TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL COUNCIL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Naxxar
1, fiche 1, Anglais, Naxxar
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 1, Anglais, - Naxxar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MT-38: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Naxxar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Naxxar
1, fiche 1, Français, Naxxar
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 1, Français, - Naxxar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MT-38 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Naxxar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Naxxar
1, fiche 1, Espagnol, Naxxar
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 1, Espagnol, - Naxxar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MT-38: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Naxxar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Nadur
1, fiche 2, Anglais, Nadur
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- In-Nadur 2, fiche 2, Anglais, In%2DNadur
correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 2, Anglais, - Nadur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MT-37: code recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Nadur
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Nadur
1, fiche 2, Français, Nadur
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- In-Nadur 2, fiche 2, Français, In%2DNadur
correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 2, Français, - Nadur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MT-37 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - Nadur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Nadur
1, fiche 2, Espagnol, Nadur
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 2, Espagnol, - Nadur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MT-37: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Nadur
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Munxar
1, fiche 3, Anglais, Munxar
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Il-Munxar 2, fiche 3, Anglais, Il%2DMunxar
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 3, Anglais, - Munxar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MT-36: code recognized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - Munxar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Munxar
1, fiche 3, Français, Munxar
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Il-Munxar 2, fiche 3, Français, Il%2DMunxar
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 3, Français, - Munxar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MT-36 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - Munxar
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Munxar
1, fiche 3, Espagnol, Munxar
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 3, Espagnol, - Munxar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MT-36: código reconocido por ISO. 2, fiche 3, Espagnol, - Munxar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Msida
1, fiche 4, Anglais, Msida
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 4, Anglais, - Msida
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MT-34: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Msida
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Msida
1, fiche 4, Français, Msida
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 4, Français, - Msida
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MT-34 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - Msida
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Msida
1, fiche 4, Espagnol, Msida
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 4, Espagnol, - Msida
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MT-34: código reconocido por ISO. 2, fiche 4, Espagnol, - Msida
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mtarfa
1, fiche 5, Anglais, Mtarfa
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 5, Anglais, - Mtarfa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MT-35: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Mtarfa
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mtarfa
1, fiche 5, Français, Mtarfa
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 5, Français, - Mtarfa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MT-35 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - Mtarfa
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Mtarfa
1, fiche 5, Espagnol, Mtarfa
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 5, Espagnol, - Mtarfa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MT-35: código reconocido por ISO. 2, fiche 5, Espagnol, - Mtarfa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mosta
1, fiche 6, Anglais, Mosta
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Il-Mosta 2, fiche 6, Anglais, Il%2DMosta
correct, Europe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 6, Anglais, - Mosta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
MT-32: code recognized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - Mosta
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Mosta
1, fiche 6, Français, Mosta
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Il-Mosta 2, fiche 6, Français, Il%2DMosta
correct, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 6, Français, - Mosta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
MT-32 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 6, Français, - Mosta
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Mosta
1, fiche 6, Espagnol, Mosta
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 6, Espagnol, - Mosta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
MT-32: código reconocido por ISO. 2, fiche 6, Espagnol, - Mosta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mqabba
1, fiche 7, Anglais, Mqabba
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 7, Anglais, - Mqabba
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
MT-33: code recognized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - Mqabba
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mqabba
1, fiche 7, Français, Mqabba
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 7, Français, - Mqabba
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
MT-33 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - Mqabba
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Mqabba
1, fiche 7, Espagnol, Mqabba
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 7, Espagnol, - Mqabba
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
MT-33: código reconocido por ISO. 2, fiche 7, Espagnol, - Mqabba
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Mgarr
1, fiche 8, Anglais, Mgarr
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 8, Anglais, - Mgarr
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
MT-31: code recognized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - Mgarr
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mgarr
1, fiche 8, Français, Mgarr
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 8, Français, - Mgarr
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
MT-31 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - Mgarr
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Mgarr
1, fiche 8, Espagnol, Mgarr
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 8, Espagnol, - Mgarr
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
MT-31: código reconocido por ISO. 2, fiche 8, Espagnol, - Mgarr
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mellieha
1, fiche 9, Anglais, Mellieha
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 9, Anglais, - Mellieha
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
MT-30: code recognized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - Mellieha
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Mellieha
1, fiche 9, Français, Mellieha
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 9, Français, - Mellieha
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
MT-30 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - Mellieha
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Mellieha
1, fiche 9, Espagnol, Mellieha
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 9, Espagnol, - Mellieha
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
MT-30: código reconocido por ISO. 2, fiche 9, Espagnol, - Mellieha
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mdina
1, fiche 10, Anglais, Mdina
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 10, Anglais, - Mdina
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
MT-29: code recognized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - Mdina
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Mdina
1, fiche 10, Français, Mdina
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 10, Français, - Mdina
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
MT-29 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - Mdina
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Mdina
1, fiche 10, Espagnol, Mdina
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 10, Espagnol, - Mdina
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
MT-29: código reconocido por ISO. 2, fiche 10, Espagnol, - Mdina
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Marsaxlokk
1, fiche 11, Anglais, Marsaxlokk
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 11, Anglais, - Marsaxlokk
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
MT-28: code recognized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - Marsaxlokk
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Marsaxlokk
1, fiche 11, Français, Marsaxlokk
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 11, Français, - Marsaxlokk
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
MT-28 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - Marsaxlokk
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Marsaxlokk
1, fiche 11, Espagnol, Marsaxlokk
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 11, Espagnol, - Marsaxlokk
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
MT-28: código reconocido por ISO. 2, fiche 11, Espagnol, - Marsaxlokk
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Marsa
1, fiche 12, Anglais, Marsa
correct, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Il-Marsa 2, fiche 12, Anglais, Il%2DMarsa
correct, Europe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 12, Anglais, - Marsa
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
MT-26: code recognized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - Marsa
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Marsa
1, fiche 12, Français, Marsa
correct, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Il-Marsa 2, fiche 12, Français, Il%2DMarsa
correct, Europe
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 12, Français, - Marsa
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
MT-26 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - Marsa
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Marsa
1, fiche 12, Espagnol, Marsa
correct, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 12, Espagnol, - Marsa
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
MT-26: código reconocido por ISO. 2, fiche 12, Espagnol, - Marsa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Marsaskala
1, fiche 13, Anglais, Marsaskala
correct, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 13, Anglais, - Marsaskala
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
MT-27: code recognized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - Marsaskala
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Marsaskala
1, fiche 13, Français, Marsaskala
correct, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 13, Français, - Marsaskala
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
MT-27 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - Marsaskala
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Marsaskala
1, fiche 13, Espagnol, Marsaskala
correct, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Marsascala 1, fiche 13, Espagnol, Marsascala
correct, Europe
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 13, Espagnol, - Marsaskala
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
MT-27: código reconocido por ISO. 2, fiche 13, Espagnol, - Marsaskala
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Luqa
1, fiche 14, Anglais, Luqa
correct, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 14, Anglais, - Luqa
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
MT-25: code recognized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - Luqa
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Luqa
1, fiche 14, Français, Luqa
correct, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 14, Français, - Luqa
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
MT-25 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 14, Français, - Luqa
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Luqa
1, fiche 14, Espagnol, Luqa
correct, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 14, Espagnol, - Luqa
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
MT-25: código reconocido por ISO. 2, fiche 14, Espagnol, - Luqa
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lija
1, fiche 15, Anglais, Lija
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 15, Anglais, - Lija
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
MT-24: code recognized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - Lija
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Lija
1, fiche 15, Français, Lija
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 15, Français, - Lija
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
MT-24 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - Lija
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Lija
1, fiche 15, Espagnol, Lija
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 15, Espagnol, - Lija
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
MT-24: código reconocido por ISO. 2, fiche 15, Espagnol, - Lija
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Kirkop
1, fiche 16, Anglais, Kirkop
correct, Europe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 16, Anglais, - Kirkop
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
MT-23: code recognized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - Kirkop
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Kirkop
1, fiche 16, Français, Kirkop
correct, Europe
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 16, Français, - Kirkop
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
MT-23 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - Kirkop
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Kirkop
1, fiche 16, Espagnol, Kirkop
correct, Europe
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 16, Espagnol, - Kirkop
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
MT-23: código reconocido por ISO. 2, fiche 16, Espagnol, - Kirkop
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Kercem
1, fiche 17, Anglais, Kercem
correct, Europe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 17, Anglais, - Kercem
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
MT-22: code recognized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - Kercem
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Kercem
1, fiche 17, Français, Kercem
correct, Europe
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 17, Français, - Kercem
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
MT-22 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 17, Français, - Kercem
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Kercem
1, fiche 17, Espagnol, Kercem
correct, Europe
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 17, Espagnol, - Kercem
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
MT-22: código reconocido por ISO. 2, fiche 17, Espagnol, - Kercem
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-10-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Kalkara
1, fiche 18, Anglais, Kalkara
correct, Europe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Il-Kalkara 2, fiche 18, Anglais, Il%2DKalkara
correct, Europe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 18, Anglais, - Kalkara
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
MT-21: code recognized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - Kalkara
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Kalkara
1, fiche 18, Français, Kalkara
correct, Europe
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Il-Kalkara 2, fiche 18, Français, Il%2DKalkara
correct, Europe
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 18, Français, - Kalkara
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
MT-21 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 18, Français, - Kalkara
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Kalkara
1, fiche 18, Espagnol, Kalkara
correct, Europe
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 18, Espagnol, - Kalkara
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
MT-21: código reconocido por ISO. 2, fiche 18, Espagnol, - Kalkara
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Iz-Zebbug
1, fiche 19, Anglais, Iz%2DZebbug
correct, Europe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Zebbug 2, fiche 19, Anglais, Zebbug
correct, Europe
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 19, Anglais, - Iz%2DZebbug
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
MT-65: code recognized by ISO. 3, fiche 19, Anglais, - Iz%2DZebbug
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Iz-Zebbug
1, fiche 19, Français, Iz%2DZebbug
correct, Europe
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Zebbug 1, fiche 19, Français, Zebbug
correct, Europe
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 19, Français, - Iz%2DZebbug
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
MT-65 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - Iz%2DZebbug
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Zebbug
1, fiche 19, Espagnol, Zebbug
correct, Europe
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 19, Espagnol, - Zebbug
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
MT-65: código reconocido por ISO. 2, fiche 19, Espagnol, - Zebbug
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Isla
1, fiche 20, Anglais, Isla
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 20, Anglais, - Isla
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
MT-20: code recognized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - Isla
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Isla
1, fiche 20, Français, Isla
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 20, Français, - Isla
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
MT-20 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 20, Français, - Isla
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Isla
1, fiche 20, Espagnol, Isla
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 20, Espagnol, - Isla
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
MT-20: código reconocido por ISO. 2, fiche 20, Espagnol, - Isla
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-10-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Iklin
1, fiche 21, Anglais, Iklin
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 21, Anglais, - Iklin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
MT-19: code recognized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - Iklin
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Iklin
1, fiche 21, Français, Iklin
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 21, Français, - Iklin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
MT-19 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 21, Français, - Iklin
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Iklin
1, fiche 21, Espagnol, Iklin
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 21, Espagnol, - Iklin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
MT-19: código reconocido por ISO. 2, fiche 21, Espagnol, - Iklin
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Haz-Zebbug
1, fiche 22, Anglais, Haz%2DZebbug
correct, Europe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Zebbug 2, fiche 22, Anglais, Zebbug
correct, Europe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 22, Anglais, - Haz%2DZebbug
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
MT-66: code recognized by ISO. 3, fiche 22, Anglais, - Haz%2DZebbug
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Haz-Zebbug
1, fiche 22, Français, Haz%2DZebbug
correct, Europe
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Zebbug 1, fiche 22, Français, Zebbug
correct, Europe
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 22, Français, - Haz%2DZebbug
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
MT-66 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - Haz%2DZebbug
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Zebbug
1, fiche 22, Espagnol, Zebbug
correct, Europe
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Localldad o consejo local de Malta. 2, fiche 22, Espagnol, - Zebbug
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
MT-66: código reconocido por ISO. 2, fiche 22, Espagnol, - Zebbug
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Hamrun
1, fiche 23, Anglais, Hamrun
correct, Europe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Il-Hamrun 2, fiche 23, Anglais, Il%2DHamrun
correct, Europe
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 23, Anglais, - Hamrun
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
MT-18: code recognized by ISO. 3, fiche 23, Anglais, - Hamrun
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Hamrun
1, fiche 23, Français, Hamrun
correct, Europe
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Il-Hamrun 2, fiche 23, Français, Il%2DHamrun
correct, Europe
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 23, Français, - Hamrun
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
MT-18 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 23, Français, - Hamrun
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Hamrun
1, fiche 23, Espagnol, Hamrun
correct, Europe
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 23, Espagnol, - Hamrun
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
MT-18: código reconocido por ISO. 2, fiche 23, Espagnol, - Hamrun
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Gudja
1, fiche 24, Anglais, Gudja
correct, Europe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Il-Gudja 2, fiche 24, Anglais, Il%2DGudja
correct, Europe
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 24, Anglais, - Gudja
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
MT-11: code recognized by ISO. 3, fiche 24, Anglais, - Gudja
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Gudja
1, fiche 24, Français, Gudja
correct, Europe
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Il-Gudja 2, fiche 24, Français, Il%2DGudja
correct, Europe
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 24, Français, - Gudja
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
MT-11 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 24, Français, - Gudja
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Gudja
1, fiche 24, Espagnol, Gudja
correct, Europe
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 24, Espagnol, - Gudja
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
MT-11: código reconocido por ISO. 2, fiche 24, Espagnol, - Gudja
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Gzira
1, fiche 25, Anglais, Gzira
correct, Europe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Il-Gzira 2, fiche 25, Anglais, Il%2DGzira
correct, Europe
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 25, Anglais, - Gzira
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
MT-12: code recognized by ISO. 3, fiche 25, Anglais, - Gzira
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Gzira
1, fiche 25, Français, Gzira
correct, Europe
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Il-Gzira 2, fiche 25, Français, Il%2DGzira
correct, Europe
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 25, Français, - Gzira
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
MT-12 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 25, Français, - Gzira
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Gzira
1, fiche 25, Espagnol, Gzira
correct, Europe
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 25, Espagnol, - Gzira
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
MT-12: código reconocido por ISO. 2, fiche 25, Espagnol, - Gzira
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-09-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Gharghur
1, fiche 26, Anglais, Gharghur
correct, Europe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 26, Anglais, - Gharghur
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
MT-15: code recognized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - Gharghur
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Gharghur
1, fiche 26, Français, Gharghur
correct, Europe
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 26, Français, - Gharghur
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
MT-15 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - Gharghur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Gharghur
1, fiche 26, Espagnol, Gharghur
correct, Europe
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 26, Espagnol, - Gharghur
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
MT-15: código reconocido por ISO. 2, fiche 26, Espagnol, - Gharghur
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-09-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Ghasri
1, fiche 27, Anglais, Ghasri
correct, Europe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 27, Anglais, - Ghasri
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
MT-16: code recognized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - Ghasri
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Ghasri
1, fiche 27, Français, Ghasri
correct, Europe
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 27, Français, - Ghasri
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
MT-16 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - Ghasri
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Ghasri
1, fiche 27, Espagnol, Ghasri
correct, Europe
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 27, Espagnol, - Ghasri
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
MT-16: código reconocido por ISO. 2, fiche 27, Espagnol, - Ghasri
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-09-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Ghaxaq
1, fiche 28, Anglais, Ghaxaq
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 28, Anglais, - Ghaxaq
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
MT-17: code recognized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - Ghaxaq
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Ghaxaq
1, fiche 28, Français, Ghaxaq
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 28, Français, - Ghaxaq
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
MT-17 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - Ghaxaq
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Ghaxaq
1, fiche 28, Espagnol, Ghaxaq
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 28, Espagnol, - Ghaxaq
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
MT-17: código reconocido por ISO. 2, fiche 28, Espagnol, - Ghaxaq
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Ghajnsielem
1, fiche 29, Anglais, Ghajnsielem
correct, Europe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 29, Anglais, - Ghajnsielem
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
MT-13: code recognized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - Ghajnsielem
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Ghajnsielem
1, fiche 29, Français, Ghajnsielem
correct, Europe
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 29, Français, - Ghajnsielem
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
MT-13 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - Ghajnsielem
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Ghajnsielem
1, fiche 29, Espagnol, Ghajnsielem
correct, Europe
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 29, Espagnol, - Ghajnsielem
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
MT-13: código reconocido por ISO. 2, fiche 29, Espagnol, - Ghajnsielem
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Gharb
1, fiche 30, Anglais, Gharb
correct, Europe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 30, Anglais, - Gharb
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
MT-14: code recognized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - Gharb
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Gharb
1, fiche 30, Français, Gharb
correct, Europe
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 30, Français, - Gharb
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
MT-14 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - Gharb
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Gharb
1, fiche 30, Espagnol, Gharb
correct, Europe
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 30, Espagnol, - Gharb
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
MT-14: código reconocido por ISO. 2, fiche 30, Espagnol, - Gharb
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Floriana
1, fiche 31, Anglais, Floriana
correct, Europe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 31, Anglais, - Floriana
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
MT-09: code recognized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - Floriana
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Floriana
1, fiche 31, Français, Floriana
correct, Europe
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 31, Français, - Floriana
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
MT-09 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 31, Français, - Floriana
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Floriana
1, fiche 31, Espagnol, Floriana
correct, Europe
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 31, Espagnol, - Floriana
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
MT-09: código reconocido por ISO. 2, fiche 31, Espagnol, - Floriana
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Fontana
1, fiche 32, Anglais, Fontana
correct, Europe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 32, Anglais, - Fontana
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
MT-10: code recognized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - Fontana
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Fontana
1, fiche 32, Français, Fontana
correct, Europe
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 32, Français, - Fontana
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
MT-10 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 32, Français, - Fontana
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Fontana
1, fiche 32, Espagnol, Fontana
correct, Europe
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Localidad y consejo local de Malta. 2, fiche 32, Espagnol, - Fontana
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
MT-10: código reconocido por ISO. 2, fiche 32, Espagnol, - Fontana
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Fgura
1, fiche 33, Anglais, Fgura
correct, Europe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Il-Fgura 2, fiche 33, Anglais, Il%2DFgura
correct, Europe
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 33, Anglais, - Fgura
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
MT-08: code recognized by ISO. 3, fiche 33, Anglais, - Fgura
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Fgura
1, fiche 33, Français, Fgura
correct, Europe
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Il-Fgura 2, fiche 33, Français, Il%2DFgura
correct, Europe
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 33, Français, - Fgura
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
MT-08 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 33, Français, - Fgura
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Fgura
1, fiche 33, Espagnol, Fgura
correct, Europe
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 33, Espagnol, - Fgura
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
MT-08: código reconocido por ISO. 2, fiche 33, Espagnol, - Fgura
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-08-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Dingli
1, fiche 34, Anglais, Dingli
correct, Europe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 34, Anglais, - Dingli
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
MT-07: code recognized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - Dingli
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Dingli
1, fiche 34, Français, Dingli
correct, Europe
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 34, Français, - Dingli
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
MT-07 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - Dingli
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Dingli
1, fiche 34, Espagnol, Dingli
correct, Europe
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Consejo local de Malta. 2, fiche 34, Espagnol, - Dingli
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
MT-07: código reconocido por ISO. 2, fiche 34, Espagnol, - Dingli
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Bormla
1, fiche 35, Anglais, Bormla
correct, Europe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 35, Anglais, - Bormla
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
MT-06: code recognized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - Bormla
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Bormla
1, fiche 35, Français, Bormla
correct, Europe
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 35, Français, - Bormla
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
MT-06 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - Bormla
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Bormla
1, fiche 35, Espagnol, Bormla
correct, Europe
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ciudad y consejo local de Malta. 2, fiche 35, Espagnol, - Bormla
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
MT-06: código reconocido por ISO. 2, fiche 35, Espagnol, - Bormla
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-07-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Birkirkara
1, fiche 36, Anglais, Birkirkara
correct, Europe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 36, Anglais, - Birkirkara
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
MT-04: code recognized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - Birkirkara
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Birkirkara
1, fiche 36, Français, Birkirkara
correct, Europe
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 36, Français, - Birkirkara
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
MT-04 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 36, Français, - Birkirkara
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Birkirkara
1, fiche 36, Espagnol, Birkirkara
correct, Europe
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 36, Espagnol, - Birkirkara
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
MT-04: código reconocido por ISO. 2, fiche 36, Espagnol, - Birkirkara
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-07-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Birgu
1, fiche 37, Anglais, Birgu
correct, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Il-Birgu 2, fiche 37, Anglais, Il%2DBirgu
correct, Europe
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 37, Anglais, - Birgu
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
MT-03: code recognized by ISO. 3, fiche 37, Anglais, - Birgu
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Birgu
1, fiche 37, Français, Birgu
correct, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Il-Birgu 2, fiche 37, Français, Il%2DBirgu
correct, Europe
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 37, Français, - Birgu
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
MT-03 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 37, Français, - Birgu
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Birgu
1, fiche 37, Espagnol, Birgu
correct, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 37, Espagnol, - Birgu
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
MT-03: código reconocido por ISO. 2, fiche 37, Espagnol, - Birgu
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-07-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Birzebbuga
1, fiche 38, Anglais, Birzebbuga
correct, Europe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 38, Anglais, - Birzebbuga
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
MT-05: code recognized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - Birzebbuga
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Birzebbuga
1, fiche 38, Français, Birzebbuga
correct, Europe
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 38, Français, - Birzebbuga
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
MT-05 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 38, Français, - Birzebbuga
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Birzebbuga
1, fiche 38, Espagnol, Birzebbuga
correct, Europe
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Localidad o consejo local de Malta. 2, fiche 38, Espagnol, - Birzebbuga
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
MT-05: código reconocido por ISO. 2, fiche 38, Espagnol, - Birzebbuga
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-06-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Balzan
1, fiche 39, Anglais, Balzan
correct, Europe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 39, Anglais, - Balzan
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
MT-02: code recognized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - Balzan
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Balzan
1, fiche 39, Français, Balzan
correct, Europe
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 39, Français, - Balzan
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
MT-02 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 39, Français, - Balzan
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Balzan
1, fiche 39, Espagnol, Balzan
correct, Europe
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Localidad y consejo local de Malta. 2, fiche 39, Espagnol, - Balzan
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
MT-02: código reconocido por ISO. 2, fiche 39, Espagnol, - Balzan
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-06-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Attard
1, fiche 40, Anglais, Attard
correct, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 40, Anglais, - Attard
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
MT-01: code recognized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - Attard
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Attard
1, fiche 40, Français, Attard
correct, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 40, Français, - Attard
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
MT-01 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - Attard
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Attard
1, fiche 40, Espagnol, Attard
correct, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Localidad y consejo local de Malta. 2, fiche 40, Espagnol, - Attard
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
MT-01: código reconocido por ISO. 2, fiche 40, Espagnol, - Attard
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-10-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ProjectBe
1, fiche 41, Anglais, ProjectBe
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Launched in 2016, ProjectBe is an initiative of the Government of Canada Workplace Charitable Campaign(GCWCC) Youth Council, run by and for young and emerging public servants. We connect public servants to a cause in their local community by raising awareness, encouraging volunteerism, and fundraising. 1, fiche 41, Anglais, - ProjectBe
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sociaux et travail social
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ProjetSois
1, fiche 41, Français, ProjetSois
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Lancé en 2016, ProjetSois est une initiative du Conseil des jeunes de la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada (CCMTGC) qui vise à établir un lien entre les fonctionnaires et une cause dans leur collectivité locale par la sensibilisation, l'incitation au bénévolat et la collecte des fonds. 1, fiche 41, Français, - ProjetSois
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Saint Julian’s
1, fiche 42, Anglais, Saint%20Julian%26rsquo%3Bs
correct, Europe
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 42, Anglais, - Saint%20Julian%26rsquo%3Bs
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
MT-48: code recognized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - Saint%20Julian%26rsquo%3Bs
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- San Giljan
1, fiche 42, Français, San%20Giljan
correct, Europe
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 42, Français, - San%20Giljan
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
MT-48 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 42, Français, - San%20Giljan
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Saint Lawrence
1, fiche 43, Anglais, Saint%20Lawrence
correct, Europe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 43, Anglais, - Saint%20Lawrence
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
MT-50: code recognized by ISO. 2, fiche 43, Anglais, - Saint%20Lawrence
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- San Lawrenz
1, fiche 43, Français, San%20Lawrenz
correct, Europe
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 43, Français, - San%20Lawrenz
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
MT-50 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 43, Français, - San%20Lawrenz
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Saint Lucia’s
1, fiche 44, Anglais, Saint%20Lucia%26rsquo%3Bs
correct, Europe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 44, Anglais, - Saint%20Lucia%26rsquo%3Bs
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
MT-53: code recognized by ISO. 2, fiche 44, Anglais, - Saint%20Lucia%26rsquo%3Bs
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Santa Lucija
1, fiche 44, Français, Santa%20Lucija
correct, Europe
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 44, Français, - Santa%20Lucija
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
MT-53 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 44, Français, - Santa%20Lucija
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Saint Paul’s Bay
1, fiche 45, Anglais, Saint%20Paul%26rsquo%3Bs%20Bay
correct, Europe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 45, Anglais, - Saint%20Paul%26rsquo%3Bs%20Bay
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
MT-51: code recognized by ISO. 2, fiche 45, Anglais, - Saint%20Paul%26rsquo%3Bs%20Bay
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- San Pawl il-Bahar
1, fiche 45, Français, San%20Pawl%20il%2DBahar
correct, Europe
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 45, Français, - San%20Pawl%20il%2DBahar
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
MT-51 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 45, Français, - San%20Pawl%20il%2DBahar
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Saint John
1, fiche 46, Anglais, Saint%20John
correct, Europe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 46, Anglais, - Saint%20John
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
MT-49: code recognized by ISO. 2, fiche 46, Anglais, - Saint%20John
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- San Gwann
1, fiche 46, Français, San%20Gwann
correct, Europe
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 46, Français, - San%20Gwann
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
MT-49 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 46, Français, - San%20Gwann
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Santa Venera
1, fiche 47, Anglais, Santa%20Venera
correct, Europe
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 47, Anglais, - Santa%20Venera
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
MT-54: code recognized by ISO. 2, fiche 47, Anglais, - Santa%20Venera
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Santa Venera
1, fiche 47, Français, Santa%20Venera
correct, Europe
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 47, Français, - Santa%20Venera
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
MT-54 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 47, Français, - Santa%20Venera
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Sannat
1, fiche 48, Anglais, Sannat
correct, Europe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Ta’ Sannat 2, fiche 48, Anglais, Ta%26rsquo%3B%20Sannat
correct, Europe
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 48, Anglais, - Sannat
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
MT-52: code recognized by ISO. 3, fiche 48, Anglais, - Sannat
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Sannat
1, fiche 48, Français, Sannat
correct, Europe
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Ta' Sannat 2, fiche 48, Français, Ta%27%20Sannat
correct, Europe
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 48, Français, - Sannat
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
MT-52 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 48, Français, - Sannat
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Pietà
1, fiche 49, Anglais, Piet%C3%A0
correct, Europe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 49, Anglais, - Piet%C3%A0
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
MT-41: code recognized by ISO. 2, fiche 49, Anglais, - Piet%C3%A0
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Pietà
1, fiche 49, Français, Piet%C3%A0
correct, Europe
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 49, Français, - Piet%C3%A0
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
MT-41 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 49, Français, - Piet%C3%A0
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Sliema
1, fiche 50, Anglais, Sliema
correct, Europe
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Tas-Sliema 2, fiche 50, Anglais, Tas%2DSliema
correct, Europe
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 50, Anglais, - Sliema
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
MT-56: code recognized by ISO. 3, fiche 50, Anglais, - Sliema
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Sliema
1, fiche 50, Français, Sliema
correct, Europe
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Tas-Sliema 2, fiche 50, Français, Tas%2DSliema
correct, Europe
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 50, Français, - Sliema
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
MT-56 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 50, Français, - Sliema
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Indigenous Peoples
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Gunn Métis Local Council 55
1, fiche 51, Anglais, Gunn%20M%C3%A9tis%20Local%20Council%2055
correct, voir observation, Alberta
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- GML 55 2, fiche 51, Anglais, GML%2055
correct, Alberta
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Gun Métis Local 55 3, fiche 51, Anglais, Gun%20M%C3%A9tis%20Local%2055
correct, Alberta
- GML 3, fiche 51, Anglais, GML
correct, Alberta
- GML 3, fiche 51, Anglais, GML
- GML 55 1, fiche 51, Anglais, GML%2055
correct, Alberta
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Gunn Métis Local (GML) 55 represents the interests of the Lac Ste. Anne Métis Community. As such, the commitment of [the] Local is threefold: to honour [its] Ancestors through the ongoing restoration of [its] collective history and culture; to continue building the capacity necessary for [it] to act on behalf of current and future members regarding existing and proposed industrial development in [its] traditional territories, and to persist in developing the necessary infrastructure that allows [it] to provide services to [its] members. 3, fiche 51, Anglais, - Gunn%20M%C3%A9tis%20Local%20Council%2055
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Gunn Métis Local Council 55 : The number 55 is preceded by the pound sign. 4, fiche 51, Anglais, - Gunn%20M%C3%A9tis%20Local%20Council%2055
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Peuples Autochtones
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Gunn Métis Local Council 55
1, fiche 51, Français, Gunn%20M%C3%A9tis%20Local%20Council%2055
correct, voir observation, Alberta
Fiche 51, Les abréviations, Français
- GML 55 2, fiche 51, Français, GML%2055
correct, Alberta
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Gun Métis Local 55 3, fiche 51, Français, Gun%20M%C3%A9tis%20Local%2055
correct, Alberta
- GML 3, fiche 51, Français, GML
correct, Alberta
- GML 3, fiche 51, Français, GML
- GML 55 3, fiche 51, Français, GML%2055
correct, Alberta
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Gunn Métis Local Council 55 : Le chiffre 55 est précédé du carré. 4, fiche 51, Français, - Gunn%20M%C3%A9tis%20Local%20Council%2055
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Zejtun
1, fiche 52, Anglais, Zejtun
correct, Europe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Iz-Zejtun 2, fiche 52, Anglais, Iz%2DZejtun
correct, Europe
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 52, Anglais, - Zejtun
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
MT-67: code recognized by ISO. 3, fiche 52, Anglais, - Zejtun
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Zejtun
1, fiche 52, Français, Zejtun
correct, Europe
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Iz-Zejtun 2, fiche 52, Français, Iz%2DZejtun
correct, Europe
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 52, Français, - Zejtun
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
MT-67 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 52, Français, - Zejtun
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Qala
1, fiche 53, Anglais, Qala
correct, Europe
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Il-Qala 2, fiche 53, Anglais, Il%2DQala
correct, Europe
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 53, Anglais, - Qala
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
MT-42: code recognized by ISO. 3, fiche 53, Anglais, - Qala
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Qala
1, fiche 53, Français, Qala
correct, Europe
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Il-Qala 2, fiche 53, Français, Il%2DQala
correct, Europe
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 53, Français, - Qala
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
MT-42 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 53, Français, - Qala
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Zabbar
1, fiche 54, Anglais, Zabbar
correct, Europe
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Haz-Zabbar 2, fiche 54, Anglais, Haz%2DZabbar
correct, Europe
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 54, Anglais, - Zabbar
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
MT-64: code recognized by ISO. 3, fiche 54, Anglais, - Zabbar
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Zabbar
1, fiche 54, Français, Zabbar
correct, Europe
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Haz-Zabbar 2, fiche 54, Français, Haz%2DZabbar
correct, Europe
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 54, Français, - Zabbar
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
MT-64 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 54, Français, - Zabbar
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Swieqi
1, fiche 55, Anglais, Swieqi
correct, Europe
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Is-Swieqi 2, fiche 55, Anglais, Is%2DSwieqi
correct, Europe
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 55, Anglais, - Swieqi
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
MT-57: code recognized by ISO. 3, fiche 55, Anglais, - Swieqi
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Swieqi
1, fiche 55, Français, Swieqi
correct, Europe
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Is-Swieqi 2, fiche 55, Français, Is%2DSwieqi
correct, Europe
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 55, Français, - Swieqi
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
MT-57 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 55, Français, - Swieqi
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Qormi
1, fiche 56, Anglais, Qormi
correct, Europe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 56, Anglais, - Qormi
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
MT-43: code recognized by ISO. 2, fiche 56, Anglais, - Qormi
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Qormi
1, fiche 56, Français, Qormi
correct, Europe
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 56, Français, - Qormi
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
MT-43 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 56, Français, - Qormi
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Qrendi
1, fiche 57, Anglais, Qrendi
correct, Europe
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Il-Qrendi 2, fiche 57, Anglais, Il%2DQrendi
correct, Europe
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 57, Anglais, - Qrendi
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
MT-44: code recognized by ISO. 3, fiche 57, Anglais, - Qrendi
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Qrendi
1, fiche 57, Français, Qrendi
correct, Europe
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Il-Qrendi 2, fiche 57, Français, Il%2DQrendi
correct, Europe
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 57, Français, - Qrendi
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
MT-44 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 57, Français, - Qrendi
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Siggiewi
1, fiche 58, Anglais, Siggiewi
correct, Europe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Is-Siggiewi 2, fiche 58, Anglais, Is%2DSiggiewi
correct, Europe
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 58, Anglais, - Siggiewi
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
MT-55: code recognized by ISO. 3, fiche 58, Anglais, - Siggiewi
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Siggiewi
1, fiche 58, Français, Siggiewi
correct, Europe
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Is-Siggiewi 2, fiche 58, Français, Is%2DSiggiewi
correct, Europe
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 58, Français, - Siggiewi
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
MT-55 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 58, Français, - Siggiewi
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Ta’ Xbiex
1, fiche 59, Anglais, Ta%26rsquo%3B%20Xbiex
correct, Europe
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 59, Anglais, - Ta%26rsquo%3B%20Xbiex
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
MT-58: code recognized by ISO. 2, fiche 59, Anglais, - Ta%26rsquo%3B%20Xbiex
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Ta' Xbiex
1, fiche 59, Français, Ta%27%20Xbiex
correct, Europe
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 59, Français, - Ta%27%20Xbiex
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
MT-58 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 59, Français, - Ta%27%20Xbiex
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Xewkija
1, fiche 60, Anglais, Xewkija
correct, Europe
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Ix-Xewkija 2, fiche 60, Anglais, Ix%2DXewkija
correct, Europe
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 60, Anglais, - Xewkija
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
MT-62: code recognized by ISO. 3, fiche 60, Anglais, - Xewkija
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Xewkija
1, fiche 60, Français, Xewkija
correct, Europe
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Ix-Xewkija 2, fiche 60, Français, Ix%2DXewkija
correct, Europe
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 60, Français, - Xewkija
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
MT-62 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 60, Français, - Xewkija
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Xaghra
1, fiche 61, Anglais, Xaghra
correct, Europe
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Ix-Xaghra 2, fiche 61, Anglais, Ix%2DXaghra
correct, Europe
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 61, Anglais, - Xaghra
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
MT-61: code recognized by ISO. 3, fiche 61, Anglais, - Xaghra
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Xaghra
1, fiche 61, Français, Xaghra
correct, Europe
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Ix-Xaghra 2, fiche 61, Français, Ix%2DXaghra
correct, Europe
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 61, Français, - Xaghra
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
MT-61 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 61, Français, - Xaghra
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Paola
1, fiche 62, Anglais, Paola
correct, Europe
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 2, fiche 62, Anglais, - Paola
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
MT-39: code recognized by ISO. 2, fiche 62, Anglais, - Paola
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Paola
1, fiche 62, Français, Paola
correct, Europe
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 2, fiche 62, Français, - Paola
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
MT-39 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 62, Français, - Paola
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Xghajra
1, fiche 63, Anglais, Xghajra
correct, Europe
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Ix-Xghajra 2, fiche 63, Anglais, Ix%2DXghajra
correct, Europe
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A locality, also called a local council, in Malta. 3, fiche 63, Anglais, - Xghajra
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
MT-63: code recognized by ISO. 3, fiche 63, Anglais, - Xghajra
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Xghajra
1, fiche 63, Français, Xghajra
correct, Europe
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Ix-Xghajra 2, fiche 63, Français, Ix%2DXghajra
correct, Europe
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Localité de Malte, aussi nommée conseil local. 3, fiche 63, Français, - Xghajra
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
MT-63 : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 63, Français, - Xghajra
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-09-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Mackenzie Applied Research Association
1, fiche 64, Anglais, Mackenzie%20Applied%20Research%20Association
correct, Alberta
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- MARA 2, fiche 64, Anglais, MARA
correct, Alberta
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[A] local organization overseen by [the] Agricultural Research and Extension Council of Alberta. [Its mission is] to conduct agricultural research, trials and rural extension in Northern Alberta's Mackenzie County. 3, fiche 64, Anglais, - Mackenzie%20Applied%20Research%20Association
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agriculture - Généralités
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Mackenzie Applied Research Association
1, fiche 64, Français, Mackenzie%20Applied%20Research%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 64, Les abréviations, Français
- MARA 2, fiche 64, Français, MARA
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
- Philosophy and Religion
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Church Library Association of British Columbia
1, fiche 65, Anglais, Church%20Library%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CLABC 2, fiche 65, Anglais, CLABC
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Congregational Libraries Association of British Columbia 3, fiche 65, Anglais, Congregational%20Libraries%20Association%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
- CLABC 4, fiche 65, Anglais, CLABC
ancienne désignation, correct
- CLABC 4, fiche 65, Anglais, CLABC
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The mission of CLABC [is] to provide encouragement and guidance in the establishment and maintenance of library services in congregations of faith through such means as : educational conferences at which members attend workshops and exchange ideas; the newsletter which provides contact between members and council, and practical information for the operation of church libraries; [and] local chapters in which members meet for problem solving, support and education. 5, fiche 65, Anglais, - Church%20Library%20Association%20of%20British%20Columbia
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Philosophie et religion
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Church Library Association of British Columbia
1, fiche 65, Français, Church%20Library%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
- CLABC 2, fiche 65, Français, CLABC
correct
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Congregational Libraries Association of British Columbia 3, fiche 65, Français, Congregational%20Libraries%20Association%20of%20British%20Columbia
ancienne désignation, correct
- CLABC 4, fiche 65, Français, CLABC
ancienne désignation, correct
- CLABC 4, fiche 65, Français, CLABC
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Arts (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Seguin Arts Council
1, fiche 66, Anglais, Seguin%20Arts%20Council
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- SAC 2, fiche 66, Anglais, SAC
correct, Ontario
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Seguin Township Arts Council 3, fiche 66, Anglais, Seguin%20Township%20Arts%20Council
ancienne désignation, Ontario
- Humphrey Arts Council 2, fiche 66, Anglais, Humphrey%20Arts%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Seguin Arts Council consists of a group of artists committed to supporting and promoting awareness of the arts in the Parry Sound and Seguin area. [It is] a volunteer driven, non-profit organization founded in 1988. 4, fiche 66, Anglais, - Seguin%20Arts%20Council
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Over the years, the Seguin Arts Council has been able to provide support and education to local schools, seniors groups, institutions and in the forming of new arts groups of many disciplines. Through an Annual Art Tour and various Art Shows, the Seguin Arts Council has proudly showcased the talents of its artists and the merits and beauty of Seguin Township. 5, fiche 66, Anglais, - Seguin%20Arts%20Council
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Seguin Arts Council
1, fiche 66, Français, Seguin%20Arts%20Council
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SAC 2, fiche 66, Français, SAC
correct, Ontario
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Seguin Township Arts Council 3, fiche 66, Français, Seguin%20Township%20Arts%20Council
ancienne désignation, Ontario
- Humphrey Arts Council 2, fiche 66, Français, Humphrey%20Arts%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Judaism
- Heritage
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- The Atlantic Jewish Council
1, fiche 67, Anglais, The%20Atlantic%20Jewish%20Council
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- AJC 2, fiche 67, Anglais, AJC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Jewish Council is dedicated to enhancing the quality of Jewish life in Atlantic Canada and promoting the continuity of Jewish communities in the region. [The council is] committed to supporting the democratic State of Israel and its long term viability. In particular, the Atlantic Jewish Council is committed to a secure and prosperous State of Israel with a vibrant social network. 2, fiche 67, Anglais, - The%20Atlantic%20Jewish%20Council
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The major responsibilities of the AJC are Israel advocacy as the local partner of CIJA [Centre for Israel and Jewish Affairs] ;community relations, fighting anti-Semitism, and promoting interfaith dialogue and multiculturalism. [The council also] attempts to provide some religious presence to those communities that can no longer sustain full-time rabbinical services. 2, fiche 67, Anglais, - The%20Atlantic%20Jewish%20Council
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Judaïsme
- Patrimoine
Fiche 67, La vedette principale, Français
- The Atlantic Jewish Council
1, fiche 67, Français, The%20Atlantic%20Jewish%20Council
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 67, Les abréviations, Français
- AJC 2, fiche 67, Français, AJC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environment
- Agriculture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Lakeland Agricultural Research Association
1, fiche 68, Anglais, Lakeland%20Agricultural%20Research%20Association
correct, Alberta
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- LARA 2, fiche 68, Anglais, LARA
correct, Alberta
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
LARA(Lakeland Agricultural Research Association) is an applied agricultural research association that serves the [Municipal District] of Bonnyville, County of St. Paul, Smoky Lake County and Lac La Biche County. [It is] a member of the Agricultural Research and Extension Council of Alberta(ARECA). [Its] goal is to conduct applied research, demonstrations and extension programs that provide valuable unbiased information to local producers. 3, fiche 68, Anglais, - Lakeland%20Agricultural%20Research%20Association
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Environnement
- Agriculture
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Lakeland Agricultural Research Association
1, fiche 68, Français, Lakeland%20Agricultural%20Research%20Association
correct, Alberta
Fiche 68, Les abréviations, Français
- LARA 2, fiche 68, Français, LARA
correct, Alberta
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Women
- Religion (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Girls in Training. British Columbia Provincial Board
1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Girls%20in%20Training%2E%20British%20Columbia%20Provincial%20Board
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Provincial CGIT Board of BC 2, fiche 69, Anglais, Provincial%20CGIT%20Board%20of%20BC
correct
- BC Provincial CGIT Board 1, fiche 69, Anglais, BC%20Provincial%20CGIT%20Board
correct
- National CGIT Association - BC Provincial Board 3, fiche 69, Anglais, National%20CGIT%20Association%20%2D%20BC%20Provincial%20Board
ancienne désignation
- BC Provincial Girls’ Work Board 1, fiche 69, Anglais, BC%20Provincial%20Girls%26rsquo%3B%20Work%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
CGIT(Canadian Girls in Training) is an interdenominational Christian group for girls, ages 12 to 17. It was founded in 1915, with support from the YMCA, and served Anglican, Baptist, Presbyterian, and Methodist churches. In the early years, it was administered by the interdenominational Religious Education Council. By the 1950s, it fell under the Canadian Council of Churches’ Department of Christian Education. The Department's national CGIT Committee is complemented by provincial CGIT boards and local CGIT committees. The provincial board was known as the BC Provincial Girls’ Work Board until 1959, and thereafter as the BC Provincial CGIT Board. CGIT on the BC mainland ceased in 1996 but continues on Vancouver Island. 1, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Girls%20in%20Training%2E%20British%20Columbia%20Provincial%20Board
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des femmes
- Religion (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Canadian Girls in Training. British Columbia Provincial Board
1, fiche 69, Français, Canadian%20Girls%20in%20Training%2E%20British%20Columbia%20Provincial%20Board
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Provincial CGIT Board of BC 2, fiche 69, Français, Provincial%20CGIT%20Board%20of%20BC
correct
- BC Provincial CGIT Board 1, fiche 69, Français, BC%20Provincial%20CGIT%20Board
correct
- National CGIT Association - BC Provincial Board 3, fiche 69, Français, National%20CGIT%20Association%20%2D%20BC%20Provincial%20Board
ancienne désignation
- BC Provincial Girls' Work Board 1, fiche 69, Français, BC%20Provincial%20Girls%27%20Work%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Legislature (Constitutional Law)
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Legislators
1, fiche 70, Anglais, Legislators
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Legislators participate in the activities of a federal, provincial, territorial or local government legislative body or executive council, band council or school board as elected or appointed members. 1, fiche 70, Anglais, - Legislators
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
0011: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 70, Anglais, - Legislators
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Membres des corps législatifs
1, fiche 70, Français, Membres%20des%20corps%20l%C3%A9gislatifs
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les membres des corps législatifs participent aux activités d'un corps législatif ou d'un conseil exécutif du gouvernement fédéral, provincial, territorial ou local, d'un conseil de bande ou d'un conseil scolaire, à titre d'élus ou de représentants nommés. 1, fiche 70, Français, - Membres%20des%20corps%20l%C3%A9gislatifs
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
0011 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 70, Français, - Membres%20des%20corps%20l%C3%A9gislatifs
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- federal council
1, fiche 71, Anglais, federal%20council
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Each province and territory has a council of senior federal officials whose role is to foster discussion on regional and local issues. The vast majority of these federal councils have also formed official languages subcommittees, which see to the local implementation of official languages legislation. 1, fiche 71, Anglais, - federal%20council
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- conseil fédéral
1, fiche 71, Français, conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Chaque province et chaque territoire compte un conseil de hauts fonctionnaires fédéraux dont le rôle est de favoriser les discussions sur les enjeux régionaux et locaux. La vaste majorité de ces conseils fédéraux se sont dotés de sous-comités de langues officielles qui doivent veiller à la mise en œuvre, à l'échelle locale, des lois sur les langues officielles. 1, fiche 71, Français, - conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Municipal Administration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- local board
1, fiche 72, Anglais, local%20board
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Local board means any body whose enitre membership is appointed under the authority of a council... 1, fiche 72, Anglais, - local%20board
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration municipale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- commission locale
1, fiche 72, Français, commission%20locale
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Commission se rattachant à la Commission canadienne de mise en valeur de la main-d'œuvre. 1, fiche 72, Français, - commission%20locale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- St. Thomas and District Labour Council
1, fiche 73, Anglais, St%2E%20Thomas%20and%20District%20Labour%20Council
correct, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The St. Thomas and District Labour Council is made up of delegates from local unions. Members include representatives of organized labour such as hospital workers, maintenance workers, secretaries, printers, technicians, workers in the automobile industry and many more from Elgin County. 2, fiche 73, Anglais, - St%2E%20Thomas%20and%20District%20Labour%20Council
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Organization established in St. Thomas, Ontario. 3, fiche 73, Anglais, - St%2E%20Thomas%20and%20District%20Labour%20Council
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Labour Council of St. Thomas and District
- St. Thomas and District Labor Council
- Labor Council of St. Thomas and District
- St. Thomas & District Labour Council
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Travail et emploi
Fiche 73, La vedette principale, Français
- St. Thomas and District Labour Council
1, fiche 73, Français, St%2E%20Thomas%20and%20District%20Labour%20Council
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à St. Thomas (Ontario). 2, fiche 73, Français, - St%2E%20Thomas%20and%20District%20Labour%20Council
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de la main-d'œuvre du district de St. Thomas
- Conseil de la main-d'œuvre de la région de St. Thomas
- Conseil de la main-d'œuvre de St. Thomas et du district
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- band by-law
1, fiche 74, Anglais, band%20by%2Dlaw
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A local law that is passed by a First Nation council, similar to a municipality, to regulate affairs within its community. 2, fiche 74, Anglais, - band%20by%2Dlaw
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A by-law governs the activity in question on all reserve lands under the control of the band council that passed the by-law. The by-law applies to everyone present on the reserve, regardless of whether they are a band member or whether they actually live on the reserve. 2, fiche 74, Anglais, - band%20by%2Dlaw
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 74, La vedette principale, Français
- règlement administratif de bande
1, fiche 74, Français, r%C3%A8glement%20administratif%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- règlement de bande 2, fiche 74, Français, r%C3%A8glement%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Loi locale adoptée par le conseil d'une Première Nation, de la même manière que le ferait une municipalité pour gérer la vie collective. 3, fiche 74, Français, - r%C3%A8glement%20administratif%20de%20bande
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[Le règlement administratif de bande] régit les activités sur toutes les terres de réserve administrées par le conseil de bande qui l'adopte et s'applique à toutes les personnes présentes dans la réserve, membres de la bande ou non, résidants de la réserve ou non. 3, fiche 74, Français, - r%C3%A8glement%20administratif%20de%20bande
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Municipal Law
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- regional municipality
1, fiche 75, Anglais, regional%20municipality
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The individual acts which establish [the] regional municipalities [in Ontario] retain specific differences to meet local conditions, with the upper tier regional council having authority over capital borrowing, social services, police, arterial roads, water, sewers, planning and conservation. 2, fiche 75, Anglais, - regional%20municipality
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
See the blue pages in BCOTT, 1981. 3, fiche 75, Anglais, - regional%20municipality
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- reg. mun.
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Administration municipale
- Droit municipal
Fiche 75, La vedette principale, Français
- municipalité régionale
1, fiche 75, Français, municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- communauté urbaine 2, fiche 75, Français, communaut%C3%A9%20urbaine
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La Loi instituant la Municipalité régionale d'Ottawa-Carleton est entrée en vigueur le 1er janvier 1969. 3, fiche 75, Français, - municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
On donna à la région un régime d'administration locale à deux paliers comprenant un conseil régional [chargé de] l'évaluation foncière [...] les grandes artères, les grands travaux d'aqueduc, d'égouts et de drainage, l'aménagement régional et le financement des immobilisations [...]. Le conseil régional était également «chargé des services obligatoires du bien-être social» [...] 3, fiche 75, Français, - municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Fraser Basin Council
1, fiche 76, Anglais, Fraser%20Basin%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- FBC 2, fiche 76, Anglais, FBC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Fraser Basin Management Board 3, fiche 76, Anglais, Fraser%20Basin%20Management%20Board
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- FBMB 3, fiche 76, Anglais, FBMB
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- FBMB 3, fiche 76, Anglais, FBMB
- Fraser Basin Management Program 4, fiche 76, Anglais, Fraser%20Basin%20Management%20Program
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- FBMP 4, fiche 76, Anglais, FBMP
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- FBMP 4, fiche 76, Anglais, FBMP
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Fraser Basin Council(FBC) is a charitable non-profit society that brings people together to advance sustainability in the Fraser Basin and across British Columbia. Established in 1997, FBC is a collaboration of four orders of government(federal, provincial, local and First Nations), along with those from the private sector and civil society. 5, fiche 76, Anglais, - Fraser%20Basin%20Council
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Fraser Basin Management Programme
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Conseil du bassin du Fraser
1, fiche 76, Français, Conseil%20du%20bassin%20du%20Fraser
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Bureau d'aménagement du bassin du Fraser 2, fiche 76, Français, Bureau%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20bassin%20du%20Fraser
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- BABF 2, fiche 76, Français, BABF
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- BABF 2, fiche 76, Français, BABF
- Fraser Basin Management Program 3, fiche 76, Français, Fraser%20Basin%20Management%20Program
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- FBMP 3, fiche 76, Français, FBMP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- FBMP 3, fiche 76, Français, FBMP
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du bassin du Fraser est une association de groupes et de particuliers intéressés, représentant des intérêts personnels, gouvernementaux et industriels et chargés de prendre des décisions responsables en ce qui concerne la gestion appropriée de la faune et des activités le long du fleuve Fraser. 4, fiche 76, Français, - Conseil%20du%20bassin%20du%20Fraser
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sue for defamation
1, fiche 77, Anglais, sue%20for%20defamation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
... the English Court of Appeal found that the common law was uncertain, and resolved the uncertainty by holding that the local council did not have the right to sue for defamation. 2, fiche 77, Anglais, - sue%20for%20defamation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 77, La vedette principale, Français
- poursuivre en diffamation
1, fiche 77, Français, poursuivre%20en%20diffamation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Commission on Sustainable Development
1, fiche 78, Anglais, Commission%20on%20Sustainable%20Development
correct, international
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CSD 2, fiche 78, Anglais, CSD
correct, international
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- UN Commission on Sustainable Development 3, fiche 78, Anglais, UN%20Commission%20on%20Sustainable%20Development
correct, international
- UNCSD 4, fiche 78, Anglais, UNCSD
correct, international
- UNCSD 4, fiche 78, Anglais, UNCSD
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The Commission on Sustainable Development(CSD) was created in December 1992 to ensure effective follow-up of UNCED; to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements at the local, national, regional and international levels. The CSD is a functional commission of the UN Economic and Social Council(ECOSOC) with 53 members. It was agreed that a five-year review of Earth Summit progress would be made in 1997 by the United Nations General Assembly meeting in special session. 5, fiche 78, Anglais, - Commission%20on%20Sustainable%20Development
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- United Nations Commission on Sustainable Development
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Commission du développement durable
1, fiche 78, Français, Commission%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom féminin, international
Fiche 78, Les abréviations, Français
- CDD 2, fiche 78, Français, CDD
correct, nom féminin, international
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La Commission du Développement Durable (CDD) a été créée en décembre 1992 pour assurer un suivi efficace de la Conférence de Nations Unies sur l'environnement et le développement (UNCED), contrôler et faire le suivi de la mise en œuvre des accords du Sommet de la Terre tant au niveau local, national, régional qu'international. La CDD est une commission technique du Conseil Économique et Social (ECOSOC) qui comprend 54 membres. Il a été reconnu qu'un examen quinquennal des avancées concernant le Sommet de la Terre aurait lieu en 1997 lors de l'Assemblée Générale des Nations Unies réunie session extraordinaire. En juin 1997, l'Assemblée Général des Nations Unies a adopté un programme de mise en œuvre de l'Agenda 21 dont le suivi sera effectué par la CDD ainsi que le plan de travail de la Commission pour 1998 - 2002. L'objectif de la CDD est également de renforcer les relations entre les gouvernements et les ONG afin de promouvoir le développement durable tout autour du globe. 3, fiche 78, Français, - Commission%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Commission du développement durable des Nations Unies
- Commission du développement durable de l'ONU
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- Comisión sobre el Desarrollo Sostenible
1, fiche 78, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20sobre%20el%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin, international
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- CDS 2, fiche 78, Espagnol, CDS
correct, nom féminin, international
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible 3, fiche 78, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20el%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin, international
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- College and Community Innovation Pilot Program
1, fiche 79, Anglais, College%20and%20Community%20Innovation%20Pilot%20Program
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. The objective of the College and Community Innovation Pilot Program is to increase the capacity of colleges to support innovation at the community and/or regional level. The program design and funding are intended to stimulate new partnerships and increased entrepreneurship and to assist the colleges to take risks and be nimble in developing new ways of working with local businesses and industries to spur innovation and economic growth. This program is being launched as a pilot program in order to demonstrate the feasibility of the approach so as to obtain funding to sustain this initiative at the appropriate level. 1, fiche 79, Anglais, - College%20and%20Community%20Innovation%20Pilot%20Program
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Programme pilote d'innovation dans les collèges et la communauté
1, fiche 79, Français, Programme%20pilote%20d%27innovation%20dans%20les%20coll%C3%A8ges%20et%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. Le Programme pilote d'innovation dans les collèges et la communauté vise à accroître la capacité des collèges à appuyer l'innovation au niveau communautaire ou régional. Le programme est conçu et financé de façon à favoriser l'entrepreneurship et l'établissement de nouveaux partenariats ainsi qu'à aider les collèges à prendre des risques et à trouver avec aisance de nouvelles manières de travailler avec les entreprises et les secteurs industriels locaux afin de stimuler l'innovation et la croissance économique. Ce programme est lancé sous forme de programme pilote dans le but de démontrer la faisabilité de l'approche en vue d'obtenir le financement nécessaire à la mise en œuvre du programme à l'échelle voulue. 1, fiche 79, Français, - Programme%20pilote%20d%27innovation%20dans%20les%20coll%C3%A8ges%20et%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- true condition precedent
1, fiche 80, Anglais, true%20condition%20precedent
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Where satisfaction of conditions in a purchase contract depended upon a future uncertain event, the happening of which depends entirely on the will of a third party(for example, approval of a local council to an annexation, or a plan of subdivision, or the acquisition by the purchaser of an adjoining property), such conditions were held by the Supreme Court to be "true conditions precedent", which could not be waived by one of the parties to the contract, even if it could be shown that the condition was inserted for the benefit of that party.(Anger & Honsberger 2nd ed., 1985, p. 1097) 1, fiche 80, Anglais, - true%20condition%20precedent
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- condition suspensive véritable
1, fiche 80, Français, condition%20suspensive%20v%C3%A9ritable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
condition suspensive véritable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 80, Français, - condition%20suspensive%20v%C3%A9ritable
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Health Law
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- regional health and social services board
1, fiche 81, Anglais, regional%20health%20and%20social%20services%20board
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- regional board 2, fiche 81, Anglais, regional%20board
correct, voir observation
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
With respect to the Public Health Act(chapter S-2. 2), the regional council shall assume all the functions entrusted under that Act to a regional board or an institution operating a local community service centre... 3, fiche 81, Anglais, - regional%20health%20and%20social%20services%20board
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
"regional board" means a regional health and social services board established under the Act respecting health services and social services. 4, fiche 81, Anglais, - regional%20health%20and%20social%20services%20board
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Droit de la santé
Fiche 81, La vedette principale, Français
- régie régionale de la santé et des services sociaux
1, fiche 81, Français, r%C3%A9gie%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- régie régionale 2, fiche 81, Français, r%C3%A9gie%20r%C3%A9gionale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
À l'égard de la Loi sur la santé publique (chapitre S-2.2), le conseil régional assume toutes les fonctions confiées aux termes de cette loi à une régie régionale ou à un établissement exploitant un centre local de services communautaires [...] 3, fiche 81, Français, - r%C3%A9gie%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
«régie régionale» signifie une régie régionale de la santé et des services sociaux instituée en vertu de la Loi sur les services de santé et les services sociaux. 4, fiche 81, Français, - r%C3%A9gie%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Derecho de salud
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- administración regional
1, fiche 81, Espagnol, administraci%C3%B3n%20regional
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- North Slave Métis Alliance 1, fiche 82, Anglais, North%20Slave%20M%C3%A9tis%20Alliance
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The North Slave Métis Alliance represents the Yellownife Métis and Rae Edzo(Local 64). There are 756 people of working age represented by this tribal council, which will receive funding of approximately $450, 000 for each of the next three years under this agreement. 1, fiche 82, Anglais, - North%20Slave%20M%C3%A9tis%20Alliance
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Alliance métis North Slave
1, fiche 82, Français, Alliance%20m%C3%A9tis%20North%20Slave
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L'Alliance métis North Slave représente la nation métis de Yellownife et de Rae Edzo (section locale 64). Au total, 756 personnes en âge de travailler sont représentées par ce conseil tribal qui recevra environ 450 000 dollars par année au cours des trois prochaines années en vertu de l'entente conclue. 1, fiche 82, Français, - Alliance%20m%C3%A9tis%20North%20Slave
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Federal Administration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Indian Government Support
1, fiche 83, Anglais, Indian%20Government%20Support
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The goal of Indian Government Support programming is to provide bands with assistance for the establishment and maintenance of effective local governance and administrative systems and the provision of programs and services to their members. Indian Government Support is provided for a variety of functions, including : pension and benefit regimes for eligible band employees; capacity development and training; and, where feasible and desirable, the regional administration of programs and services through tribal councils. The Indian Government Support Programs include : Band Support Funding, Band Employee Benefits, Tribal Council Funding, Band Advisory Services, and Professional and Institutional Development. 1, fiche 83, Anglais, - Indian%20Government%20Support
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Administration fédérale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Soutien aux gouvernements indiens
1, fiche 83, Français, Soutien%20aux%20gouvernements%20indiens
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- SGI 1, fiche 83, Français, SGI
nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les programmes de Soutien aux gouvernements indiens ont été établis dans le début des années 80 pour aider les Affaires indiennes et du Nord Canada à fournir du soutien aux gouvernements des Premières nations. Les cinq programmes de Soutien aux gouvernements indiens sont distincts mais apparentés. Ils contribuent à payer les coûts permanents de leurs gouvernements et institutions et à renforcer leurs capacités. Les programmes de Soutien aux gouvernements indiens incluent: le Programme de financement de soutien des bandes, le Programme des avantages sociaux des employés des bandes, le Programme de financement des conseils tribaux, le Programme de services consultatifs des bandes et le Programme de développement professionnel et institutionnel. Le renouvellement des autorités de programmes est en cours pour 2010-11. 1, fiche 83, Français, - Soutien%20aux%20gouvernements%20indiens
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
- Scientific Research
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Community Alliances for Health Research Program
1, fiche 84, Anglais, Community%20Alliances%20for%20Health%20Research%20Program
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- CAHR Program 1, fiche 84, Anglais, CAHR%20Program
correct
- CAHR 1, fiche 84, Anglais, CAHR
correct
- CAHR 1, fiche 84, Anglais, CAHR
- Community Alliances for Health Research 2, fiche 84, Anglais, Community%20Alliances%20for%20Health%20Research
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institutes of Health Research(CIHR) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada(SSHRC) were pleased to announce funding offered under the Community Alliances for Health Research Program. The CAHR Program is one of several transition programs launched in October of 1999 leading to the creation of CIHR. The intent of the CAHR Program is to foster excellent research of relevance to community groups and agencies in the four themes of health research : biomedical, clinical, health services and systems and population health including the social, cultural and environmental determinants of health. The program facilitates mutual learning and collaboration among community organizations and partnerships with researchers based in local universities, hospitals and other not-for-profit institutions. In addition to contributing to the improved health quality of life in communities involved in CAHRs, the program provides unique opportunities for training of health researchers in all disciplines. 1, fiche 84, Anglais, - Community%20Alliances%20for%20Health%20Research%20Program
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Recherche scientifique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Programme des alliances communautaires pour la recherche en santé
1, fiche 84, Français, Programme%20des%20alliances%20communautaires%20pour%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Programme des ACRS 1, fiche 84, Français, Programme%20des%20ACRS
correct, nom masculin
- ACRS 2, fiche 84, Français, ACRS
correct, nom féminin
- ACRS 2, fiche 84, Français, ACRS
- Alliances communautaires pour la recherche en santé 2, fiche 84, Français, Alliances%20communautaires%20pour%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
IRSC (Instituts de recherche en santé du Canada) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH) étaient heureux d'annoncer le financement offert dans le cadre du Programme des alliances communautaires pour la recherche en santé (ACRS). Le Programme des ACRS est l'un des nombreux programmes de transition inaugurés en octobre 1999 qui ont conduit à la création des IRSC. Le but visé dans le cadre du Programme des ACRS est de favoriser des recherches de grande qualité qui seraient utiles à des groupes et organismes communautaires, dans le cadre des quatre thèmes de la recherche en santé : la recherche biomédicale, la recherche clinique, la recherche sur les services et systèmes de santé, ainsi que la recherche sur la santé des populations, incluant les déterminants sociaux, culturels et environnementaux de la santé. Le programme favorise l'apprentissage et la collaboration mutuels entre des organismes communautaires ainsi que l'établissement de partenariats avec des chercheurs travaillant dans des universités, des hôpitaux et d'autres établissements à but non lucratif d'une région. En plus de contribuer à l'amélioration de la santé et de la qualité de vie dans les collectivités participant aux ACRS, le programme fournit des occasions uniques de formation aux chercheurs en santé de toutes les disciplines. 1, fiche 84, Français, - Programme%20des%20alliances%20communautaires%20pour%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-05-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Problems
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Social Planning Toronto
1, fiche 85, Anglais, Social%20Planning%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- SPT 1, fiche 85, Anglais, SPT
correct, Ontario
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Community Social Planning Council of Toronto 2, fiche 85, Anglais, Community%20Social%20Planning%20Council%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct, Ontario
- CSPC-T 3, fiche 85, Anglais, CSPC%2DT
ancienne désignation, correct, Ontario
- CSPC-T 3, fiche 85, Anglais, CSPC%2DT
- Social Planning Council of Metropolitan Toronto 4, fiche 85, Anglais, Social%20Planning%20Council%20of%20Metropolitan%20Toronto
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Social Planning Toronto(SPT; formerly the Community Social Planning Council of Toronto) is committed to independent social planning at the local and city-wide levels in order to improve the quality of life for all people in Toronto. It is committed to diversity, social and economic justice, and active citizen participation in all aspects of community life. 1, fiche 85, Anglais, - Social%20Planning%20Toronto
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Problèmes sociaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Social Planning Toronto
1, fiche 85, Français, Social%20Planning%20Toronto
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Français
- SPT 1, fiche 85, Français, SPT
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Community Social Planning Council of Toronto 2, fiche 85, Français, Community%20Social%20Planning%20Council%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- CSPC-T 3, fiche 85, Français, CSPC%2DT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- CSPC-T 3, fiche 85, Français, CSPC%2DT
- Social Planning Council of Metropolitan Toronto 4, fiche 85, Français, Social%20Planning%20Council%20of%20Metropolitan%20Toronto
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Global, Environmental and Outdoor Education Council
1, fiche 86, Anglais, Global%2C%20Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
correct, Alberta
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- GEOEC 1, fiche 86, Anglais, GEOEC
correct, Alberta
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Environmental and Outdoor Education Council 1, fiche 86, Anglais, Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
GEOEC is one of over twenty specialist councils of the Alberta Teachers’ Association. We are educators interested in promoting global, environmental and outdoor education. Originally formed as the Environmental and Outdoor Education Council, we added the word Global to our name in 1999. We did this to reflect a new emphasis on helping students understand the interdependence of local and global environmental issues, and the connections between the environment and other important areas, such as human rights and international development. 1, fiche 86, Anglais, - Global%2C%20Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Environnement
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Global, Environmental and Outdoor Education Council
1, fiche 86, Français, Global%2C%20Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
correct, Alberta
Fiche 86, Les abréviations, Français
- GEOEC 1, fiche 86, Français, GEOEC
correct, Alberta
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Environmental and Outdoor Education Council 1, fiche 86, Français, Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Parliamentary Language
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Council for Democratic Elections
1, fiche 87, Anglais, Council%20for%20Democratic%20Elections
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- CDE 1, fiche 87, Anglais, CDE
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Council for Democratic Elections(CDE) is made up of representatives of the Venice Commission, the Parliamentary Assembly and the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe. It has also encouraged the European Parliament, the European Commission, the Office for Democratic Institutions and Human Rights and also the Parliamentary Assembly of the Organisation for Security and Co-operation in Europe(OSCE), as well as the Association of Central and Eastern European Election Officials(ACEEEO), to join in its work in an observer capacity. 1, fiche 87, Anglais, - Council%20for%20Democratic%20Elections
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vocabulaire parlementaire
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Conseil des élections démocratiques
1, fiche 87, Français, Conseil%20des%20%C3%A9lections%20d%C3%A9mocratiques
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- CED 1, fiche 87, Français, CED
correct, nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, le Conseil des élections démocratiques (CED) est composé de représentants de la Commission de Venise, de l'Assemblée parlementaire et du Congrès des pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l'Europe. Le but du Conseil des élections démocratiques est d'assurer la coopération dans le domaine électoral entre la Commission de Venise, en tant qu'organe juridique, et l'Assemblée parlementaire et le Congrès des pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l'Europe, en tant qu'organes politiques responsables de l'observation des élections. 1, fiche 87, Français, - Conseil%20des%20%C3%A9lections%20d%C3%A9mocratiques
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Municipal Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- local government officer
1, fiche 88, Anglais, local%20government%20officer
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- municipal officer 2, fiche 88, Anglais, municipal%20officer
- civic official 2, fiche 88, Anglais, civic%20official
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The primary function of a local government officer is to advise and to carry out the lawful instructions of his council, including performing delegated functions. 2, fiche 88, Anglais, - local%20government%20officer
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration municipale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- fonctionnaire municipal
1, fiche 88, Français, fonctionnaire%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- fonctionnaire municipale 2, fiche 88, Français, fonctionnaire%20municipale
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Toute personne à qui une fonction quelconque est dévolue par l'autorité municipale. 3, fiche 88, Français, - fonctionnaire%20municipal
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les principaux fonctionnaires municipaux sont, dans une municipalité rurale, le secrétaire-trésorier et l'inspecteur municipal. Dans une municipalité urbaine, ce sont le directeur général, le greffier et le trésorier. 4, fiche 88, Français, - fonctionnaire%20municipal
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Personnel Management (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- China Human Resources Council
1, fiche 89, Anglais, China%20Human%20Resources%20Council
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The China Human Resources Council is a senior executive forum for the discussion and analysis of the human resources issues currently affecting the Greater China region. The council meets to discuss issues and exchange best practices regarding recruiting, retaining, and motivating local staffs as the member companies grow in the regions. Meetings are held in various Chinese cities, including Beijing and Shanghai. 1, fiche 89, Anglais, - China%20Human%20Resources%20Council
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Conseil des ressources humaines -- Chine
1, fiche 89, Français, Conseil%20des%20ressources%20humaines%20%2D%2D%20Chine
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un conseil international parrainé par le Conference Board du Canada. 1, fiche 89, Français, - Conseil%20des%20ressources%20humaines%20%2D%2D%20Chine
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Council for International Cooperation
1, fiche 90, Anglais, Saskatchewan%20Council%20for%20International%20Cooperation
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- SCIC 2, fiche 90, Anglais, SCIC
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Council was formed in 1974 by international development agencies active in Saskatchewan. Now it encompasses the local committees of 32 major churches, educational organizations and international development agencies. 3, fiche 90, Anglais, - Saskatchewan%20Council%20for%20International%20Cooperation
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 4, fiche 90, Anglais, - Saskatchewan%20Council%20for%20International%20Cooperation
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Council for International Co-operation of Saskatchewan
- Saskatchewan International Co-operation Council
- International Co-operation Council of Saskatchewan
- Saskatchewan Council for International Cooperation
- Council for International Cooperation of Saskatchewan
- Saskatchewan International Cooperation Council
- International Cooperation Council of Saskatchewan
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Council for International Cooperation
1, fiche 90, Français, Saskatchewan%20Council%20for%20International%20Cooperation
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- SCIC 2, fiche 90, Français, SCIC
correct, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 90, Français, - Saskatchewan%20Council%20for%20International%20Cooperation
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de la Saskatchewan pour la coopération internationale
- Conseil de la Saskatchewan pour la co-opération internationale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- school-based management
1, fiche 91, Anglais, school%2Dbased%20management
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
School-based management refers to a program or philosophy adopted by schools or school districts to improve education by increasing the autonomy of the school staff to make school-site decisions. 2, fiche 91, Anglais, - school%2Dbased%20management
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
The shift of decision-making authority from school districts to individual schools. Such proposal vary, but they usually give control of a school' s operation to a scholl council composed of parents, teachers and local administrators. 3, fiche 91, Anglais, - school%2Dbased%20management
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- gestion par l'école
1, fiche 91, Français, gestion%20par%20l%27%C3%A9cole
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Forme de gestion qui vise à accorder une plus grande autonomie à la direction de l'école pour ce qui est des différents aspects de l'administration tels que le budget et le programme scolaire. 1, fiche 91, Français, - gestion%20par%20l%27%C3%A9cole
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 1, fiche 91, Français, - gestion%20par%20l%27%C3%A9cole
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2009-09-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Economics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- New Rural Economy
1, fiche 92, Anglais, New%20Rural%20Economy
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- NRE 1, fiche 92, Anglais, NRE
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The New Rural Economy Project Phase 2(NRE2) is a research and education program studying rural Canada since 1998. It is a collaborative undertaking bringing together rural people, researchers, policy-analysts, the business community, and government agencies at all levels to identify and address vital rural issues. It is conducted at the national level with historical and statistical data analysis, and at the local level with case studies involving community and household surveys. The NRE's mandate has been extended through 2006 with the help of a major grant from the INITIATIVE ON THE NEW ECONOMY Program(INE) of the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. 1, fiche 92, Anglais, - New%20Rural%20Economy
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie nationale et internationale
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Nouvelle économie rurale
1, fiche 92, Français, Nouvelle%20%C3%A9conomie%20rurale
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- NÉR 1, fiche 92, Français, N%C3%89R
correct, nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le projet de recherche sur la Nouvelle Économie Rurale (NÉR) est un programme de recherche et d'éducation en marche au Canada rural depuis 1998. Le projet regroupe des habitants des régions rurales, des chercheurs, des analystes de politiques gouvernementales, des gens d'affaires et des représentants d'agences gouvernementales à tous les niveaux afin d'examiner les questions d'importance vitale pour les régions rurales. Il opère au niveau national par l'entremise d'analystes historiques et statistiques, et au niveau local, par le biais d'études sous forme de sondages menés auprès des localités ou des foyers individuels. Le mandat du projet de la NÉR a été renouvelé jusqu'en 2006 grâce à une subvention majeure de INITIATIVE DE LA NOUVELLE ÉCONOMIE, un programme du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada. 1, fiche 92, Français, - Nouvelle%20%C3%A9conomie%20rurale
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Council of Heritage Organizations in Ottawa
1, fiche 93, Anglais, Council%20of%20Heritage%20Organizations%20in%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- CHOO 1, fiche 93, Anglais, CHOO
correct, Ontario
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The Council of Heritage Organizations in Ottawa/le Conseil des organismes du patrimoine d’Ottawa(CHOO/COPO) is the sole umbrella organization providing active and effective networking for the entire local heritage community. 1, fiche 93, Anglais, - Council%20of%20Heritage%20Organizations%20in%20Ottawa
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Conseil des organismes du patrimoine d'Ottawa
1, fiche 93, Français, Conseil%20des%20organismes%20du%20patrimoine%20d%27Ottawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 93, Les abréviations, Français
- COPO 1, fiche 93, Français, COPO
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-04-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- College and Community Innovation Program
1, fiche 94, Anglais, College%20and%20Community%20Innovation%20Program
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- CCI Program 1, fiche 94, Anglais, CCI%20Program
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The CCI Program is managed by Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada(NSERC) in collaboration with the Canadian Institutes of Health Research(CIHR) and Social Sciences and Humanities Research Council of Canada(SSHRC). The objective of the College and Community Innovation(CCI) Program is to increase innovation at the community and/or regional level by enabling Canadian colleges to increase their capacity to work with local companies, particularly small and medium-sized enterprises(SMEs). It will support applied research and collaborations that facilitate commercialization, as well as technology transfer, adaptation and adoption of new technologies. 1, fiche 94, Anglais, - College%20and%20Community%20Innovation%20Program
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Programme d'innovation dans les collèges et la communauté
1, fiche 94, Français, Programme%20d%27innovation%20dans%20les%20coll%C3%A8ges%20et%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Programme d'ICC 1, fiche 94, Français, Programme%20d%27ICC
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'ICC est administré par le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) en collaboration avec les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH). Le Programme d'innovation dans les collèges et la communauté (ICC) vise à accroître l'innovation à l'échelle communautaire et régionale en permettant aux collèges canadiens de renforcer leur capacité de travailler avec des entreprises industrielles locales, en particulier les petites et moyennes entreprises (PME). Il appuie la recherche appliquée et les collaborations qui favorisent la commercialisation, le transfert de technologie ainsi que l'adaptation et l'adoption de technologies nouvelles. 1, fiche 94, Français, - Programme%20d%27innovation%20dans%20les%20coll%C3%A8ges%20et%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2007-05-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Municipal Law
- Political Institutions
- Municipal Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- municipal council
1, fiche 95, Anglais, municipal%20council
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- local council 2, fiche 95, Anglais, local%20council
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
"City council" and "town council" are more specific than the generic term "municipal council". Note that these distinctions do not exist in French. 2, fiche 95, Anglais, - municipal%20council
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Droit municipal
- Institutions politiques
- Administration municipale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- conseil municipal
1, fiche 95, Français, conseil%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- conseil local 2, fiche 95, Français, conseil%20local
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
- Instituciones políticas
- Administración municipal
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- cabildo
1, fiche 95, Espagnol, cabildo
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- ayuntamiento 1, fiche 95, Espagnol, ayuntamiento
correct, nom masculin
- cabildo municipal 2, fiche 95, Espagnol, cabildo%20municipal
correct, nom masculin, Mexique
- presidencia municipal 3, fiche 95, Espagnol, presidencia%20municipal
correct, voir observation, nom féminin, Mexique
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
presidencia municipal: Puede hacer referencia al puesto que ocupa el presidente municipal o alcalde así como al conjunto que forma éste con los concejales municipales. 4, fiche 95, Espagnol, - cabildo
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Dakota Ojibway Tribal Council
1, fiche 96, Anglais, Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
correct, Manitoba
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- DOTC 2, fiche 96, Anglais, DOTC
correct, Manitoba
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Dakota Ojibway Tribal Council has provided a variety of services to its member First Nations that have gone beyond what are expected relating to an advisory function. Dakota Ojibway Tribal Council Mission-to facilitate in the transfer of local control and responsibility of programs and services to member bands as expressed in the following passage : We, the Tribal Council, wish to establish our own over-all policies and strategies for our activities, in harmony with the aspirations of our people. We, the Tribal Council, are clearly saying that we wish to accept the responsibility of our areas as a step further promoting local government and the eventual self-determination and independence of our people. We, the Tribal Council, wish to coordinate the program planning and implementation to more effectively respond to the socio-economic and cultural needs of the individual and our communities. 2, fiche 96, Anglais, - Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Dakota Ojibway Tribal Council
1, fiche 96, Français, Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
correct, Manitoba
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée : Conseil tribal de Dakota Ojibway, par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. Les sept conseils tribaux du Manitoba sont les suivants : Conseil tribal de Dakota Ojibway, Conseil tribal d'Interlake Reserves, Conseil tribal d'Island Lake, Conseil tribal de Keewatin, Southeast Resource Development Council, Conseil tribal de Swampy Cree et Conseil tribal West Region. En outre, on observe au Manitoba qu'il y a huit Premières nations qui ne sont représentées par aucun conseil tribal. 2, fiche 96, Français, - Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-04-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Youth Week
1, fiche 97, Anglais, Youth%20Week
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Youth Action Network. All across Canada, young people are freely contributing their time and energy for the benefit of our communities. Youth Week is a time for youth to come together and celebrate the good they bring to our country. The goal of Youth Week is to motivate and inspire young people across Canada to contribute to their community year-round. Youth organizations, community groups and young people are organizing for the Week events such as community service days, forums on youth leadership, environmental clean-ups and local benefit concerts. The driving force behind Youth Week is the Youth Week ’97 Planning Council; Youth Action Network, in Toronto, being the headquarters. 1, fiche 97, Anglais, - Youth%20Week
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Semaine de la Jeunesse
1, fiche 97, Français, Semaine%20de%20la%20Jeunesse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue d'Action jeunesse. La Semaine de la Jeunesse est une célébration annuelle qui a eu lieu durant la première semaine du mois de mai dans plusieurs pays du monde. L'objectif est de motiver et inspirer les jeunes à s'impliquer dans leurs communautés à l'année longue. Au Canada, des organismes jeunesse, des groupes communautaires ainsi que ces jeunes individus organisent des événements tels que des journées de service communautaire, des forums de jeunes, des corvées environnementales et des concerts bénéfices locaux. Nous espérons projeter une meilleure image des jeunes dû au reportage des activités de la Semaine de la Jeunesse 1997 ainsi qu'aux reportages spéciaux sur des groupes jeunesse et profils de jeunes chefs de file. La force motrice de la Semaine de la Jeunesse est le conseil de planification de la Semaine de la Jeunesse 1997; Action Jeunesse, à Toronto, en étant le siège. 1, fiche 97, Français, - Semaine%20de%20la%20Jeunesse
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Renseignement reconfirmé en 1997 avec Action jeunesse. 2, fiche 97, Français, - Semaine%20de%20la%20Jeunesse
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Semaine des jeunes
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Health Law
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- general inspector of anatomy
1, fiche 98, Anglais, general%20inspector%20of%20anatomy
correct, loi de l'Ontario
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The Lieutenant Governor in Council may appoint a general inspector of anatomy who shall perform such duties as are assigned to him or her by this or any other Act, and may perform any of the duties of a local inspector anywhere in Ontario. 1, fiche 98, Anglais, - general%20inspector%20of%20anatomy
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Droit de la santé
Fiche 98, La vedette principale, Français
- inspecteur général de l'anatomie
1, fiche 98, Français, inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27anatomie
correct, loi de l'Ontario, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le lieutenant-gouverneur en conseil peut nommer un inspecteur général de l'anatomie qui exerce les fonctions qui lui sont conférées par la présente loi ou par toute autre loi, et qui peut exercer les fonctions de tout inspecteur local n'importe où en Ontario. 1, fiche 98, Français, - inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27anatomie
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Health Law
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- local inspector of anatomy
1, fiche 99, Anglais, local%20inspector%20of%20anatomy
correct, loi de l'Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The lieutenant Governor in Council may appoint persons who are coroners as local inspectors of anatomy for such areas in Ontario as is considerable advisable... 1, fiche 99, Anglais, - local%20inspector%20of%20anatomy
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Droit de la santé
Fiche 99, La vedette principale, Français
- inspecteur local de l'anatomie
1, fiche 99, Français, inspecteur%20local%20de%20l%27anatomie
correct, loi de l'Ontario, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le lieutenant-gouverneur en conseil peut nommer des coroners aux fonctions d'inspecteur local de l'anatomie pour les régions de l'Ontario qu'il juge indiquées. 1, fiche 99, Français, - inspecteur%20local%20de%20l%27anatomie
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Whistler 2010 Bid Corporation
1, fiche 100, Anglais, Vancouver%20Whistler%202010%20Bid%20Corporation
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- VW2010 2, fiche 100, Anglais, VW2010
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Vancouver 2010 Bid Corporation 2, fiche 100, Anglais, Vancouver%202010%20Bid%20Corporation
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
In February 1998, a group of local citizens formed the Vancouver Whistler 2010 Bid Corporation(which later changed its name to Vancouver 2010 Bid Corporation to conform with International Olympic Committee requirements) and approached Vancouver City Council for support of a Vancouver/Whistler bid for the 2010 Games. 3, fiche 100, Anglais, - Vancouver%20Whistler%202010%20Bid%20Corporation
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Société de la candidature de Vancouver-Whistler 2010
1, fiche 100, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20candidature%20de%20Vancouver%2DWhistler%202010
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- VW2010 1, fiche 100, Français, VW2010
correct, nom féminin
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Société de la candidature de Vancouver 2010 1, fiche 100, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20candidature%20de%20Vancouver%202010
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


