TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL CONTENT [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Buy Canadian
1, fiche 1, Anglais, Buy%20Canadian
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Buy Canada 2, fiche 1, Anglais, Buy%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[In September 2025, it was announced that the] government [would] introduce a new policy to ensure the federal government buys from Canadian suppliers, require local content when domestic suppliers are unavailable, extend this approach to all federal funding streams and Crown corporations, and provide a roadmap for provinces and municipalities to apply similar standards to their own procurement. 3, fiche 1, Anglais, - Buy%20Canadian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Achetez canadien
1, fiche 1, Français, Achetez%20canadien
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[En septembre 2025, il a été annoncé que] le gouvernement [mettrait] en place une nouvelle politique visant à garantir que le gouvernement fédéral s'approvisionne auprès de fournisseurs canadiens et exigera le recours à des produits locaux lorsque les fournisseurs nationaux ne seront pas en mesure de répondre à la demande; il appliquera cette approche à tous les mécanismes fédéraux de financement et aux sociétés d'État, et fournira une feuille de route aux provinces, aux territoires et aux municipalités afin qu'elles appliquent des normes similaires à leurs propres achats. 2, fiche 1, Français, - Achetez%20canadien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- local content
1, fiche 2, Anglais, local%20content
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- teneur en éléments d'origine locale
1, fiche 2, Français, teneur%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27origine%20locale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- teneur en éléments locaux 2, fiche 2, Français, teneur%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20locaux
correct, nom féminin
- contenu local 2, fiche 2, Français, contenu%20local
correct, nom masculin
- teneur locale 3, fiche 2, Français, teneur%20locale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contenido nacional
1, fiche 2, Espagnol, contenido%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- contenido de productos nacionales 2, fiche 2, Espagnol, contenido%20de%20productos%20nacionales
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- immersive room
1, fiche 3, Anglais, immersive%20room
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In general, an immersive room is a room configured with one or more content devices and a number of sensors, and which may include significant local computing power. 1, fiche 3, Anglais, - immersive%20room
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
immersive room: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 3, Anglais, - immersive%20room
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- salle immersive
1, fiche 3, Français, salle%20immersive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- salle d'immersion 2, fiche 3, Français, salle%20d%27immersion
correct, nom féminin
- visio-salle 3, fiche 3, Français, visio%2Dsalle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les dimensions de la salle immersive étant du même ordre de grandeur que celles de la chapelle, l'immersion est de très satisfaisante, ce qui est encore renforcé par la qualité photo des textures, et l'utilisation de lunettes stéréoscopiques avec tracking. 4, fiche 3, Français, - salle%20immersive
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Une salle immersive (ou visio-salle) est une interface de visualisation composée principalement d'une station graphique puissante, et d'un ensemble de vidéo-projecteurs […] permettant l'affichage d'une image à haute résolution sur grand écran, plat ou semi-cylindrique. Elle permet ainsi à quelques dizaines de personnes de regarder simultanément des images de synthèse générées en temps réel. 3, fiche 3, Français, - salle%20immersive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Salas e instalaciones para espectáculos
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sala de inmersión
1, fiche 3, Espagnol, sala%20de%20inmersi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sala inmersiva 2, fiche 3, Espagnol, sala%20inmersiva
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sala de inmersión. Es una sala panorámica en la que un sistema de 3 videoproyectores de alta definición crean una imagen de 160° de apertura (el campo de visión humano), en un diámetro de 8 metros. También se realizó la instalación sonora, que contribuye a espacializar el sonido. Un sistema de infrasonidos instalado en cada asiento reproduce las sensaciones de choque y vibraciones, durante todo el recorrido. A los telespectadores se les proporcionan gafas para que obtengan una visión en relieve de muy alta calidad. 3, fiche 3, Espagnol, - sala%20de%20inmersi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mobile wireless data traffic
1, fiche 4, Anglais, mobile%20wireless%20data%20traffic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mobile data traffic 2, fiche 4, Anglais, mobile%20data%20traffic
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Traffic growth can be very volatile between years and can vary significantly between countries, depending on local market dynamics. Globally, the growth in mobile data traffic per smartphone can be attributed to three main drivers : improved device capabilities, an increase in data-intensive content and more data consumption due to continued improvements in the performance of deployed networks. 3, fiche 4, Anglais, - mobile%20wireless%20data%20traffic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trafic de données mobiles
1, fiche 4, Français, trafic%20de%20donn%C3%A9es%20mobiles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Soil Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- soil capital
1, fiche 5, Anglais, soil%20capital
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The main threats to soils are erosion, decreased organic matter content, local and diffuse contamination, waterproofing, settlement, reduction of biodiversity, salinization and flooding and landslides of land. The soil capital is then considered as a set of stocks, which increase or depreciate... 2, fiche 5, Anglais, - soil%20capital
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Science du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capital terre
1, fiche 5, Français, capital%20terre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-12-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Arts and Culture (General)
- Advertising
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Creative Canada
1, fiche 6, Anglais, Creative%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Creative Canada focuses on investing in our creators and their stories, promoting Canadian content at home and abroad, and strengthening public broadcasting and supporting local news. 1, fiche 6, Anglais, - Creative%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 6, Anglais, - Creative%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Arts et Culture (Généralités)
- Publicité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canada créatif
1, fiche 6, Français, Canada%20cr%C3%A9atif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Canada créatif est axé sur l'investissement dans nos créateurs et leurs récits, la promotion du contenu canadien au pays et à l'étranger, le renforcement de la radiodiffusion publique et le soutien aux nouvelles locales. 1, fiche 6, Français, - Canada%20cr%C3%A9atif
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 6, Français, - Canada%20cr%C3%A9atif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- network personal video recorder
1, fiche 7, Anglais, network%20personal%20video%20recorder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NPVR 1, fiche 7, Anglais, NPVR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Its function is similar to that of a digital video recorder except it stores it content on a network instead of a local hard disk. 1, fiche 7, Anglais, - network%20personal%20video%20recorder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enregistreur numérique personnel en réseau
1, fiche 7, Français, enregistreur%20num%C3%A9rique%20personnel%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ENP en réseau 1, fiche 7, Français, ENP%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Son rôle est le même que celui d'un enregistreur numérique personnel mis à part le fait qu'il enregistre le contenu sur un réseau au lieu d'un disque dur. 1, fiche 7, Français, - enregistreur%20num%C3%A9rique%20personnel%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Soil Science
- Soil Pollution
- Statistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- usual background value
1, fiche 8, Anglais, usual%20background%20value
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A statistical characteristic of the usual content of a substance in soils. 1, fiche 8, Anglais, - usual%20background%20value
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The variability of the natural pedo-geochemical content and of the usual content often increases with the size of the portion of the soil mantle investigated. So it is recommended to assess the natural pedo-geochemical value and the usual value at a spatial scale similar to those that it will be used for. For instance, if the natural pedo-geochemical value or the usual value is used to evaluate soil contamination at a local scale, i. e. agricultural plot, contaminated site, watershed, it is necessary to refer to the natural pedo-geochemical value or the usual value that has been determined at the same scale. 1, fiche 8, Anglais, - usual%20background%20value
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
As presented here, the background contents are concentrations, e.g. mass of substance for a mass unit of soil. It can be useful to determine the stocks of substances in soil, as a mass of substance for a definite volume or area of soil. To this end, the bulk density of each soil horizon (or layer) and its thickness have to be taken into account. 1, fiche 8, Anglais, - usual%20background%20value
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
usual background value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 8, Anglais, - usual%20background%20value
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Science du sol
- Pollution du sol
- Statistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- valeur de fond habituelle
1, fiche 8, Français, valeur%20de%20fond%20habituelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique statistique de la teneur habituelle d'une substance dans les sols. 1, fiche 8, Français, - valeur%20de%20fond%20habituelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La variabilité de la teneur pédo-géochimique naturelle et de la teneur habituelle augmente souvent avec l'importance de la surface de la couverture pédologique analysée. Il est ainsi recommandé d'évaluer la valeur pédo-géochimique naturelle et la valeur habituelle à une échelle spatiale similaire à celles pour lesquelles elles sont utilisées. Par exemple, lorsque la valeur pédo-géochimique naturelle ou la valeur habituelle est utilisée pour évaluer la contamination du sol à une échelle locale, à savoir une parcelle agricole, un site contaminé, un bassin versant, il est nécessaire de faire référence à la valeur pédo-géochimique naturelle ou à la valeur habituelle déterminée à la même échelle. 1, fiche 8, Français, - valeur%20de%20fond%20habituelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La teneur de fond, telle que décrite dans la présente définition, est exprimée en concentration, par exemple la masse de substance pour une unité de masse de sol. Il peut se révéler utile de déterminer les quantités de substances dans le sol en tant que masse d'une substance pour un volume ou une surface de sol définis. La densité apparente de chaque horizon (ou couche) de sol ainsi que son épaisseur doivent ainsi être prises en compte. 1, fiche 8, Français, - valeur%20de%20fond%20habituelle
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
valeur de fond habituelle : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 8, Français, - valeur%20de%20fond%20habituelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Food Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- butter blend
1, fiche 9, Anglais, butter%20blend
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Butter blend... refers to a range of spreads whose fat content does not originate solely from milk. This product is not covered by regulations applicable to interprovincial trade. However, butter blend is marketed, in some provinces, in conformity with local provincial regulations. 2, fiche 9, Anglais, - butter%20blend
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- oléobeurre
1, fiche 9, Français, ol%C3%A9obeurre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- margarine lactée 2, fiche 9, Français, margarine%20lact%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mélange de beurre avec des graisse végétales. 2, fiche 9, Français, - ol%C3%A9obeurre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'oléobeurre (...) est une catégorie de produits à tartiner dont la matière grasse ne provient pas exclusivement du lait. Ce produit n'est pas normalisé par la réglementation régissant le commerce interprovincial. L'oléobeurre est cependant commercialisé dans certaines provinces suivant la réglementation propre à chacune d'elle. 3, fiche 9, Français, - ol%C3%A9obeurre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Industria alimentaria
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mantequilla recombinada
1, fiche 9, Espagnol, mantequilla%20recombinada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- manteca recombinada 2, fiche 9, Espagnol, %20manteca%20recombinada
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Emulsión de agua en grasa obtenida a partir de grasa láctea anhidra, leche en polvo desnatada, agua y cloruro sódico. 1, fiche 9, Espagnol, - mantequilla%20recombinada
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En virtud de su procedencia, la leche puede ser de vaca, de oveja, de cabra o de búfala. 1, fiche 9, Espagnol, - mantequilla%20recombinada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- local content requirement
1, fiche 10, Anglais, local%20content%20requirement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LCR 2, fiche 10, Anglais, LCR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prescription relative à la teneur en éléments locaux
1, fiche 10, Français, prescription%20relative%20%C3%A0%20la%20teneur%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20locaux
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- prescription relative à la teneur en éléments d'origine locale 1, fiche 10, Français, prescription%20relative%20%C3%A0%20la%20teneur%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27origine%20locale
correct, nom féminin
- prescription relative au contenu local 1, fiche 10, Français, prescription%20relative%20au%20contenu%20local
correct, nom féminin
- prescription de teneur en produits d'origine nationale 2, fiche 10, Français, prescription%20de%20teneur%20en%20produits%20d%27origine%20nationale
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- prescripción en materia de contenido nacional
1, fiche 10, Espagnol, prescripci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20contenido%20nacional
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Subway
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- high-capacity train
1, fiche 11, Anglais, high%2Dcapacity%20train
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- high capacity train 2, fiche 11, Anglais, high%20capacity%20train
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The high capacity train is based on the latest modular technology to respond to local content requirements. It incorporates advanced Bombardier Transportation designs, such as the modular aluminum car body, state-of-the-art propulsion and high performance bogeys. 2, fiche 11, Anglais, - high%2Dcapacity%20train
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Métro
Fiche 11, La vedette principale, Français
- train de grande capacité
1, fiche 11, Français, train%20de%20grande%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour garantir une solution économique, capable d'assurer les niveaux de performance, de confort et de sécurité déjà atteints avec les trains de grande capacité, ALSTOM a fait le choix d'une rame automotrice entièrement articulée et modulaire. 2, fiche 11, Français, - train%20de%20grande%20capacit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- update of teaching content
1, fiche 12, Anglais, update%20of%20teaching%20content
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- teaching content update 2, fiche 12, Anglais, teaching%20content%20update
proposition
- teaching-update content 2, fiche 12, Anglais, teaching%2Dupdate%20content
proposition
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Kosovo Educational Enrichment Programme(KEEP) envisages school improvement by initiating a sustainable school reform program relying on teacher initiative, improvement of teaching and administrative staff, assisting the update of teaching content and methods, parent and community involvement, solving the urgent material problems of schools, and co-operating with local authorities. 1, fiche 12, Anglais, - update%20of%20teaching%20content
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mise à jour de contenu pédagogique
1, fiche 12, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20contenu%20p%C3%A9dagogique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- actualisation de contenu pédagogique 2, fiche 12, Français, actualisation%20de%20contenu%20p%C3%A9dagogique
proposition, nom féminin
- mise à jour de contenu éducatif 2, fiche 12, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20contenu%20%C3%A9ducatif
proposition, nom féminin
- actualisation de contenu éducatif 2, fiche 12, Français, actualisation%20de%20contenu%20%C3%A9ducatif
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- actualización del contenido educativo
1, fiche 12, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20del%20contenido%20educativo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- actualización del contenido pedagógico 1, fiche 12, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20del%20contenido%20pedag%C3%B3gico
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vertical portal
1, fiche 13, Anglais, vertical%20portal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- vortal 2, fiche 13, Anglais, vortal
correct
- vertal 3, fiche 13, Anglais, vertal
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A portal that targets a niche audience. 4, fiche 13, Anglais, - vertical%20portal
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... general portals like Yahoo and Altavista could not keep up with the need for more in-depth content, local interests and the needs of various kinds of Web surfers, and hence the birth of specialised Websites offering focussed content(called "vertical portals" or "vortals") became inevitable. 5, fiche 13, Anglais, - vertical%20portal
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Like the portal, the vertical portal directs Internet surfers to other sites or a search engine. However, it develops vertical subjects and focuses on a single theme. 3, fiche 13, Anglais, - vertical%20portal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- portail vertical
1, fiche 13, Français, portail%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- portail d'accès vertical 2, fiche 13, Français, portail%20d%27acc%C3%A8s%20vertical
correct, nom masculin
- vortail 3, fiche 13, Français, vortail
correct, nom masculin
- vertail 3, fiche 13, Français, vertail
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Avant même que les portails généraux [sur] Internet aient atteint leur plein potentiel, voici qu'un nouveau phénomène commence à prendre une ampleur insoupçonnée : les portails verticaux par industrie. [...] un portail vertical a pour mission d'offrir à une industrie particulière un ensemble de services qui permettent à tous ses membres de progresser par rapport aux industries concurrentes ou étrangères. On y fournit des répertoires d'entreprises, des mécanismes d'échanges, l'affichage d'offres d'emploi, etc. [...] l'application maîtresse des portails verticaux est certainement l'achat et la vente de produits en ligne. 4, fiche 13, Français, - portail%20vertical
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Tout comme le portail, le portail vertical offre un contenu qui oriente les internautes vers d'autres sites ou un moteur de recherche. Toutefois, il développe des sujets verticaux, se concentrant sur un thème unique. 5, fiche 13, Français, - portail%20vertical
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Portail vertical classique, mondial. 4, fiche 13, Français, - portail%20vertical
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- portal vertical
1, fiche 13, Espagnol, portal%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- uploaded
1, fiche 14, Anglais, uploaded
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A publishing tool is software that allows content to be uploaded in an integrated fashion. Sometimes these tools makes changes such as local hyper-reference modifications. Although these tools sometimes stand alone, they may also be integrated into site management tools. 1, fiche 14, Anglais, - uploaded
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record. 2, fiche 14, Anglais, - uploaded
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- téléchargé vers le serveur
1, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9charg%C3%A9%20vers%20le%20serveur
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hyper-reference modification
1, fiche 15, Anglais, hyper%2Dreference%20modification
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A publishing tool is software that allows content to be uploaded in an integrated fashion. Sometimes these tools makes changes such as local hyper-reference modifications. Although these tools sometimes stand alone, they may also be integrated into site management tools. 1, fiche 15, Anglais, - hyper%2Dreference%20modification
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record. 2, fiche 15, Anglais, - hyper%2Dreference%20modification
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- modification hyper-référée
1, fiche 15, Français, modification%20hyper%2Dr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- server configuration
1, fiche 16, Anglais, server%20configuration
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The content manager should be allowed to use these, either by modifying directly the server configuration or by another indirect way of doing it(local configuration modification file, creation of local redirect resources. 1, fiche 16, Anglais, - server%20configuration
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 16, Anglais, - server%20configuration
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- configuration du serveur
1, fiche 16, Français, configuration%20du%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de contenus devrait avoir l'autorisation de les utiliser, que ce soit par la modification directe de la configuration du serveur ou par un autre moyen indirect de le faire (fichier local de modification de la configuration, création de ressources de redirection locales, etc. 1, fiche 16, Français, - configuration%20du%20serveur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 16, Français, - configuration%20du%20serveur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- local configuration modification file
1, fiche 17, Anglais, local%20configuration%20modification%20file
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The content manager should be allowed to use these, either by modifying directly the server configuration or by another indirect way of doing it(local configuration modification file, creation of local redirect resources. 1, fiche 17, Anglais, - local%20configuration%20modification%20file
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 17, Anglais, - local%20configuration%20modification%20file
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fichier local de modification de la configuration
1, fiche 17, Français, fichier%20local%20de%20modification%20de%20la%20configuration
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de contenus devrait avoir l'autorisation de les utiliser, que ce soit par la modification directe de la configuration du serveur ou par un autre moyen indirect de le faire (fichier local de modification de la configuration, création de ressources de redirection locales, etc. 1, fiche 17, Français, - fichier%20local%20de%20modification%20de%20la%20configuration
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 17, Français, - fichier%20local%20de%20modification%20de%20la%20configuration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- local redirect
1, fiche 18, Anglais, local%20redirect
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The content manager should be allowed to use these, either by modifying directly the server configuration or by another indirect way of doing it(local configuration modification file, creation of local redirect resources. 1, fiche 18, Anglais, - local%20redirect
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 18, Anglais, - local%20redirect
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- redirection locale
1, fiche 18, Français, redirection%20locale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de contenus devrait avoir l'autorisation de les utiliser, que ce soit par la modification directe de la configuration du serveur ou par un autre moyen indirect de le faire (fichier local de modification de la configuration, création de ressources de redirection locales, etc. 1, fiche 18, Français, - redirection%20locale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 18, Français, - redirection%20locale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- semolina ash content
1, fiche 19, Anglais, semolina%20ash%20content
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Where there is a limit on semolina ash content, whet ash content becomes important. For example, in Italy, semolina ash content cannot be higher than 0. 90%(dry matter basis). To keep within this limit, Italian millers often blend North American durums with local durums to lower semolina ash. 1, fiche 19, Anglais, - semolina%20ash%20content
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- teneur en cendres de la semoule
1, fiche 19, Français, teneur%20en%20cendres%20de%20la%20semoule
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Sans grand intérêt pour la qualité technologique, la teneur en cendres peut toutefois intéresser le semoulier car elle conditionnera la teneur en cendres de la semoule. Or il existe des dispositions réglementaires limitant cette dernière. Ecraser des blés trop cendreux, conduira à diminuer le taux d'extraction et donc le rendement en semoule. 1, fiche 19, Français, - teneur%20en%20cendres%20de%20la%20semoule
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- service provider and carrier segment
1, fiche 20, Anglais, service%20provider%20and%20carrier%20segment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SP&C 2, fiche 20, Anglais, SP%26C
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
SP&C delivers network solutions which are used by incumbent and competitive local exchange carriers, interexchange carriers, global carriers, wireless network providers, Internet service providers, application service providers, resellers, public utilities, cable television companies, content service providers and hosting service providers to interconnect access lines. SP&C also delivers transmission facilities to provide local or long-distance services, wireless communications systems and products to transport data, voice and video communications between locations within a city or between cities, countries or continents. 1, fiche 20, Anglais, - service%20provider%20and%20carrier%20segment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- secteur fournisseurs de services et transporteurs
1, fiche 20, Français, secteur%20fournisseurs%20de%20services%20et%20transporteurs
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- FS et T 2, fiche 20, Français, FS%20et%20T
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le secteur FS et T offre des solutions réseau utilisées par des fournisseurs de service local titulaires et concurrentiels, des fournisseurs de services interurbains, des transporteurs mondiaux, des fournisseurs de réseaux sans fil, des fournisseurs de services Internet, des fournisseurs de services d'applications, des revendeurs, des sociétés de services publics, des câblodistributeurs, des fournisseurs de services de contenus et des fournisseurs de services d'hébergement de données pour interconnecter les lignes d'accès. Le secteur FS et T fournit également des installations de transmission afin de procurer des services locaux ou interurbains, les produits liés aux communications sans fil et les produits qui transmettent les données, la voix et les communications vidéo dans une ville ou entre des villes, des pays ou des continents. 1, fiche 20, Français, - secteur%20fournisseurs%20de%20services%20et%20transporteurs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Transfer of Local Knowledge into Harvey High School Curriculum
1, fiche 21, Anglais, Transfer%20of%20Local%20Knowledge%20into%20Harvey%20High%20School%20Curriculum
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. New Brunswick. Federal Partner : Environment Canada. This project aims to transfer community knowledge into the local education system. Using computer graphics, computer-aided design software, spread sheets, wordprocessors and Internet applications as tools for processing local content, students will improve their general computer skills and be better able to apply these skills to other tasks later in life. 1, fiche 21, Anglais, - Transfer%20of%20Local%20Knowledge%20into%20Harvey%20High%20School%20Curriculum
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Transfert de connaissances locales au programme d'études de l'École secondaire Harvey
1, fiche 21, Français, Transfert%20de%20connaissances%20locales%20au%20programme%20d%27%C3%A9tudes%20de%20l%27%C3%89cole%20secondaire%20Harvey
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouveau-Brunswick, partenaire fédéral : Environnement Canada. Ce projet a pour objet de transférer les connaissances communautaires au réseau d'éducation local. À l'aide de l'infographie, de logiciels de conception assistée par ordinateur, de tableurs, d'outils de traitement de texte et de l'internet à titre d'instruments de traitement du contenu local, les écoliers amélioreront leurs compétences générales en informatique et seront mieux aptes à les appliquer à d'autres fonctions ultérieurement dans la vie. 1, fiche 21, Français, - Transfert%20de%20connaissances%20locales%20au%20programme%20d%27%C3%A9tudes%20de%20l%27%C3%89cole%20secondaire%20Harvey
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- local volume table
1, fiche 22, Anglais, local%20volume%20table
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A table showing, for one or more species, the average cubic contents for tree length by diameter classes within a small geographic region. 2, fiche 22, Anglais, - local%20volume%20table
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
volume table: A table showing, for one or more species, the average cubic contents of trees (tree volume table) or logs (log volume table) for one or more dimensions (single-entry (= single-variable) or multiple-entry volume tables), generally thickness (d.b.h. or g.b.h. for trees and mid- or small-end diameter for logs) or else thickness and height or length (total height or timber height for trees, length for logs) plus some measure of taper ... 3, fiche 22, Anglais, - local%20volume%20table
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The terms regional volume table and local volume table imply different geographical scales of collection, or selection, of the data, and of their applicability. 3, fiche 22, Anglais, - local%20volume%20table
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
local volume table : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 22, Anglais, - local%20volume%20table
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tarif de cubage local
1, fiche 22, Français, tarif%20de%20cubage%20local
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tableau qui permet de déterminer, pour un territoire donné, le volume marchand brut, sous écorce, d'un arbre d'une essence donnée, à partir de son diamètre. 1, fiche 22, Français, - tarif%20de%20cubage%20local
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les équations utilisées pour établir le tarif de cubage local sont les mêmes que pour le tarif de cubage général. Toutefois, la relation hauteur-diamètre est spécifique au territoire considéré. 1, fiche 22, Français, - tarif%20de%20cubage%20local
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- local-leaf content scheme 1, fiche 23, Anglais, local%2Dleaf%20content%20scheme
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- local leaf content scheme
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- teneur en feuilles d'origine nationale
1, fiche 23, Français, teneur%20en%20feuilles%20d%27origine%20nationale
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-02-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Geochemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Liesegang ring
1, fiche 24, Anglais, Liesegang%20ring
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Historic Structures : Cleaning Historic Masonry... Use clean potable water free from contaminants. Appearance of iron and copper stains, possibly in regions in which local water supply has relatively high metal content, is more easily avoided with introduction of complexing agents into water. Stones with high metal content are susceptile to development of Liesegang rings which can accelerate decay of corners and edges. Some municipal water is highly chlorinated; if used on limestone, it can make it more soluble or cause corrosion of metal ties. 2, fiche 24, Anglais, - Liesegang%20ring
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Technology of Humid Walls Drying with Crystalline Injection Technology. The Palace complex in Lowicz near Warsaw is on top of a long list of over 2550 buildings structures in that number over 100 in Cracow thus far treated in Poland by the crystalline injection technique. The work of dampness removal in these 18th century historical buildings was carried out in july 1987 ... The crystalline injection technique developed by Wojciech Nawrot is covered by patent ... Crystallisation of the substance injected occurs by the effect referred to in the specialist literature as the periodic precipitation process or ageing sol. During this specific crystallisation self-organisation of crystals takes place. The effect is also thermodynamically explained. The structure thus formed resembles some narrow rings which may be encountered in nature in geological systems (known as the Liesegang rings). 3, fiche 24, Anglais, - Liesegang%20ring
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Liesegang rings
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Géochimie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- anneau de Liesegang
1, fiche 24, Français, anneau%20de%20Liesegang
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] la distance entre molécules de sucre hydratées étant très faible et leur hydratation de nature électrostrictive assez forte, on voit mal comment les molécules d'eau peuvent diffuser dans ce milieu. Le mode de migration pourrait alors être dû à la rotation des molécules de sucre et un transfert molécule à molécule du type de celui qui est proposé dans la publication d'English et Dole [...] le développement des faces présentant des moitiés fructose comme les faces (1-10) et (110) semble plus rapide. Ceci serait dû à la plus grande mobilité de l'eau au contact du fructose par rapport aux molécules hydratant le glucose. L'alignement des molécules de façon à présenter une conformation compatible avec la rupture des liaisons H avec l'eau et l'incorporation des molécules de saccharose désolvatées peut prendre un certain temps. Cela se traduit par une cristallisation par pulsations, présentant une allure rythmique semblable aux anneaux de Liesegang. 1, fiche 24, Français, - anneau%20de%20Liesegang
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- anneaux de Liesegang
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-04-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- local content 1, fiche 25, Anglais, local%20content
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- participation locale
1, fiche 25, Français, participation%20locale
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


