TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCAL CODE [25 fiches]

Fiche 1 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

Local File Inclusion is an attack technique in which attackers trick a web application into either running or exposing files on a web server. LFI attacks can expose sensitive information, and in severe cases, they can lead to cross-site scripting(XSS) and remote code execution.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

L'inclusion de fichiers locaux [...] est une vulnérabilité Web qui permet à un pirate malveillant d'accéder, d'afficher [ou] d'inclure des fichiers situés dans le système de fichiers du serveur Web dans le dossier racine du document.

OBS

attaque LFI : LFI est l'acronyme du terme anglais «local file inclusion».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

... in an RFI attack, the perpetrator can execute malicious code from an external source instead of accessing a file on the local web server, as is the case with [a local file inclusion(LFI) ] attack.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

L'inclusion de fichiers à distance est une technique d'attaque exploitée par les cybercriminels pour exécuter du code malveillant sur un serveur à partir d'un fichier hébergé sur un autre serveur. Ce type d'attaque exploite les vulnérabilités des applications web qui intègrent des fichiers externes ou distants sans vérification adéquate.

OBS

attaque RFI : RFI est l'acronyme du terme anglais «remote file inclusion».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Plumbing
CONT

Residential construction plumbers are experts in most types of plumbing systems, including PVC [polyvinyl chloride] and cast-iron plumbing. [They] are also skilled at reading blueprints, understanding local code requirements, and knowing the specific needs of homeowners in different types of homes. They can help ensure [that] plumbing is working and up-to-code on move-in day.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Plomberie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Medical Staff
OBS

[The] mandate is... : To promote good health and act as an advocate on health issues. To promote good and appropriate medical practice in accord with the code of ethics. To promote the good name of medicine. To promote continuing medical education. To promote fellowship and good relations within the profession and with the public. To help, as much as possible, any member in distress from any cause. To advocate for any doctor or group of doctors subjected to injustice; and to mediate, when requested, in disputes and differences between local medical groups or individuals.... To cooperate with [Doctors of BC], [the Canadian Medical Association(CMA) ] and [the] College of Physicians and Surgeons of BC [British Columbia].

OBS

The Victoria Medico-Chirurgical Society was founded in 1895, laying the ground work for what is now known as the Victoria Medical Society.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Personnel médical

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Construction
OBS

In December 2000, the Edmonton Association of Sheet Metal and Air Conditioning Contractors (EASMAC) merged with the Calgary Air Conditioning and Sheet Metal Association (CASMA) to create the Sheet Metal Contractors Association of Alberta (SMCAA).

OBS

The Sheet Metal Contractors Association of Alberta(SMCAA) is a chapter of the Sheet Metal and Air Conditioning Contractors’ National Association(SMACNA). SMCAA : is a provincial association with membership in Calgary, Edmonton, Camrose, Nisku, Sherwood Park, Red Deer, Sylvan Lake, Airdrie, Lethbridge, Medicine Hat and Redcliff; is an association of fellow contractors, suppliers and manufacturers that lobbies for changes and issues that affect its members and the HVAC industry; [and] gets involved with local and provincial government with regards to code changes, permits, standards of practice, legal issues, etc.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Construction
OBS

La Edmonton Association of Sheet Metal and Air Conditioning Contractors (EASMAC) ont fusionné avec la Calgary Air Conditioning and Sheet Metal Association (CASMA) en décembre 2000 pour créer la Sheet Metal Contractors Association of Alberta (SMCAA).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code identifying the card acceptor that defines the point of the transaction in both local and interchange environments.

OBS

card acceptor identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l'accepteur de carte, définissant le lieu de la transaction tant dans un contexte local que dans un contexte d'échange.

OBS

code identificateur de l'accepteur de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Regulations
CONT

Conform to applicable local code for roof assembly fire hazard, green and heritage requirements.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Sécurité incendie)
CONT

L’appareil doit être conforme aux normes mises en référence et à tout code local applicable.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
DEF

A document issued by a local authority indicating that premises complies with provisions of zoning, building ordinances, building code, and/or approved plans and specifications.

OBS

This [document] is often required before premises can be occupied and title transferred.

OBS

certificate of occupancy: term and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) program.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Document émis par une autorité locale indiquant que les lieux respectent les dispositions de zonage, les ordonnances en matière de bâtiment, le code dubâtiment, les plans et les devis approuvés.

OBS

Ce document est souvent exigé avant que les lieux puissent être occupés et le titre de propriété, transféré.

OBS

certificat d’occupation : terme et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
DEF

A privately owned sewage disposal subject only to local code provisions.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
DEF

Traitement des eaux usées domestiques ou d'une collectivité en dehors du réseau communal d'assainissement.

CONT

Assainissement : Désigne l'ensemble des mesures, travaux et équipements de collecte, d'évacuation, d'épuration et de traitement des eaux usées et des eaux vannes. On distingue : l'assainissement autonome, assuré par des installations individuelles non reliées à un réseau public [...] L'assainissement collectif, dans lequel les eaux usées et eaux vannes [...] sont collectées par un réseau d'égouts [...] et acheminées vers des stations d'épuration et de retraitement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Language (General)
OBS

When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Comité canadien de codage de l'écriture syllabique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Air Terminals
  • Airfields
CONT

An airport located in Dorval, now a part of the city of Montréal, and used for private, local, national and international flights. The airport was first the "Dorval Airport, "from the name of the city in the suburbs of Montréal, then the "Dorval International Airport, "to become the airport for domestic flights, that is the flights limited to Canada, with the construction of the "Mirabel International Airport" inaugurated in 1975 and intended for international flights. But inadequate terrestrial links between Montréal and Mirabel contributed to give to the Montréal Dorval Airport("Montréal-Dorval") its international status, leaving the charter(up to Autumn 2004) and cargo flights to the Mirabel Airport("Montréal-Mirabel") ;political decisions for these ends were accompanied by important subsidies for the building of added accommodations to what has become the "Montréal Dorval International Airport. "With the amalgamation or merging of all the cities on the Île de Montréal, including the former cities of Montréal and of Dorval, to form the new city of Montréal on the 1 January 2002, the airport became the "Montréal Airport, "a reality usage had already confirmed. On the 1 January 2004, the airport's name changed to "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" to honour a former Prime Minister of Canada as do other important airports in the country. The official name will, no doubt, not be quoted at length all the time; the forms mentioned as correct on the present record will surely be used instead, including the recommendation of the airport authority as to the use of "Montréal-Trudeau" as the current short form("fly from Montréal-Trudeau", or "land at the Montréal-Trudeau Airport"). Even if the airport encountered many name and status changes, it never had a name that includes a comma, and had always been represented by YUL, its IATA three-letter code.

OBS

The Montréal Dorval International Airport has been officially renamed "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport," written "Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport" (a dash with a space before and after) in some governmental documents, during a ceremony held on September 9, 2003. The new name is effective starting January 1, 2004. Pierre Elliott Trudeau, of the Liberal Party, has been Prime Minister of Canada from April 20, 1968 to June 3, 1979, and from March 3, 1980 to June 29, 1984; he died in Montréal on September 28, 2000.

OBS

On the picture reproduced in La Presse, Montréal, Wednesday December 31, 2003, page A11, can be seen the panel at the entrance of the airport on which is written, on the French side "Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal" and, on the English side, "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" (without a dash after the name of the city). In the legend, it is mentioned that the administrator, Aéroports de Montréal, recommends the use of "Montréal-Trudeau" as a current short form and that the code identifying the airport will remain YUL, the code of the International Air Transport Association (IATA) being international and the same in all languages.

OBS

The Government of Canada English document on Internet cannot be quoted as a source because the name of the city is reproduced without its accent on all the pages found, while the Internet source of the airport administrator gives it correctly. In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004, and "Montréal" is not among them), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Aérogares
  • Aérodromes
CONT

Aéroport situé dans l'arrondissement de Dorval de la ville de Montréal et desservant la ville pour les envolées privées, locales, nationales et internationales. L'aéroport a d'abord été l'«aéroport de Dorval», du nom d'une ville en banlieue de Montréal, puis l'«aéroport international de Dorval», pour devenir l'aéroport des vols dits «domestiques», soient les vols limités au territoire canadien, avec la construction de l'«aéroport international de Mirabel» inauguré en 1975 et destiné à accueillir les vols internationaux. Mais le manque de lien terrestre entre Montréal et Mirabel a contribué à accorder à l'aéroport de Montréal à Dorval («Montréal-Dorval») sa vocation internationale, laissant à l'aéroport de Mirabel («Montréal-Mirabel») les vols nolisés (jusqu'à l'automne 2004) et les vols cargo; les décisions politiques en ce sens ont entraîné le versement de sommes importantes en vue de l'agrandissement des installations à ce qui était devenu l'«aéroport international de Montréal à Dorval». Avec la fusion de toutes les villes de l'île de Montréal, y compris les anciennes villes de Montréal et de Dorval, pour former la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002, l'aéroport est devenu davantage l'«aéroport de Montréal», ce que l'usage avait déjà consacré. Le 1er janvier 2004, il est renommé «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal», prenant le nom d'un ancien premier ministre du Canada comme d'autres importants aéroports au pays. On peut croire que le nom officiel sera peu souvent cité et que l'usage courant retiendra toutes les formules indiquées correctes sur cette fiche, y compris la recommandation d'Aéroports de Montréal, l'administrateur, d'utiliser dans la langue courante la formule courte «Montréal-Trudeau» (ex. : «quitter depuis l'aéroport Montréal-Trudeau» ou «atterrir à Montréal-Trudeau»). Malgré tous ses changements de nom et de vocation, l'aéroport n'a jamais porté de nom comprenant une virgule et a toujours

OBS

L'aéroport international de Montréal à Dorval a été renommé officiellement «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» lors d'une cérémonie tenue le 9 septembre 2003. Le nouveau nom est en vigueur à compter du 1er janvier 2004. Pierre Elliott Trudeau, du parti Libéral, a été Premier ministre du Canada du 20 avril 1968 au 3 juin 1979 et du 3 mars 1980 au 29 juin 1984; il est décédé à Montréal le 28 septembre 2000.

OBS

Extrait de la légende sous une photo du panneau d'entrée de l'aéroport sur lequel on lit «Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» du côté français, et «Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport» du côté anglais : Aéroports de Montréal, le gestionnaire de l'endroit, recommande l'emploi de «Montréal-Trudeau» dans le langage courant. Le code identificateur de l'aéroport demeure YUL. Ce code, celui de l'Association du transport aérien international (IATA), est international et ne change pas d'une langue à l'autre.

OBS

Le terme «aéroport» s'écrit avec une minuscule dans tous les textes courants où il est suivi de l'une ou l'autre forme des noms dont l'installation aéroportuaire a été désignée. Ce n'est que dans une liste, sur une affiche ou un panneau routier que le générique prend la majuscule initiale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
CONT

Kinematic local area differential GNSS is a modified form of local area in which the corrections are in the form of satellite signal carrier phases, as opposed to just the code, thereby allowing the aircraft to employ interferometric principles for navigation.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
CONT

Consider the following hypothetical situation : A user is working on a computationally complex sequential code, perhaps written in C or Fortran. After compiling and linking the application, the user has to decide where to execute the code, choosing to run it on the local workstation(assuming adequate space and speed are available), on a local high-performance machine, or at a remote supercomputer center.

Terme(s)-clé(s)
  • remote supercomputer centre

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
Terme(s)-clé(s)
  • centre éloigné de super-ordinateur

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Telecommunications Transmission
  • Amateur Radio
CONT

Regulations Amending the Radiocommunication Regulations... 44. A person who operates radio apparatus in the amateur radio service must hold an Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualification ...

OBS

Certificate Examinations. There are two means by which an individual may obtain the Amateur Radio Operator Certificate with Basic, Morse code(5 w. p. m.), Morse code(12 w. p. m.) and Advanced Qualifications. They may : 1) be examined by an accredited examiner; or 2) be examined at the local district office of Industry Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Amateur Radio Operator Certificate with Advanced Qualifications

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radio amateur
OBS

Examens pour l'obtention d'un certificat. On peut obtenir le Certificat d'opérateur radioamateur (compétence de base, compétence en morse de 5 mots/minute, compétence en morse de 12 mots/minute ou compétence supérieure) de deux façons : 1) subir un examen administré par un examinateur accrédité; 2) subir un examen administré par l'inspecteur radio du bureau de district d'Industrie Canada.

OBS

Compétence supérieure. Lorsque vous avez une compétence de base, vous pouvez passer l'examen en vue de l'obtention d'un certificat de compétence supérieure. Cet examen est composé de 50 questions concernant des notions d'électronique avancée. Cette compétence vous donne droit à certains avantages comme gérer votre propre station de club, construire vos propres équipement et transmettre avec plus de puissance, pour n'en nommer que quelques-uns.

Terme(s)-clé(s)
  • certificat de compétence supérieure
  • Certificat de radioamateur avec compétence supérieure

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Wiring (Building Elements)
  • Standards and Regulations (Electrical)
DEF

A room or space provided in a building to accommodate building service equipment and constructed in accordance with the National Building Code, or applicable local legislation.

OBS

Term and definition standardized by CSA in the Canadian Electrical Code.

Français

Domaine(s)
  • Installations électriques (Éléments du bâtiment)
  • Normes et réglementation (Électricité)
DEF

Pièce ou espace dans un bâtiment pour loger les installations techniques et construit selon le Code national du bâtiment du Canada ou selon les règlements locaux pertinents.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ACNOR dans le Code canadien de l'électricité.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
DEF

A period of time during which the pilot and main burner must be ignited (main burner only if using direct spark ignition).

CONT

Universal hot surface ignition module UNI-KIT code ROB780910 will replace the widest variety of hot surface ignition modules found in the field today, including systems using :Local(sense through the Hot Surface Ignitor) or Remote Flame Sensors; Single or three ignition attempts; 4 or 7 second ignition trial time; 17 or 34 second ignitor warm up time...

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
CONT

Brûleurs à fuel [...] Temps d'allumage : il correspond à la période pendant laquelle le dispositif d'allumage fonctionne; il comprend en réalité un pré-allumage, l'allumage proprement dit et le post-allumage; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

... you could deny your application the ability to write anywhere in the file system, but allow it to add a limited number of records to a database. Since you assign these privileges directly in the application, they are preserved regardless of where the application originates-whether on the network or on your local drive. By creating a trusted object that implements limited capabilities, and giving an untrusted object the ability to send messages to this new object, you can obtain more functionality from the untrusted code without compromising security. You also do not have to rely on third-party security mechanisms to assign privileges for your application.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A code used to classify equipment condition after electrical and mechanical engineering inspection. Codes are as follows : S serviceable X an equipment requiring repairs that are within the capability of a first line maintenance organization Y an equipment requiring repairs that are within the capabilities of a second or third line maintenance organization Z an equipment requiring repairs that are within the capabilities of a fourth line maintenance organization BER beyond economical repair BR beyond repair BLR beyond local repair.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Code pour le classement de l'équipement selon l'état de fonctionnement déterminé par l'inspection du génie électrique et mécanique. Les codes sont les suivants : S en bon état X équipement réparable par une organisation de maintenance de première ligne Y équipement réparable par une organisation de maintenance de deuxième ou troisième ligne Z équipement réparable par une organisation de maintenance de quatrième ligne RNR réparation non rentable NRSP non réparable sur place NR non réparable

OBS

code d'état de fonctionnement: terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1989-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

(a) Project means the whole of an action, which has a potential for resulting in a physical change in the environment, directly or ultimately, that is any of the following :(1) An activity directly undertaken by any public agency including, but not limited to, public works construction and related activities, clearing or grading of land, improvements to existing public structures, enactment and amendment of zoning ordinances, and the adoption and amendment of local General Plans or elements thereof pursuant to Government Code Sections 65100-65700.(2) An activity undertaken by a person which is supported in whole or in part through public agency contracts, grants, subsidies, loans, or other forms of assistance from one or more public agencies.(3) An activity involving the issuance to a person of a lease, permit, license, certificate, or other entitlement for use by one or more public agencies....(c) The term "project" refers to the activity which is being approved and which may be subject to several discretionary approvals by governmental agencies. The term "project" does not mean each separate governmental approval.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Études et analyses environnementales
DEF

Aux termes de la loi [sur la qualité de l'environnement, L.R.Q., ch. Q-2, art. 22 et 166), ouvrage, activité de mise en valeur ou d'utilisation du territoire, mise en application d'un procédé industriel, exploitation d'une industrie, augmentation de la production d'un bien ou d'un service susceptible de modifier la qualité de l'environnement ou de résulter en une émission, ou dépôt, ou dégagement ou un rejet de contaminants, et pour lesquels un certificat d'autorisation accompagné ou non d'une étude d'impact est exigé.

OBS

Éviter de donner au terme projet les sens du terme anglais "project", soit : 1) objet à construire (bâtiment, pont, route, etc.), sens qu'exprime le terme "ouvrage", 2) emplacement où un ouvrage est en voie de construction, sens qu'exprime le terme "chantier" et 3) un sens plus large qui correspond au sens donné plus haut dans la loi et qu'exprime le terme "travaux".

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Mechanics)
DEF

Refrigeration or air conditioning installation which conforms to the local code and/or the national code for safe and efficient installations.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Mécanique)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1984-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Doors that are normally kept in a closed position by some mechanical device and that are closed automatically after having been opened, except as otherwise provided in the local building code.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

(...) porte normalement tenue fermée et munie d'un dispositif (ferme-porte, par exemple) qui la ramène en position de fermeture chaque fois qu'on l'ouvre (...)

OBS

[Ne pas confondre avec] porte à fermeture automatique (...) qui est normalement tenue ouverte et ne se ferme que sous l'action d'un fusible ou d'un détecteur de fumées.

OBS

voir fiches, "porte coupe-feu à fermeture automatique" et "mur coupe-feu".

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Administration
DEF

The second part of the postal code which, when combined with the area code, describes a postal installation, one side of a street between two cross streets, a large volume receiver, a large apartment building or a large business building.

Français

Domaine(s)
  • Administration postale

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :