TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LOCAL AGREEMENT [41 fiches]

Fiche 1 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Diplomacy
CONT

The agreement between Canada and British Columbia under which the Royal Canadian Mounted Police would provide local police services in certain areas had terminated in 1993...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Diplomatie
CONT

Aux termes de l'accord intervenu entre le Canada et [la] Corée sur la sécurité sociale et entré en vigueur le 1er 1999, les Canadiens qui travaillent en Corée sont tenus de participer au régime national de pension de la Corée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Commercial Fishing
DEF

A local not-for-profit organization that is responsible for managing, operating and maintaining one or more public fishing harbours through a lease agreement with Small Craft Harbours.

Terme(s)-clé(s)
  • harbor authority

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Pêche commerciale
DEF

Organisation locale à but non lucratif qui est responsable de gérer, d'exploiter et d'entretenir un ou plusieurs ports de pêche publics en vertu d'une convention de bail signée avec Ports pour petits bateaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

... Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Telephones
CONT

[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Téléphones
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Union Organization
  • Mass Transit
OBS

The Amalgamated Transit Union – the largest labor union representing transit and allied workers in the U.S. and Canada – fights for the interests of its hard-working members and promotes mass transit.

OBS

The Union fights for transit workers by helping them organize local unions, negotiating collective bargaining contracts between its members and their employers, representing members in disputes with management, and making sure that employers adhere to the provisions of their collective bargaining agreement. The Union also represents the interests of its members at all levels of government, in courts, and in legislatures. ATU is a member the AFL-CIO [American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations], and the CLC [Canadian Labour Congress] – the national labor organizations of the United States and Canada, respectively.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation syndicale
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment
OBS

The Métis Nation of Saskatchewan has designated its training arm, Métis Employment and Training of Saskatchewan Inc.(METSI), as the office which will support local Métis labour market boards in the implementation of the Regional Bilateral Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi
OBS

La nation métisse de la Saskatchewan a chargé son groupe responsable de la formation, le Métis Employment and Training of Saskatchewan Inc. (METSI), d'appuyer les commissions métisses locales du marché du travail dans la mise en œuvre des activités prévues aux termes de l'entente bilatérale régionale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Aboriginal Law
OBS

Cree-Naskapi Act: abridged title.

Terme(s)-clé(s)
  • Cree-Naskapi Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Droit autochtone
OBS

Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec : titre abrégé.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Public Utilities (Civil Engineering)
DEF

Those services generally supplied by local government, including but not limited to recreational facilities, water, sewage, waste disposal, and road maintenance.

OBS

local government service : term usually used in the plural in this agreement.

OBS

local government services : term and definition taken from the Umbrella Final Agreement/Gwich’in.

Terme(s)-clé(s)
  • local government service

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
DEF

Services généralement assurés par les administrations locales, notamment les installations récréatives, l'approvisionnement en eau, les égouts, l'enlèvement des déchets et l'entretien des voies publiques.

OBS

service public local : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord.

OBS

services publics locaux : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in.

Terme(s)-clé(s)
  • service public local

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

contrat à fin de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Solution valable aussi pour le sens métonymique.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

convention d'achat : Solution valable aussi pour le sens métonymique.

OBS

convention d'achat-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The North Slave Métis Alliance represents the Yellownife Métis and Rae Edzo(Local 64). There are 756 people of working age represented by this tribal council, which will receive funding of approximately $450, 000 for each of the next three years under this agreement.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

L'Alliance métis North Slave représente la nation métis de Yellownife et de Rae Edzo (section locale 64). Au total, 756 personnes en âge de travailler sont représentées par ce conseil tribal qui recevra environ 450 000 dollars par année au cours des trois prochaines années en vertu de l'entente conclue.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

On April 28, 2005, the Association des CLSC [local community service centre] et des CHSLD [residential and long-term care centre] du Québec and The Québec Hospital Association ratified a merger agreement and proposed regulations. By reaching this agreement they signalled their intention to create a new entity : the Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux. The merger became effective June 1, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Établissements de santé
OBS

Au printemps 2005, l'Association québécoise d'établissements de santé et de services sociaux (AQESSS) naissait de la fusion de l'Association des hôpitaux du Québec et de l'Association des CLSC (Centres locaux de services communautaires] et des CHSLD [Centres d'hébergement et de soins de longue durée] du Québec. La nouvelle organisation est ainsi devenue la porte-parole de quelque 140 établissements membres. L'AQESSS a pour mission de rassembler, de représenter et de soutenir les établissements membres dans l'exercice de leurs missions afin d'améliorer la qualité, l'accessibilité et la continuité des services de santé et des services sociaux pour la population du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Health Institutions
OBS

On April 28, 2005, the Association des CLSC [local community service centre] et des CHSLD [residential and long-term care centre] du Québec and The Québec Hospital Association ratified a merger agreement and proposed regulations. By reaching this agreement they signalled their intention to create a new entity : the Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux. The merger became effective June 1, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements de santé
OBS

Au printemps 2005, l'Association québécoise d'établissements de santé et de services sociaux (AQESSS) naissait de la fusion de l'Association des hôpitaux du Québec et de l'Association des CLSC [centres locaux de services communautaires] et des CHSLD [centres d'hébergement et de soins de longue durée] du Québec. La nouvelle organisation est ainsi devenue la porte-parole de quelques 140 établissements membres.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

On April 28, 2005, the Association des CLSC [local community service centre] et des CHSLD [residential and long-term care centre] du Québec and The Québec Hospital Association ratified a merger agreement and proposed regulations. By reaching this agreement they signalled their intention to create a new entity : the Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux. The merger became effective June 1, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Établissements de santé
OBS

Au printemps 2005, l'Association québécoise d'établissements de santé et de services sociaux (AQESSS) naissait de la fusion de l'Association des hôpitaux du Québec et de l'Association des CLSC [centres locaux de services communautaires] et des CHSLD [centres d'hébergement et de santé de longue durée] du Québec. La nouvelle organisation est ainsi devenu la porte-parole de quelque 140 établissements membres.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des centres locaux de services communautaires et des centres d’hébergement et de soins de longue durée

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Rights and Concessions
  • Special-Language Phraseology
CONT

Under the mineral production sharing agreement, which has a 25-year term, the company is obliged to protect the environment, assist in the development of local communities, and also help the development of mining technology and the geosciences in the Philippines.

Français

Domaine(s)
  • Droit minier
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

En dépit des enquêtes et des recommandations, la situation n’a pas changé, et l’entreprise détient toujours son entente de partage de la production minière.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2008-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Education
OBS

The Canada-Ontario Special Agreement for the Completion and Full Development of the French-Language Colleges in Ontario(La Cité collégiale in Ottawa, the Collège Boréal in Sudbury and the Collège des Grands Lacs in Toronto) was signed in April 2000. The agreement is spread over a five-year period, from 1999-2000 to 2003-2004. This new agreement is based on four major development priorities :(i) accessibility to post-secondary French education for Ontario's Francophone communities;(ii) technological development and innovation;(iii) quality and relevance of the programs to respond to new market trends; and(iv) establishment of partnerships with private sector and local communities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pédagogie
OBS

L'Entente spéciale Canada-Ontario pour le parachèvement et le plein développement des collèges de langue française en Ontario (la Cité collégiale à Ottawa, le Collège Boréal à Sudbury et le Collège des Grands Lacs à Toronto) a été signée en avril 2000. L'entente s'échelonne sur une période de cinq ans, soit de 1999-2000 à 2003-2004. Cette nouvelle entente repose sur quatre priorités de développement : i)l'accessibilité à l'éducation postsecondaire en français pour les communautés francophones de l'Ontario; ii)le développement technologique et l'innovation; iii)la qualité et la pertinence des programmes pour répondre aux nouvelles tendances du marché; et iv)l'établissement de partenariats avec les secteurs privé et communautaire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Diplomacy
OBS

This agreement builds on existing agreements for cooperative activities in areas such as geoscience, construction, environment, the situation of aboriginal peoples, and socio-economic relations between our northern regions; and the fostering of direct contacts and exchanges between the regional and local governments and aboriginal peoples of northern Canada and Russia.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Diplomatie

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

An FTAA member country.

CONT

Each Party is fully responsible for the observance of all provisions of the FTAA Agreement, and shall take such reasonable measures as may be available to it to ensure such observance by regional and local governments and authorities within its territory.

OBS

In this sense, the term Party is always capitalized.

Terme(s)-clé(s)
  • FTAA Party

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Pays membre de la ZLEA.

CONT

Chaque Partie est entièrement responsable du respect de toutes les dispositions de l'Accord de la ZLÉA et doit prendre les mesures raisonnables mises à sa disposition afin de s'assurer d'un tel respect de la part des autorités et des gouvernements régionaux et locaux sur son territoire.

OBS

Dans ce sens, le terme Partie prends toujours la majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • Partie de la ZLEA

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

País miembro del ALCA.

CONT

Cada Parte es totalmente responsable por la observancia de todas las disposiciones del Acuerdo del ALCA y tomará las medidas razonables de las cuales disponga a fin de asegurar dicha observancia por parte de los gobiernos y autoridades regionales y locales dentro de su territorio.

OBS

Con este sentido, el término Parte siempre se escribe con mayúscula.

Terme(s)-clé(s)
  • Parte del ALCA
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Laws of the Market (Economy)
  • Market Structure (Trade)
OBS

A collusive tendering agreement may provide for market forbearance(i. e. protection of each firm's local market).

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Lois du marché (Économie)
  • Morphologie des marchés (Commerce)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

There will be a foreign exchange risk where the debt servicing(and other payment obligations under the project contracts) is in foreign currency but the payments to the IPP [Independent Power Producers] under the PPA [power purchase agreement] are in local currency. Where this foreign exchange mismatch occurs, the investor and developer will seek to pass through the foreign exchange risk to the offtaker...

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
CONT

The city and any municipality may enter into an agreement under which the city undertakes to provide local passenger transportation service to a municipality...

Français

Domaine(s)
  • Transports
CONT

La Ville et une municipalité peuvent conclure une entente en vertu de laquelle la Ville s'engage à assurer, en tant que service faisant partie intégrante du réseau de transport ou en tant que service connexe, un service local de transport de passagers vers une municipalité ou une partie de celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Accord limité à un seul employeur et à un seul syndicat.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Through the Canada-Ontario Retrofit Agreement, Ontario and the federal government are working together to bring indoor plumbing, sewage and electrification services to a total of 35 remote northern First Nation communities in Ontario by the year 2001. Over its lifetime, the agreement will create more than 3 000 local jobs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Dans le cadre de l'Entente Canada-Ontario de rénovation domiciliaire, l'Ontario et le gouvernement fédéral collaborent en vue d'équiper, d'ici 2001, 35 communautés éloignées des Premières nations de systèmes de plomberie, d'égouts et d'électricité. A terme, l'entente aura créé plus de 3 000 emplois locaux.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Federal Administration
  • Training of Personnel
OBS

Human Resources Development Canada expanded its relationships with the Aboriginal Management Boards. The network of Regional and Local Aboriginal Management Boards has continued to expand. Four One Agreement Model(OAM) pilot sites to test Aboriginal delivery mechanisms completed their first year of operation in 1993-94.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Administration fédérale
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Développement des ressources humaines Canada a élargi ses relations avec les commissions de gestion autochtone. Le réseau des commissions régionales et locales de gestion autochtones a poursuivi son expansion. Quatre projets pilotes visant à tester des mécanismes autochtones de prestation dans le cadre du Modèle d'accord unifié (MAU) ont été menés à terme pour une première année en 1993-1994.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A type of joint venture agreement where the foreign investor initially has an equity participation of more than 50% but gradually transfers this equity to one or more local parties till the local parties have majority participation.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
OBS

(de acciones).

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management (General)
  • Public Service
OBS

English acronym used in French.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Fonction publique
Terme(s)-clé(s)
  • Local Agreement Management System

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Relations
  • Social Psychology
  • Social Organization
OBS

Agreement between donors and recipient developing country that 20% of the local(recipient's) budget and 20% of donor aid would be devoted to human priority expenditure. In reference to the Programme of Action of World Summit for Social Development; WSSD Social Summit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Relations internationales
  • Psychologie sociale
  • Organisation sociale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Relaciones internacionales
  • Psicología social
  • Organización social
Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Psychology (General)
OBS

UNRWA [United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East] has an agreement with a local Non-Governmental Organization to ensure that refugees have access to mental services.

Terme(s)-clé(s)
  • Gaza Community Mental Health Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Psicología (Generalidades)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Social Policy (General)

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Politiques sociales (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Mass Transit
Terme(s)-clé(s)
  • RLCS
  • Agreement on Regional, Local and Commuter Air Services

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transports en commun
OBS

Source : Accord Canada-É-U [États-Unis], 1984.

Terme(s)-clé(s)
  • SRLN
  • Accord sur les services régionaux, locaux et de navette

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1994-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

The company has an agreement with Bell Canada whereby it can be connected to the Bell facilities, as well as an interconnect agreement providing for their respective responsibilities. Bell Canada keeps records of all but the local calls with respect to the company's telephones, determines their cost, prints the bills and forwards the bills to the company so that it may request payment after the company has factored in its charges for basic service and local services(Tiré d’un avis juridique).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Néologisme américain créé par certaines entreprises du domaine des télécommunications en vue de contourner la Loi (CRTC : Jean Deslauriers).

OBS

Jean Deslauriers, du service de traduction du CRTC, recommande qu'on laisse l'anglais entre parenthèses, du moins pour le moment.

OBS

Source : Service de traduction du CRTC.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1992-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
CONT

Intermunicipal agreements... A local corporation may, by-law, authorize the making of an agreement relating to goods, services or works, with any other municipal corporation, by whatever law governed, for purposes within their jurisdiction.

OBS

The agreement must be approved by the Minister of Municipal Affairs. When submitted for approval, the agreement must be accompanied with the by-laws by which it was authorized.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
CONT

Des ententes intermunicipales (...) Une corporation locale peut, par règlement, autoriser la conclusion d'une entente relative à des biens, à des services ou à des travaux avec toute autre corporation municipale, quelle que soit la loi qui la régit, aux fins de leur compétence.

OBS

L'entente doit être approuvée par le ministère des Affaires municipales. Lorsqu'elle est transmise pour approbation, l'entente est accompagnée des règlements qui ont autorisé sa conclusion.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1991-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Telephony and Microwave)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1988-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

A railway company, other than a local carrier, that moves traffic to or from an interchange over a portion of a continuous route in respect of which the company and the shipper whose traffic is being moved have reached agreement with respect to the movement of the traffic over that portion of the continuous route, including the rate applicable thereto.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Compagnie de chemin de fer, transporteur local exclu, qui effectue du transport à destination ou à partir d'un lieu de correspondance sur une partie d'un parcours continu à l'égard duquel la compagnie et l'expéditeur pour qui le transport est effectué ont conclu un accord sur le transport de marchandises sur la partie du parcours continu ainsi que sur le prix applicable à celui-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1987-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
DEF

An agreement between local commanders of military of naval forces for the cessation of hostilities for a limited time, usually for the purpose of removal of the wounded, burial of the dead, and the like.

CONT

... the German company had a right of appeal, but not on the basis of the armistice, which was not a partial or temporary peace, but simply a suspension of military operations.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
DEF

Terme employé pour désigner la convention militaire ayant pour objet une suspension d'armes.

CONT

«La suspension d'armes est une convention qui intervient, pour une courte durée, entre chefs d'armées, de corps d'armée ou de détachements et qui ne s'applique qu'à des points déterminés du théâtre de la lutte. - Cette convention se conclut pour des intérêts pressants, mais limités, tels que : enlèvement des blessés, inhumation des morts, célébration d'une cérémonie comme les funérailles de Marceau en 1976, ou pour permettre au commandant des troupes de demander et de recevoir des ordres de ses supérieurs.»

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
CONT

CBC network, local and occasional telecommunications facilities agreement.

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1982-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
OBS

T-AC-FRMA. The GSA agreement was signed with an effective date July 1981, while a favourable prorate agreement was signed with an effective date of September 1, 1981, whereby AC/MX have a straight rate proration instead of giving MX full local rates over their sectors.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

T-AC-FRMA. L'accord d'agence générale de ventes est entré en vigueur le 1er juillet 1981. En outre, un avantageux accord de répartition entrera en vigueur le 1er septembre 1981; cet accord prévoit la répartition selon le "straight rate" plutôt que la perception par MX des pleins tarifs locaux sur ses secteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
CONT

the cable companies and the local off-air stations seemed to reach an agreement...(Calgary Herald, October 1972)

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :