TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL DEVELOPMENT ASSOCIATIONS CANADA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Local Labour Market Partnerships
1, fiche 1, Anglais, Local%20Labour%20Market%20Partnerships
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LLMP 1, fiche 1, Anglais, LLMP
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Industrial Adjustment Services 2, fiche 1, Anglais, Industrial%20Adjustment%20Services
ancienne désignation, correct, Canada
- IAS 3, fiche 1, Anglais, IAS
ancienne désignation, correct, Canada
- IAS 3, fiche 1, Anglais, IAS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The former Industrial Adjustment Services has been merged into Local Labour Market Partnerships(LLMP). The LLMP support measure provides Human Resources Development Canada offices with the capacity to work with employers(company level), employee or employer associations, community organizations and others to consider innovative strategies to build employment. It also provides a capacity to address human resources issues in both upside and downside adjustment situations. 1, fiche 1, Anglais, - Local%20Labour%20Market%20Partnerships
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Local Labour Market Partnership
- Industrial Adjustment Service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Partenariats locaux sur le marché du travail
1, fiche 1, Français, Partenariats%20locaux%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PLMT 2, fiche 1, Français, PLMT
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Services d'aide à l'adaptation de l'industrie 3, fiche 1, Français, Services%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27adaptation%20de%20l%27industrie
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
- SAAI 4, fiche 1, Français, SAAI
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
- SAAI 4, fiche 1, Français, SAAI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les anciens Services d'aide à l'adaptation de l'industrie ont fusionné pour former les Partenariats locaux sur le marché du travail. Grâce à l'aide offerte en vertu des Partenariats, les Centres de ressources humaines Canada (CRHC) peuvent collaborer avec les employeurs (à l'échelle de l'entreprise), les associations d'employeurs ou d'employés, les organismes communautaires ou autres à l'étude de stratégies novatrices pour créer de l'emploi. Elle leur permet également de s'attaquer aux problèmes liés à l'adaptation des ressources humaines, aussi bien dans les cas d'expansion que de rationalisation de l'effectif. 1, fiche 1, Français, - Partenariats%20locaux%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Partenariat local sur le marché du travail
- Partenariat du marché du travail local
- PMTL
- Service d'aide à l'adaptation de l'industrie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Asociaciones Locales del Mercado Laboral
1, fiche 1, Espagnol, Asociaciones%20Locales%20del%20Mercado%20Laboral
proposition, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Servicio de apoyo a la adaptación industrial
- Asociación Local en el Mercado Laboral
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Partners in Promoting Summer Employment
1, fiche 2, Anglais, Partners%20in%20Promoting%20Summer%20Employment
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PPSE 2, fiche 2, Anglais, PPSE
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Business people understand how important summer jobs are to a future career. They also recognize that today's youths are tomorrow's workers. A partnership between the federal government and local business associations, Partners in Promoting Summer Employment(PPSE) provides business associations with funding to hire students and promote the hiring of students within their communities without using government wage subsidies. Program administered by Human Resources Development Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Partners%20in%20Promoting%20Summer%20Employment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Partenaires pour l'emploi d'été
1, fiche 2, Français, Partenaires%20pour%20l%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PEÉ 2, fiche 2, Français, PE%C3%89
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les gens d'affaires reconnaissent l'importance des emplois d'été sur les futures carrières, les jeunes d'aujourd'hui étant les travailleurs de demain. Partenariat entre le gouvernement fédéral et les associations commerciales locales, le programme Partenaires pour l'emploi d'été (PEÉ) offre des subventions aux organismes pour embaucher des étudiants et encourager ce processus dans leur collectivité respective, sans avoir recours aux subventions salariales du gouvernement. Programme administré par Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 2, Français, - Partenaires%20pour%20l%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- local development associations in Canada 1, fiche 3, Anglais, local%20development%20associations%20in%20Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CCRI special study 1, fiche 3, Anglais, - local%20development%20associations%20in%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- associations de développement locales au Canada
1, fiche 3, Français, associations%20de%20d%C3%A9veloppement%20locales%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


