantic%20Enterprise%20Loan%20Insurance%20Regulations
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'assurance-prêt dans la région de l'Atlantique
1, fiche 59, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Affectation de crédits N° 1 de 1980-81, Affectation de crédits N° 4 de 1981-82 1, fiche 59, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Northern Ontario Loan Insurance Regulations
1, fiche 60, Anglais, Northern%20Ontario%20Loan%20Insurance%20Regulations
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Appropriation Act No. 1 1980-81, Appropriation Act No. 4 1981-82, Appropriation Act No. 2, 1988-89 1, fiche 60, Anglais, - Northern%20Ontario%20Loan%20Insurance%20Regulations
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'assurance-prêt dans le nord de l'Ontario
1, fiche 60, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20le%20nord%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Loi N° 1 de 1980-81 portant affectation de crédits, Loi N° 4 de 1981-82 portant affectation de crédits, Loi de crédits No° 2 de 1988-89 1, fiche 60, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20le%20nord%20de%20l%27Ontario
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Action Loan Insurance Regulations
1, fiche 61, Anglais, Action%20Loan%20Insurance%20Regulations
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency Act 1, fiche 61, Anglais, - Action%20Loan%20Insurance%20Regulations
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'assurance-prêt dans le cadre du Programme Action
1, fiche 61, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20le%20cadre%20du%20Programme%20Action
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'Agence de promotion économique du Canada atlantique 1, fiche 61, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20le%20cadre%20du%20Programme%20Action
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Minister of National Health and Welfare the Powers, Duties and Functions of the Minister of Industry, Science and Technology under the Atlantic Enterprise Loan Insurance Regulations in Relation to Projects in the Province of Quebec
1, fiche 62, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Health%20and%20Welfare%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20of%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20under%20the%20Atlantic%20Enterprise%20Loan%20Insurance%20Regulations%20in%20Relation%20to%20Projects%20in%20the%20Province%20of%20Quebec
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 62, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Health%20and%20Welfare%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20of%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20under%20the%20Atlantic%20Enterprise%20Loan%20Insurance%20Regulations%20in%20Relation%20to%20Projects%20in%20the%20Province%20of%20Quebec
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministre de la Santé nationale et du Bien-être social les attributions du ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie visées par le Règlement sur l'assurance-prêt dans la région de l'Atlantique relativement aux projets dans la province de Québec
1, fiche 62, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20ministre%20de%20la%20Sant%C3%A9%20nationale%20et%20du%20Bien%2D%C3%AAtre%20social%20les%20attributions%20du%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20vis%C3%A9es%20par%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique%20relativement%20aux%20projets%20dans%20la%20province%20de%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, fiche 62, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20ministre%20de%20la%20Sant%C3%A9%20nationale%20et%20du%20Bien%2D%C3%AAtre%20social%20les%20attributions%20du%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20vis%C3%A9es%20par%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20l%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique%20relativement%20aux%20projets%20dans%20la%20province%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-06-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Financial Leasing Corporation Regulations
1, fiche 63, Anglais, Financial%20Leasing%20Corporation%20Regulations
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Financial Leasing Regulations 1, fiche 63, Anglais, Financial%20Leasing%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Trust and Loan Companies Act, Bank Act, Insurance Companies Act, Cooperative Credit Associations Act, revoke the Financial Leasing Regulations 1, fiche 63, Anglais, - Financial%20Leasing%20Corporation%20Regulations
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Règlement sur les sociétés de crédit-bail
1, fiche 63, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20cr%C3%A9dit%2Dbail
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Règlement sur le crédit-bail financier 1, fiche 63, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%2Dbail%20financier
ancienne désignation, correct
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt, Loi sur les banques, Loi sur les sociétés d'assurances, Loi sur les associations coopératives de crédit, abroge le Règlement sur le crédit-bail financier 1, fiche 63, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20cr%C3%A9dit%2Dbail
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1993-06-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Department of Finance Omnibus Revocations Order, 1992
1, fiche 64, Anglais, Department%20of%20Finance%20Omnibus%20Revocations%20Order%2C%201992
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bank Act, Canadian and British Insurance Companies Act, Cooperative Associations Act, Foreign Insurance Companies Act, Loan Companies Act, Trust Companies Act, revoking certain regulations made under these acts 1, fiche 64, Anglais, - Department%20of%20Finance%20Omnibus%20Revocations%20Order%2C%201992
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Décret général d'abrogation de 1992 (ministère des Finances)
1, fiche 64, Français, D%C3%A9cret%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%27abrogation%20de%201992%20%28minist%C3%A8re%20des%20Finances%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les banques, Loi sur les compagnies d'assurances canadiennes et britanniques, Loi sur les associations coopératives de crédit, Loi sur les compagnies d'assurance étrangères, Loi sur les sociétés de prêt et Loi sur les sociétés de fiducie, abrogeant certains règlements pris en vertu de ces lois énumérées ci-haut 1, fiche 64, Français, - D%C3%A9cret%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%27abrogation%20de%201992%20%28minist%C3%A8re%20des%20Finances%29
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Loans
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Commercial Loan(Insurance Companies) Regulations
1, fiche 65, Anglais, Commercial%20Loan%28Insurance%20Companies%29%20Regulations
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Insurance Companies Act. 1, fiche 65, Anglais, - Commercial%20Loan%28Insurance%20Companies%29%20Regulations
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Prêts et emprunts
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Règlement sur les prêts commerciaux (sociétés d'assurances)
1, fiche 65, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20commerciaux%20%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27assurances%29
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les sociétés d'assurances. 1, fiche 65, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20commerciaux%20%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27assurances%29
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-04-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- overloan condition 1, fiche 66, Anglais, overloan%20condition
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The policy indicates that if the loan equals or exceeds the cash value(overloan condition), all insurance coverages will terminate. 1, fiche 66, Anglais, - overloan%20condition
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- situation d'avance excédentaire
1, fiche 66, Français, situation%20d%27avance%20exc%C3%A9dentaire
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Sun Life. 1, fiche 66, Français, - situation%20d%27avance%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- deferred profit sharing
1, fiche 67, Anglais, deferred%20profit%20sharing
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
These include the investment portfolio accounts of a bank, trust, loan, or insurance company, mutual fund or pension plan, including a profit sharing or deferred profit sharing or other retirement savings or similar plan, but excluding a self-directed RRSP. 2, fiche 67, Anglais, - deferred%20profit%20sharing
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- participation différée aux bénéfices
1, fiche 67, Français, participation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
On trouve les portefeuilles de placement des banques, compagnies de fidéicommis, de prêts ou d'assurance, des fonds mutuels ou régimes de retraite, y compris des régimes de participation aux bénéfices ou de participation différée aux bénéfices ou autres régimes d'épargne-retraite mais à l'exception des R.E.E.R. autogérés. 2, fiche 67, Français, - participation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Enterprise Loan Insurance Program
1, fiche 68, Anglais, Atlantic%20Enterprise%20Loan%20Insurance%20Program
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance-prêts pour les entreprises de la région de l'Atlantique
1, fiche 68, Français, Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAts%20pour%20les%20entreprises%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Agence de promotion économique du Canada atlantique. 2, fiche 68, Français, - Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAts%20pour%20les%20entreprises%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-01-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Loan Insurance Program
1, fiche 69, Anglais, Loan%20Insurance%20Program
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance-prêt
1, fiche 69, Français, Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Expansion industrielle, régionale/Sciences et Technologie Canada. 1, fiche 69, Français, - Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1989-01-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Loans
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- personal plan loan insurance
1, fiche 70, Anglais, personal%20plan%20loan%20insurance
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 70, La vedette principale, Français
- assurance prêts personnels
1, fiche 70, Français, assurance%20pr%C3%AAts%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- assurance relative au programme de prêts personnels 2, fiche 70, Français, assurance%20relative%20au%20programme%20de%20pr%C3%AAts%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1987-03-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- financed insurance
1, fiche 71, Anglais, financed%20insurance
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- minimum deposit insurance 1, fiche 71, Anglais, minimum%20deposit%20insurance
correct
- bank loan insurance 1, fiche 71, Anglais, bank%20loan%20insurance
correct
- Chicago plan 1, fiche 71, Anglais, Chicago%20plan
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
a technique of borrowing against nonforfeiture (cash, loan or surrender) values in order to minimize the cash outlay for premium payments. 1, fiche 71, Anglais, - financed%20insurance
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Created primarily for high tax level insurance buyers, the plan is designed to take advantage of the tax deductibility of the interest paid on the loan. The borrowed money may have come directly from the insuring company or from a lending institution(such as a bank) with the cash value acting as collateral. 1, fiche 71, Anglais, - financed%20insurance
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 71, La vedette principale, Français
- assurance auto-financée
1, fiche 71, Français, assurance%20auto%2Dfinanc%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1987-01-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Flexible Loan Insurance Program
1, fiche 72, Anglais, Flexible%20Loan%20Insurance%20Program
Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Flexible Loan Insurance Programme
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Programme d'assurance-prêt hypothécaire variable
1, fiche 72, Français, Programme%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20variable
Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- P.A.P.H.V. 1, fiche 72, Français, P%2EA%2EP%2EH%2EV%2E
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Loans
- Life Insurance
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- life insurance loan
1, fiche 73, Anglais, life%20insurance%20loan
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
A life insurance loan is money borrowed from an insurance company against the cash surrender value of a life insurance policy. The face value of the policy is then reduced by the amount of the loan until it is repaid. 1, fiche 73, Anglais, - life%20insurance%20loan
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Assurance sur la vie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- prêt d'assurance-vie
1, fiche 73, Français, pr%C3%AAt%20d%27assurance%2Dvie
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Un prêt d'assurance-vie est constitué par un montant d'argent emprunté à une compagnie d'assurance jusqu'à concurrence de la valeur des fonds accumulés de la police d'assurance. La valeur nominale de la police est ensuite diminuée de la valeur du prêt tant et aussi longtemps qu'il n'est pas remboursé. 1, fiche 73, Français, - pr%C3%AAt%20d%27assurance%2Dvie
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-04-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Guides to Borrowing, Lending and Accounting Practices(for) Trust and Loan Member Institutions(and Their Subsidiaries) of the Canada Deposit Insurance Corporation 1, fiche 74, Anglais, Guides%20to%20Borrowing%2C%20Lending%20and%20Accounting%20Practices%28for%29%20Trust%20and%20Loan%20Member%20Institutions%28and%20Their%20Subsidiaries%29%20of%20the%20Canada%20Deposit%20Insurance%20Corporation
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Directives en matière de dépôts, de prêts et de pratiques comptables pour les compagnies de fiducie et de prêt (incluant leurs filiales) membres de la Société d'assurance-dépôts du Canada 1, fiche 74, Français, Directives%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%2C%20de%20pr%C3%AAts%20et%20de%20pratiques%20comptables%20pour%20les%20compagnies%20de%20fiducie%20et%20de%20pr%C3%AAt%20%28incluant%20leurs%20filiales%29%20membres%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27assurance%2Dd%C3%A9p%C3%B4ts%20du%20Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1986-01-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Finance
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Independent Business Loan Insurance Program 1, fiche 75, Anglais, Independent%20Business%20Loan%20Insurance%20Program
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- I.B.L.I.P. 1, fiche 75, Anglais, I%2EB%2EL%2EI%2EP%2E
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Independent Business Loan Insurance Programme
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Finances
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Assurance-prêt aux PME 1, fiche 75, Français, Assurance%2Dpr%C3%AAt%20aux%20PME
Fiche 75, Les abréviations, Français
- A.P.P.M.E. 1, fiche 75, Français, A%2EP%2EP%2EM%2EE%2E
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Banque Royale (MTL) 1, fiche 75, Français, - Assurance%2Dpr%C3%AAt%20aux%20PME
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Assurance-prêt aux petites et moyennes entreprises
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Urban Housing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Home Improvement Loan Insurance Fund
1, fiche 76, Anglais, Home%20Improvement%20Loan%20Insurance%20Fund
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Caisse d'assurance des prêts pour l'amélioration de maisons
1, fiche 76, Français, Caisse%20d%27assurance%20des%20pr%C3%AAts%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20maisons
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1985-08-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Loan Insurance Program 1, fiche 77, Anglais, Aircraft%20Loan%20Insurance%20Program
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft Loan Insurance Programme
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Programme de garanties de prêts pour l'achat d'avions 1, fiche 77, Français, Programme%20de%20garanties%20de%20pr%C3%AAts%20pour%20l%27achat%20d%27avions
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
sous-programme du Programme d'expansion des entreprises au ministère de l'Expansion industrielle régionale. 1, fiche 77, Français, - Programme%20de%20garanties%20de%20pr%C3%AAts%20pour%20l%27achat%20d%27avions
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
agent de la Direction des opérations financières, ministère de l'Expansion industrielle régionale. 1, fiche 77, Français, - Programme%20de%20garanties%20de%20pr%C3%AAts%20pour%20l%27achat%20d%27avions
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1981-08-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- flexible loan insurance program 1, fiche 78, Anglais, flexible%20loan%20insurance%20program
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 78, La vedette principale, Français
- régime d'assurance-prêt conditionnel 1, fiche 78, Français, r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20conditionnel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Plan d'assurance par lequel un prêt est accordé à condition de laisser une somme en banque. 2, fiche 78, Français, - r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dpr%C3%AAt%20conditionnel
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1981-01-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- federal savings and loan association
1, fiche 79, Anglais, federal%20savings%20and%20loan%20association
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The functions of commercial banks are numerous and overlap with those of such other financial institutions as mutual savings banks, federal savings and loan associations, finance companies, and insurance companies. 1, fiche 79, Anglais, - federal%20savings%20and%20loan%20association
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 79, La vedette principale, Français
- association fédérale d'épargne et de prêt 1, fiche 79, Français, association%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%27%C3%A9pargne%20et%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


