TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOB SHOT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tweener
1, fiche 1, Anglais, tweener
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- between-the-legs shot 2, fiche 1, Anglais, between%2Dthe%2Dlegs%20shot
- hot dog 1, fiche 1, Anglais, hot%20dog
familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The tweener... is a difficult tennis shot where a player hits the ball between his or her legs. It is typically performed facing away from the opponent, when the player attempts to recover a lob and has no time to turn back around, and hits the ball backward between their legs. 2, fiche 1, Anglais, - tweener
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inter
1, fiche 1, Français, inter
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coup entre les jambes 2, fiche 1, Français, coup%20entre%20les%20jambes
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coup réalisé en frappant la balle de manière à la faire passer entre ses jambes, tout en la dirigeant vers le filet. 1, fiche 1, Français, - inter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inter : désignation proposée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023. 3, fiche 1, Français, - inter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finesse shot
1, fiche 2, Anglais, finesse%20shot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking there is an important distinction to be made between a "touch shot" and a "finesse shot", terms quite often used synonymously. A "touch shot" requires a delicate "touch" of the hands to execute shots such as a "drop volley" or a "lob volley", whereas a "finesse shot" is simply any shot that has required much agility and nimbleness on the part of the player, e. g. backhand topspin lob. Related term : specialty shot. 1, fiche 2, Anglais, - finesse%20shot
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- touch shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup en finesse
1, fiche 2, Français, coup%20en%20finesse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coup de patte 2, fiche 2, Français, coup%20de%20patte
correct, nom masculin
- coup de pinceau 2, fiche 2, Français, coup%20de%20pinceau
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Retour de la balle exécuté à la perfection, le joueur ou la joueuse ayant mis tout juste la vivacité, l'empressement, la précision et la force calculée nécessaires pour placer la balle de sorte à prendre son adversaire au dépourvu; du grand art, comme celui de l'artiste devant sa toile, d'où le choix de mots. 3, fiche 2, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vous devez considérer votre style de jeu parmi les critères d'achat d'une raquette de tennis. Par exemple, si vous privilégiez le style service-volée, vous devriez choisir une raquette avant tout puissante (pour votre service), ayant aussi de la «touche» (pour vos coups en finesse) et légère en tête (pour votre volée). 1, fiche 2, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le fameux coup de patte de Pete Sampras, la volée de revers amortie. 4, fiche 2, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu'il n'est plus tout à fait ce qu'il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 2, fiche 2, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Elle avec son coup de patte révisé dans les usines Bollettieri [...] 2, fiche 2, Français, - coup%20en%20finesse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lob
1, fiche 3, Anglais, lob
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lob shot 1, fiche 3, Anglais, lob%20shot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A shot that lifts the ball over an opponent’s head in a high arc and falls down in the net or close to it. 2, fiche 3, Anglais, - lob
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "lobe" belongs to figure skating, while "lob" belongs to tennis and water-polo. 2, fiche 3, Anglais, - lob
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lob
1, fiche 3, Français, lob
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lancer en lob 2, fiche 3, Français, lancer%20en%20lob
correct, nom masculin
- lobe 3, fiche 3, Français, lobe
voir observation, nom masculin
- lancer en lobe 4, fiche 3, Français, lancer%20en%20lobe
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tir en zone offensive qui donne au ballon une trajectoire en arc passant par-dessus la tête de l'adversaire pour tomber dans le but ou près du filet. 5, fiche 3, Français, - lob
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le nom anglais «lobe» n'appartient qu'au patinage artistique tandis que le nom «lob» est propre à tous les autres sports ayant ce type de tir ou de coup. Par contre, en français, le nom «lobe» est un pas ou une série de pas en patinage artistique, tandis que «lob», écrit parfois «lobe» (les sources ne s'entendent pas sur la graphie), est un genre de tir dans les jeux de balle ou de ballon comme au tennis, au volleyball, au water-polo, etc. 5, fiche 3, Français, - lob
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pase bombeado
1, fiche 3, Espagnol, pase%20bombeado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento bombeado 2, fiche 3, Espagnol, lanzamiento%20bombeado
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 4, Anglais, pass
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To hit a ball so that it flies out of reach of a player who is attempting to dominate in the forecourt. 2, fiche 4, Anglais, - pass
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "pasar" is ambiguous. Basically it refers to any shot(lob, drive, touch volley, etc.) that gets past an opponent camped at the net. Related term : passing shot. 2, fiche 4, Anglais, - pass
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Pass under pressure. 2, fiche 4, Anglais, - pass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 4, Français, passer
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tirer un passing 2, fiche 4, Français, tirer%20un%20passing
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frapper une balle en flèche (un «passing-shot») tout en la plaçant de façon à ce qu'elle tombe hors de portée de l'adversaire qui se tient au filet. 3, fiche 4, Français, - passer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[L']adversaire couvrait bien son côté de court; mais dès que ce ne sera plus le cas, aussitôt que vous apercevrez une petite ouverture, essayez de le passer en coup droit ou en revers, en jouant rapidement et près des lignes. 4, fiche 4, Français, - passer
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Passer l'adversaire au filet. 5, fiche 4, Français, - passer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 4, Espagnol, pasar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- superar 2, fiche 4, Espagnol, superar
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chang hizo todo lo que pudo, intentó subir a la red, pero fue superado por los dos lados. 2, fiche 4, Espagnol, - pasar
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 1, fiche 4, Espagnol, - pasar
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Pasar a alguien con passings o con lobs. 3, fiche 4, Espagnol, - pasar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 5, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- shot 1, fiche 5, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, fiche 5, Anglais, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, fiche 5, Anglais, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, fiche 5, Anglais, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, fiche 5, Anglais, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, fiche 5, Anglais, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to(a) the place where the ball is hit : on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green, a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or(b) the way the ball is hit : with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, fiche 5, Anglais, - stroke
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 5, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, fiche 5, Français, - coup
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, fiche 5, Français, - coup
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, fiche 5, Français, - coup
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- put-away
1, fiche 6, Anglais, put%2Daway
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- putaway 2, fiche 6, Anglais, putaway
correct, nom
- putaway shot 3, fiche 6, Anglais, putaway%20shot
correct
- put-away shot 4, fiche 6, Anglais, put%2Daway%20shot
correct, voir observation
- put away shot 5, fiche 6, Anglais, put%20away%20shot
voir observation
- kill 6, fiche 6, Anglais, kill
correct, nom
- kill shot 4, fiche 6, Anglais, kill%20shot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A shot hit so hard or ball placed so accurately that it is literally put away(out of the reach) of an opponent. Usually the opponent will have presented you will the opportunity to "make the kill" by hitting a short lob or a weak groundstroke. 7, fiche 6, Anglais, - put%2Daway
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The verbal form is "put away" and the adjective and nominal forms, "put-away". 4, fiche 6, Anglais, - put%2Daway
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The terms "kill" (noun), "kill shot", "put-away" (noun), and, sometimes, "smash" (noun), all mean, in racquet sports, a shot virtually unreturnable. 4, fiche 6, Anglais, - put%2Daway
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If the receiver is fooled by this move he will attempt to return down the line but the feint will have kept the net guard in position for an easy kill. 8, fiche 6, Anglais, - put%2Daway
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Absolute, easy, risky put-away. 7, fiche 6, Anglais, - put%2Daway
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
To hit, volley a put-away. 7, fiche 6, Anglais, - put%2Daway
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- put away
- smash
- plum ball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup imparable
1, fiche 6, Français, coup%20imparable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tir imparable 1, fiche 6, Français, tir%20imparable
correct, voir observation, nom masculin
- coup fatal 2, fiche 6, Français, coup%20fatal
correct, nom masculin
- coup mortel 3, fiche 6, Français, coup%20mortel
correct, nom masculin
- coup qui tue 4, fiche 6, Français, coup%20qui%20tue
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Retour de balle frappé avec une telle force ou en un point du court si distant que l'adversaire n'y peut rien pour maintenir la balle en jeu. 5, fiche 6, Français, - coup%20imparable
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un coup qui tue [...] Quand on a un bon coup droit, il faut le peaufiner jusqu'à en faire une arme redoutable, un coup qui «tue», qui permet de raccourcir les échanges. 4, fiche 6, Français, - coup%20imparable
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un «coup» frappé avec force devient semblable à un «tir» au hockey. 5, fiche 6, Français, - coup%20imparable
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] il se peut fort bien que vous soyez du genre patient qui raffole des longs échanges tout en préparant progressivement le coup fatal. 2, fiche 6, Français, - coup%20imparable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- golpe mortal
1, fiche 6, Espagnol, golpe%20mortal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
estar en pos del tanto definitivo e inapelable. 2, fiche 6, Espagnol, - golpe%20mortal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El lob de ataque es un golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeando de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución. 2, fiche 6, Espagnol, - golpe%20mortal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- counter-attacking shot
1, fiche 7, Anglais, counter%2Dattacking%20shot
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An attacking shot to counteract another attacking short. 1, fiche 7, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
counterattack: term also used in table tennis. 2, fiche 7, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Related term: reply. 3, fiche 7, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If your opponent is at the net and you can not make an effective passing shot, it is best to throw up a defensive lob. On the other hand, if you are well balanced and your opponent is not crowding the net, you may elect to hit a counter-attacking shot that may be a passing short or a topspin lob. 1, fiche 7, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup de contre-attaque
1, fiche 7, Français, coup%20de%20contre%2Dattaque
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on réplique à une balle d'attaque à la suite d'une balle rapide ou précise ou que l'on déjoue un joueur en position au filet. [Phraséologie connexe : riposte, retour offensif.] 2, fiche 7, Français, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
coup de contre-attaque : terme [également] employé au tennis de table. 1, fiche 7, Français, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- retour offensif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 8, Anglais, hole
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- opening 2, fiche 8, Anglais, opening
correct
- lane 3, fiche 8, Anglais, lane
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An opportunity to hit to where the opposing player has left a wide gap. 2, fiche 8, Anglais, - hole
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If one player runs back for a lob and his partner stays up at the net, you’ve been given a gaping opening for your next shot. 2, fiche 8, Anglais, - hole
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The more successfully you use the offensive lob early in a match, the more it will help you later, because your opponent will back off the net a little, which will open up the lanes more for your passing shots. 3, fiche 8, Anglais, - hole
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In Spanish there are at least 18 possible ways of translating the generic English term "hole". In tennis, only 2 of the terms are used. The term "agujero", used in many subject fields other than in tennis, refers more often than not to a small hole that usually goes right through an object as in the phrase "un agujero en el pantalón". "Hueco", on the other hand, usually alludes to a hole in the shape of a shaft, tunnel or more specifically in tennis, an alley or lane. Moreover phraseological units containing either of the two terms are not interchangeable. Hence the two terms are very close synonyms but not perfect synonyms. See the usage samples below. Note also that in English the term "opening" may also have different meanings: 1) an opportunity to break even or break ahead 2) a spot on the court that is not being covered by one’s opponent. 1, fiche 8, Anglais, - hole
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Related phraseology: alley, occasion, opportunity, (to place the ball into the) open court, open space, gap, vacant ground, to leave part of the court unattended/wide open, to open up the court. 1, fiche 8, Anglais, - hole
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone découverte
1, fiche 8, Français, zone%20d%C3%A9couverte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ouverture 2, fiche 8, Français, ouverture
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : laisser une partie du terrain libre, boulevard (ouvrir des boulevards à l'équipe adverse). 3, fiche 8, Français, - zone%20d%C3%A9couverte
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
À moins que l'adversaire laisse une très grande zone découverte, il vous faut, pour avoir les meilleures chances de finir le point, jouer près des lignes, soit une volée droite et longue, soit une volée croisée et courte. 1, fiche 8, Français, - zone%20d%C3%A9couverte
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Jouer en alternant des balles [...] longues au centre et balles courtes croisées pour se créer des ouvertures [...] 4, fiche 8, Français, - zone%20d%C3%A9couverte
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
[L']adversaire couvrait bien son côté de court; mais dès que ce ne sera plus le cas, aussitôt que vous apercevrez une petite ouverture, essayez de le passer en coup droit ou en revers, en jouant rapidement et près des lignes. 1, fiche 8, Français, - zone%20d%C3%A9couverte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hueco
1, fiche 8, Espagnol, hueco
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- agujero 1, fiche 8, Espagnol, agujero
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Verbos relacionados: cubrir el centro, cubrir la zona. 2, fiche 8, Espagnol, - hueco
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 1, fiche 8, Espagnol, - hueco
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Los principiantes deben realizar ejercicios, de modo que no dejen nunca un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario. 1, fiche 8, Espagnol, - hueco
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
abrir un hueco (para subir a la red), cubrir un hueco, dejar un hueco. 2, fiche 8, Espagnol, - hueco
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Handball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lob shot
1, fiche 9, Anglais, lob%20shot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Handball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lancer lobé
1, fiche 9, Français, lancer%20lob%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tir lob 2, fiche 9, Français, tir%20lob
nom masculin
- lancer lobbé 3, fiche 9, Français, lancer%20lobb%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tiro de vaselina
1, fiche 9, Espagnol, tiro%20de%20vaselina
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- go over
1, fiche 10, Anglais, go%20over
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "pasar" is ambiguous. Basically it refers to any shot(lob, drive, touch volley, etc.) that gets past an opponent camped at the net. Related term : passing shot. 1, fiche 10, Anglais, - go%20over
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ball that is sufficiently high to go over an opponent’s head. 1, fiche 10, Anglais, - go%20over
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 10, Français, passer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La balle passe le filet. 1, fiche 10, Français, - passer
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Phraséologie connexe : dégager le filet, franchir le filet. 1, fiche 10, Français, - passer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 10, Espagnol, pasar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[El] globo de ataque debe ser poco alto; sólo lo suficiente para pasar al contrario, y muy ajustado al fondo de la pista, porque de lo contrario también cogería la pelota, si cabe, con un ligero toque liftado [...] que es, simple y llanamente, impulsar la bola acariciando hacia arriba y hacia adelante, para provocar que en su bote se aleje más rápidamente de la demarcación del juego. 1, fiche 10, Espagnol, - pasar
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La pelota debe pasar con facilidad la red. 1, fiche 10, Espagnol, - pasar
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- sobrepasar
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- specialty shot
1, fiche 11, Anglais, specialty%20shot
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any tennis shot other than the basic forehand and backhand drives. 1, fiche 11, Anglais, - specialty%20shot
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Related terms : touch shot, finesse shot. Strictly speaking there is an important distinction to be made between a "touch shot" and a "finesse shot", terms quite often used synonymously. A "touch shot" requires a delicate "touch" of the hands to execute shots such as a "drop volley" or a "lob volley", whereas the broader term "finesse shot" implies any shot that requires much agility and nimbleness on the part of the player. Examples : drop shot, topspin lob, etc. 1, fiche 11, Anglais, - specialty%20shot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coup spécial
1, fiche 11, Français, coup%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coup d'expert 2, fiche 11, Français, coup%20d%27expert
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Coup plus complexe et de haut niveau. 2, fiche 11, Français, - coup%20sp%C3%A9cial
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
coups spéciaux : amortis et lobs. Termes connexes : coup de patte, coup en finesse. 3, fiche 11, Français, - coup%20sp%C3%A9cial
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
[Exemples de coups spéciaux :] le coup d'approche, la demi-volée, le smash, le lob [et] l'amorti. 4, fiche 11, Français, - coup%20sp%C3%A9cial
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il existe d'autres coups d'experts propices au jeu en simple ou en double, comme le service brossé et le smash de revers. 2, fiche 11, Français, - coup%20sp%C3%A9cial
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


