TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LOCAL ACCESS NUMBER [5 fiches]

Fiche 1 2006-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
Terme(s)-clé(s)
  • numéro d'accès local

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

Terminología Internet.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2005-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[An employee] of Saskatchewan Environment noted that the current risks centre on the public access to the site and the number of tourists being brought to the site by local outfitters.

Français

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[Un employé] du ministère de l'Environnement de la Saskatchewan, note que les risques actuels portent surtout sur l'accès public aux sites et sur le nombre de touristes amenés sur les sites par des pourvoyeurs locaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Finance
  • Library Science (General)
OBS

Manitoba Culture, Heritage and Tourism. The purpose of the Rural Library Establishment Grants is to increase the number of Manitobans with access to local library services. The Province pays an establishment grant for any municipality establishing library service for the first time under Part II or Part III of The Public Libraries Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Finances
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Culture, Patrimoine et Tourisme Manitoba. Le but de ce programme est d'aider à payer les coûts d'exploitation annuels des bibliothèques établies en application de la Loi sur les bibliothèques publiques. Les subventions sont fonction de la population et des contributions municipales. Les calculs sont faits séparément par chacune des municipalités. Le programme vise l'amélioration qualitative des services de bibliothèque dans les régions rurales du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching
DEF

A local telephone company switching facility that aggregates switched access traffic from(or to) a number of individual end offices for delivery to(or receipt from) other exchanges.

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
DEF

Installation de commutation d'une compagnie de téléphone locale regroupant le trafic d'accès commuté depuis (ou jusqu'à) un certain nombre de commutateurs locaux individuels à des fins de transmission (ou de réception) à d'autres circonscriptions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Artificial Intelligence
OBS

Parallel computer produced by Thinking Machines (US).

DEF

A family of parallel computing machines characterized by an unusually large number of very simple processing elements, each of which is associated with a small amount of local memory but has access to the full memory of the machine through a high-band routine network.

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Intelligence artificielle
CONT

At THINKING MACHINES, D. Hillis étudie une "connection machine" qui comporterait un million de processeurs identiques (VLSI) chacun ayant un minimum de mémoire.

CONT

Cette Connection Machine est une machine très particulière composée de 65 536 processeurs, à deux niveaux de parallélisme. Les processeurs sont minimaux : ils possèdent un registre de 1 bit.

OBS

Marque déposée d'ordinateur parallèle. Ne pas traduire. L'accord se fait au féminin : la Connection Machine.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :