TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOAN MATERIEL TEST PURPOSES SUPPORT STANDARDIZATION RESEARCH DEVELOPMENT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Loan of materiel for test purposes in support of standardization, research and development
1, fiche 1, Anglais, Loan%20of%20materiel%20for%20test%20purposes%20in%20support%20of%20standardization%2C%20research%20and%20development
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Loan%20of%20materiel%20for%20test%20purposes%20in%20support%20of%20standardization%2C%20research%20and%20development
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3254: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Loan%20of%20materiel%20for%20test%20purposes%20in%20support%20of%20standardization%2C%20research%20and%20development
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prêt de matériel aux fins d'essais destinés à promouvoir la standardisation, les recherches et les études
1, fiche 1, Français, Pr%C3%AAt%20de%20mat%C3%A9riel%20aux%20fins%20d%27essais%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20promouvoir%20la%20standardisation%2C%20les%20recherches%20et%20les%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3254 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Pr%C3%AAt%20de%20mat%C3%A9riel%20aux%20fins%20d%27essais%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20promouvoir%20la%20standardisation%2C%20les%20recherches%20et%20les%20%C3%A9tudes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


