TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL END [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- motor transport terminal
1, fiche 1, Anglais, motor%20transport%20terminal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A terminal normally located at either end of a motor transport movements operation that links local movements to the long distance movement service. 2, fiche 1, Anglais, - motor%20transport%20terminal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A MTT may also be located at one or more intermediate points along a route where conditions necessitate a change in the type of carrier. 2, fiche 1, Anglais, - motor%20transport%20terminal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 1, Anglais, - motor%20transport%20terminal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terminal routier
1, fiche 1, Français, terminal%20routier
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terminal se trouvant normalement aux extrémités d'un mouvement routier qui sert de raccordement entre les mouvements locaux et les services de transport sur de longues distances. 2, fiche 1, Français, - terminal%20routier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un terminal routier peut aussi être situé à un ou à plusieurs points intermédiaires sur un itinéraire lorsqu'il est nécessaire de changer de moyen de transport. 2, fiche 1, Français, - terminal%20routier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 1, Français, - terminal%20routier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
terminal routier : La désignation au pluriel (terminaux routiers) est uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 1, Français, - terminal%20routier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- terminaux routiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Craft Industries
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- workshop museum 1, fiche 2, Anglais, workshop%20museum
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- economuseum 2, fiche 2, Anglais, economuseum
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An economuseum is small-scale production of goods in a workshop environment focusing on the preservation and perpetuation of traditional skills and craftsmanship. The function of the economuseum is to promote the products of local craftspeople, create employment and in the end, promote immaterial, cultural heritage. 3, fiche 2, Anglais, - workshop%20museum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Industrie artisanale
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entreprise-musée
1, fiche 2, Français, entreprise%2Dmus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- atelier-musée 2, fiche 2, Français, atelier%2Dmus%C3%A9e
correct, nom masculin
- économusée 3, fiche 2, Français, %C3%A9conomus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entreprise artisanale utilisant une technique ou un savoir-faire traditionnels, dotée d'un atelier de production ouvert au public, d'une collection de créations traditionnelles et contemporaines ainsi que d'une boutique où sont vendus les produits fabriqués sur place. 3, fiche 2, Français, - entreprise%2Dmus%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- star architecture
1, fiche 3, Anglais, star%20architecture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- star network architecture 2, fiche 3, Anglais, star%20network%20architecture
- star topology architecture 3, fiche 3, Anglais, star%20topology%20architecture
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cable network architecture wherein optical fibres radiate outwards from the head end or a point on a fibre-ring(a "node") to local networks serving a neighbourhood or subdivision. This is similar to the "switched-star" architecture of telephone systems-however, in the telephone case, each wire(twisted pair) serves an individual subscriber. 1, fiche 3, Anglais, - star%20architecture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- architecture en étoile
1, fiche 3, Français, architecture%20en%20%C3%A9toile
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- architecture étoilée 2, fiche 3, Français, architecture%20%C3%A9toil%C3%A9e
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Architecture d'un réseau de câble où les fibres optiques irradient extérieurement de la tête de ligne ou d'un point situé sur un anneau de fibre optique («un nœud») à des réseaux locaux desservant un quartier ou une subdivision. Semblable à l'architecture du téléphone («switched star») - cependant, dans le cas du téléphone, chaque fil («twisted pair») dessert un seul abonné. 1, fiche 3, Français, - architecture%20en%20%C3%A9toile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- natural gas distribution
1, fiche 4, Anglais, natural%20gas%20distribution
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Natural gas distribution : The natural gas distribution system receives high-pressure gas from the gate of the transmission system and distributes this through local pipelines to the end user. 1, fiche 4, Anglais, - natural%20gas%20distribution
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
natural gas distribution: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 4, Anglais, - natural%20gas%20distribution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- distribution de gaz naturel
1, fiche 4, Français, distribution%20de%20gaz%20naturel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Distribution du gaz naturel : Le réseau de distribution du gaz naturel reçoit du gaz à haute pression à l’entrée du réseau de transport et le distribue aux consommateurs par son réseau local de gazoducs. 1, fiche 4, Français, - distribution%20de%20gaz%20naturel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
distribution de gaz naturel : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 4, Français, - distribution%20de%20gaz%20naturel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Distribución de petróleo y gas natural
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- distribución de gas natural
1, fiche 4, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20gas%20natural
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electoral commission
1, fiche 5, Anglais, electoral%20commission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Members of a local electoral commission emptied a ballot box at the end of presidential elections at local polling station in Dnipropetrovsk, some 400 km south-east of Kiev, Ukraine, 25 May 2014. 2, fiche 5, Anglais, - electoral%20commission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commission électorale
1, fiche 5, Français, commission%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Comité n'est pas convaincu qu'une commission nationale soit souhaitable ou nécessaire et il rejette l'idée d'une commission électorale élue dans chaque circonscription. 2, fiche 5, Français, - commission%20%C3%A9lectorale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- comisión electoral
1, fiche 5, Espagnol, comisi%C3%B3n%20electoral
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Music
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- music cloud service
1, fiche 6, Anglais, music%20cloud%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An online music service that(a) permits or requires an end user to copy files onto a remote server for later access by that end user only as a download and/or a stream; and/or(b) identifies files in an end user's local digital music collection and makes copies of those files available on a remote server for access by that end user as downloads and/or streams. 1, fiche 6, Anglais, - music%20cloud%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Musique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service de musique nuagique
1, fiche 6, Français, service%20de%20musique%20nuagique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Service de musique en ligne qui : a) permet ou requiert qu’un utilisateur copie des fichiers sur un serveur à distance en vue d’un accès ultérieur par cet utilisateur, mais seulement par voie de téléchargement et/ou de transmission; et/ou b) identifie les fichiers contenus dans la bibliothèque locale de musique numérique d’un utilisateur et copie ces fichiers disponibles sur un serveur à distance afin que cet utilisateur y ait accès par voie de téléchargement et/ou transmission. 1, fiche 6, Français, - service%20de%20musique%20nuagique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Networks
- Urban Planning
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dead end
1, fiche 7, Anglais, dead%20end
correct, voir observation, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dead-end street 2, fiche 7, Anglais, dead%2Dend%20street
correct, voir observation, spécifique
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A local street open at one end only, without proper turning radius at end. 3, fiche 7, Anglais, - dead%20end
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "cul-de-sac" which designates a local street open at one end only, with a circular area for turning around. 3, fiche 7, Anglais, - dead%20end
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Aménagement urbain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cul-de-sac
1, fiche 7, Français, cul%2Dde%2Dsac
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- impasse 2, fiche 7, Français, impasse
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rue de desserte locale ouverte à une extrémité seulement [...] 3, fiche 7, Français, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Les termes «cul-de-sac» et «impasse» en français] se traduisent en anglais par «cul-de-sac» ou «dead-end street» dépendamment de la présence ou non d'un aménagement pour les demi-tours. 3, fiche 7, Français, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cul-de-sac : Au pluriel, ce terme s'écrit «culs-de-sac». 3, fiche 7, Français, - cul%2Dde%2Dsac
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Planificación urbana
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- calle sin salida
1, fiche 7, Espagnol, calle%20sin%20salida
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pasaje cerrado 2, fiche 7, Espagnol, pasaje%20cerrado
correct, nom masculin
- callejón sin salida 2, fiche 7, Espagnol, callej%C3%B3n%20sin%20salida
correct, nom masculin
- calle ciega 3, fiche 7, Espagnol, calle%20ciega
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Networks
- Urban Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cul-de-sac
1, fiche 8, Anglais, cul%2Dde%2Dsac
correct, voir observation, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cul-de-sac street 2, fiche 8, Anglais, cul%2Dde%2Dsac%20street
correct, spécifique
- no-outlet street 2, fiche 8, Anglais, no%2Doutlet%20street
correct, spécifique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A local street open at one end only, with proper turning radius at end. 3, fiche 8, Anglais, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the terms "dead end" and "dead-end street" which designate a local street open at one end only, without a circular area for turning around. 3, fiche 8, Anglais, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
cul-de-sac: The plural form is "culs-de-sac." 2, fiche 8, Anglais, - cul%2Dde%2Dsac
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Aménagement urbain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cul-de-sac
1, fiche 8, Français, cul%2Dde%2Dsac
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- impasse 1, fiche 8, Français, impasse
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rue de desserte locale ouverte à une extrémité seulement [...] 2, fiche 8, Français, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Les termes «cul-de-sac» et «impasse» en français] se traduisent en anglais par «cul-de-sac» ou «dead-end street» dépendamment de la présence ou non d'un aménagement pour les demi-tours. 2, fiche 8, Français, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
cul-de-sac : Au pluriel, ce terme s'écrit «culs-de-sac». 2, fiche 8, Français, - cul%2Dde%2Dsac
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Hatt Azimuthal Equidistant projection
1, fiche 9, Anglais, Hatt%20Azimuthal%20Equidistant%20projection
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Hatt Azimuthal Projection 2, fiche 9, Anglais, Hatt%20Azimuthal%20Projection
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The local survey grid, presumably based on the Hatt Azimuthal Equidistant projection, has its origin at the East End of the Tabou baseline where X=50, 000 m and Y=50, 000 m and the Y axis is defined as being parallel to the meridian. 3, fiche 9, Anglais, - Hatt%20Azimuthal%20Equidistant%20projection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- projection azimutale de Hatt
1, fiche 9, Français, projection%20azimutale%20de%20Hatt
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- projection azimutale équidistante de Hatt 2, fiche 9, Français, projection%20azimutale%20%C3%A9quidistante%20de%20Hatt
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les distances à partir d'un point donné sont conservées, il s'agit de projection équidistante. 3, fiche 9, Français, - projection%20azimutale%20de%20Hatt
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- scaphopod
1, fiche 10, Anglais, scaphopod
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- elephant tooth 2, fiche 10, Anglais, elephant%20tooth
correct, moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A benthic marine mollusk that belongs to the class Scaphopoda and is characterized by an elongate body and a calcareous shell open at both ends. 3, fiche 10, Anglais, - scaphopod
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Scaphopods are semi-infaunal, marine animals and are fairly common today in nearshore and bathyal environments. Their shells are never abundant in the fossil record, except for occasional local concentrations in Cenozoic deposits. The shell of a modern scaphopod is a tapering tube, open at both ends... Because of the position of the mouth, the large end of the shell is anterior, and the small end posterior. 4, fiche 10, Anglais, - scaphopod
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Scaphopods are also known as elephant teeth. 2, fiche 10, Anglais, - scaphopod
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
scaphopod: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 10, Anglais, - scaphopod
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- elephant teeth
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- scaphopode
1, fiche 10, Français, scaphopode
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- solénoconque 2, fiche 10, Français, sol%C3%A9noconque
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mollusque à coquille allongée souvent courbe, en forme de cornet. 3, fiche 10, Français, - scaphopode
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On les connaît depuis le Dévonien. 3, fiche 10, Français, - scaphopode
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Scaphopode vient de scaph- = vase creux et de -pod = pied. Ce terme désigne une des 7 classes des mollusques dont les membres sont caractérisés par leur pied contenu dans leur coquille, allongée et creuse. [...] Le plus ancien fossile nous provient de l'Ordovicien supérieur, il y a 450 millions d'années. Les Scaphopodes sont des mollusques fouisseurs dont la coquille allongée évoque une petite défense d'éléphant. Ils vivent dans toutes les mers, depuis la zone littorale jusqu'à 7000 mètres de profondeur. [...] Autre appellation : les solénoconques. 4, fiche 10, Français, - scaphopode
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
scaphopode : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 10, Français, - scaphopode
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Social Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Leadership Table on Homelessness
1, fiche 11, Anglais, Leadership%20Table%20on%20Homelessness
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LTH 1, fiche 11, Anglais, LTH
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Leadership Table on Homelessness(LTH) is a community-based initiative focused solely on eliminating chronic homelessness in Ottawa. It was launched in June 2008, with the support of United Way Ottawa, City of Ottawa, Ottawa Community Housing, Champlain Local Health Integration Network, Alliance to End Homelessness, Provincial and Federal government departments, and many others. The vision of this initiative is to eliminate chronic homelessness in Ottawa in 10 years. 1, fiche 11, Anglais, - Leadership%20Table%20on%20Homelessness
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Problèmes sociaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Forum du leadership sur le sans-abrisme
1, fiche 11, Français, Forum%20du%20leadership%20sur%20le%20sans%2Dabrisme
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Forum du leadership sur le sans-abrisme, lancé en juin 2008, est une initiative communautaire qui se concentre uniquement sur l'élimination de l'itinérance chronique à Ottawa, avec l'appui de Centraide Ottawa, de la Ville d'Ottawa, de Logement communautaire d'Ottawa, des Réseaux locaux d'intégration des services de Champlain, de l'Alliance pour mettre un terme à l'itinérance, de divers ministères provinciaux et fédéraux, et d'autres intervenants. La vision est de mettre un terme à l'itinérance chronique à Ottawa d'ici 10 ans. 1, fiche 11, Français, - Forum%20du%20leadership%20sur%20le%20sans%2Dabrisme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Visual FoxPro 9.0
1, fiche 12, Anglais, Visual%20FoxPro%209%2E0
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
With its local cursor engine, tight coupling between language and data, and powerful features, Visual FoxPro 9. 0 is a great tool for building database solutions of all sizes. Its data-centric, object-oriented language offers developers a robust set of tools for building database applications for the desktop, client-server environments, or the Web. Developers will have the necessary tools to manage data from organizing tables of information, running queries, and creating an integrated relational database management system(DBMS) to programming a fully-developed data management application for end users. 1, fiche 12, Anglais, - Visual%20FoxPro%209%2E0
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Visual FoxPro 9.0
1, fiche 12, Français, Visual%20FoxPro%209%2E0
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-10-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- constraint method 1, fiche 13, Anglais, constraint%20method
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- constraints method 1, fiche 13, Anglais, constraints%20method
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Faverjon and Tournassoud proposed the constraint method(Faverjon & Tournassoud, 1987), which is a local method acting like the potential field method in order to attract the end effector to its goal and dealing with the obstacles as constraints. 1, fiche 13, Anglais, - constraint%20method
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- méthode des contraintes
1, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20des%20contraintes
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Méthode de programmation robotique qui s'appuie sur un raisonnement géométrique permettant le calcul automatique des trajectoires optimisées afin de permettre à la machine de rejoindre deux points préalablement définis dans un espace tridimensionnel. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20des%20contraintes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- método de restricciones
1, fiche 13, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20restricciones
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Defence R&D Canada - Valcartier
1, fiche 14, Anglais, Defence%20R%26D%20Canada%20%2D%20Valcartier
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- DRDC Valcartier 1, fiche 14, Anglais, DRDC%20Valcartier
correct
- Defence Research Establishment Valcartier 1, fiche 14, Anglais, Defence%20Research%20Establishment%20Valcartier
ancienne désignation, correct
- DREV 1, fiche 14, Anglais, DREV
ancienne désignation, correct
- DREV 1, fiche 14, Anglais, DREV
- Canadian Armament Research and Development Establishment 2, fiche 14, Anglais, Canadian%20Armament%20Research%20and%20Development%20Establishment
ancienne désignation, correct
- CARDE 2, fiche 14, Anglais, CARDE
ancienne désignation, correct
- CARDE 2, fiche 14, Anglais, CARDE
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The intention of the Canadian Government in authorizing the formation of the Canadian Armament Research and Development Establishment (CARDE) by Order-in-Council in 1945 was to preserve the main elements of the military technological complex which had been developed in Valcartier during the Second World War. In reality, it gave way to more than 60 years of major technological discoveries in Defense science. 1, fiche 14, Anglais, - Defence%20R%26D%20Canada%20%2D%20Valcartier
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
DRDC Valcarter is a major Canadian military research station in Quebec, one of seven centres making up Defence Research and Development Canada(DRDC). Originally formed at the end of World War II in 1945 as the Canadian Armament Research and Development Establishment(CARDE), the intent was to keep the research teams built up during the war in Canada, as opposed to moving to the United States. Starting in 1951 CARDE implemented a major missile development program, eventually delivering two combat systems, the Velvet Glove air-to-air missile and the Heller anti-tank rocket. Neither was accepted for production, but the basic research was used with local defence contractors to build up familiarity with the new technologies. 3, fiche 14, Anglais, - Defence%20R%26D%20Canada%20%2D%20Valcartier
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- R & D pour la défense Canada - Valcartier
1, fiche 14, Français, R%20%26%20D%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20Canada%20%2D%20Valcartier
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RDDC 1, fiche 14, Français, RDDC
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- RDDC Valcartier 1, fiche 14, Français, RDDC%20Valcartier
correct, nom féminin
- Centre de recherches pour la défense Valcartier 1, fiche 14, Français, Centre%20de%20recherches%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20Valcartier
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRDV 1, fiche 14, Français, CRDV
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRDV 1, fiche 14, Français, CRDV
- Établissement de recherches et de perfectionnement de l'armement 1, fiche 14, Français, %C3%89tablissement%20de%20recherches%20et%20de%20perfectionnement%20de%20l%27armement
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Quand le gouvernement canadien autorise, en 1945, la formation de l'Établissement de recherches et de perfectionnement de l'armement, il entend par ce geste préserver les principaux joyaux du parc technologique militaire de Valcartier constitué durant la Seconde Guerre mondiale. Dans les faits, il donne le coup d'envoi à plus de soixante ans de découvertes technologiques majeures dans le domaine de la défense. 1, fiche 14, Français, - R%20%26%20D%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20Canada%20%2D%20Valcartier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- average through dwell time
1, fiche 15, Anglais, average%20through%20dwell%20time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The] average time in hours between arrival and departure at a major terminal. 1, fiche 15, Anglais, - average%20through%20dwell%20time
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It includes cars departing a major terminal preceded by a train arrival, transfer or local received at interchange, as well as cars on through trains. It excludes cars on work trains, cars where Load/Empty status changes at terminal, cars with dwell greater than 10 days, cars in local constructive placement, bad orders, heavy bad orders, hold, offered or storage status, and End of Train devices. 1, fiche 15, Anglais, - average%20through%20dwell%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- temps moyen de séjour dans les triages
1, fiche 15, Français, temps%20moyen%20de%20s%C3%A9jour%20dans%20les%20triages
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Durée] moyenne de séjour dans un terminal principal entre l'heure d'arrivée et l'heure de départ. 1, fiche 15, Français, - temps%20moyen%20de%20s%C3%A9jour%20dans%20les%20triages
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sont compris dans le calcul les wagons sortants qui se trouvent dans le terminal à la suite de l'arrivée d'un train, d'un mouvement de transfert ou d'un échange local interréseaux ainsi que les wagons acheminés en trains directs. Sont exclus les wagons utilisés dans les trains de travaux, les wagons qui ont été chargés ou déchargés dans le terminal, les wagons dont le temps de séjour est supérieur à 10 jours, les wagons locaux mis en attente, les wagons avariés dont ceux présentant des avaries graves, les wagons mis en retenue, les wagons offerts, les wagons garés ainsi que les moniteurs de queue. 1, fiche 15, Français, - temps%20moyen%20de%20s%C3%A9jour%20dans%20les%20triages
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- local central office
1, fiche 16, Anglais, local%20central%20office
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- local office 2, fiche 16, Anglais, local%20office
correct
- end office 2, fiche 16, Anglais, end%20office
correct
- local exchange 4, fiche 16, Anglais, local%20exchange
correct, Grande-Bretagne
- class 5 office 5, fiche 16, Anglais, class%205%20office
correct
- class 5 central office 6, fiche 16, Anglais, class%205%20central%20office
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A unit in a telephone switching system which serves primarily as a place for termination of subscriber’s lines, accepting originating traffic from those lines and connecting terminating traffic to them. 2, fiche 16, Anglais, - local%20central%20office
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
A central office in which subscriber’s lines terminate. 7, fiche 16, Anglais, - local%20central%20office
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The local or end office switches a number of customer lines, connecting them to other lines or to trunks. 2, fiche 16, Anglais, - local%20central%20office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- centre local
1, fiche 16, Français, centre%20local
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- central local 2, fiche 16, Français, central%20local
correct, nom masculin
- centre de rattachement 3, fiche 16, Français, centre%20de%20rattachement
nom masculin
- commutateur urbain 3, fiche 16, Français, commutateur%20urbain
nom masculin, France
- central de classe 5 4, fiche 16, Français, central%20de%20classe%205
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Centre téléphonique auquel chaque poste téléphonique est relié par une ligne à deux fils. 3, fiche 16, Français, - centre%20local
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Centre auquel sont rattachées des lignes d'abonnés. 2, fiche 16, Français, - centre%20local
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Chaque centre local dessert une zone géographique appelée «zone locale». Selon le rôle qu'il tient au sein du réseau de commutation, un commutateur urbain peut correspondre aux centraux téléphoniques américains «Class 4 C.O.» ou «Class 5 C.O.», ou encore «Class 4/5» C.O. 3, fiche 16, Français, - centre%20local
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- oficina central local
1, fiche 16, Espagnol, oficina%20central%20local
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Oficina central dispuesta para servir de término a las líneas de los subscriptores, y proveer ramales para establecer las conexiones a otras oficinas centrales y desde las mismas. 1, fiche 16, Espagnol, - oficina%20central%20local
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- runner left on base
1, fiche 17, Anglais, runner%20left%20on%20base
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- runner stranded on base 1, fiche 17, Anglais, runner%20stranded%20on%20base
correct
- stranded runner 2, fiche 17, Anglais, stranded%20runner
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A player from the offensive team left on one of the three bases at the end of the first half of an inning for the visiting team, or at the end of an inning for the local team. 3, fiche 17, Anglais, - runner%20left%20on%20base
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
strand (verb): To leave a base runner on a base at the end of a half-inning. 3, fiche 17, Anglais, - runner%20left%20on%20base
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- runners left on bases
- runners stranded on bases
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coureur laissé sur les buts
1, fiche 17, Français, coureur%20laiss%C3%A9%20sur%20les%20buts
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- coureur laissé sur les sentiers 1, fiche 17, Français, coureur%20laiss%C3%A9%20sur%20les%20sentiers
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe offensive laissé sur l'un des trois buts à la fin de la première moitié d'une manche dans le cas de l'équipe visiteuse, ou à la fin d'une manche dans celui de l'équipe hôte. 2, fiche 17, Français, - coureur%20laiss%C3%A9%20sur%20les%20buts
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motorized Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Federation of Snowmobile Clubs Inc.
1, fiche 18, Anglais, New%20Brunswick%20Federation%20of%20Snowmobile%20Clubs%20Inc%2E
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- NBFS 2, fiche 18, Anglais, NBFS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Federation of Snowmobile Clubs Inc. is a non-profit organization, and in conjunction with local club members, focuses on creating and supporting, in as much as practicable, safe snowmobiling. The huge effort of all of volunteers must be given the credit for the end result... a network of provincial and club world class trails that cover all areas of our Province. 2, fiche 18, Anglais, - New%20Brunswick%20Federation%20of%20Snowmobile%20Clubs%20Inc%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Federation of Snowmobile Clubs
- Federation of Snowmobile Clubs of New Brunswick
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports motorisés
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Fédération des Clubs de Motoneige du Nouveau-Brunswick Inc.
1, fiche 18, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Clubs%20de%20Motoneige%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 18, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Clubs%20de%20Motoneige%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La Fédération des clubs de motoneige du Nouveau-Brunswick Inc. est une organisation à but non lucratif qui, de concert avec les membres de ses clubs locaux, met l'accent autant que possible sur la création et l'appui du sport de la motoneige sécuritaire. L'effort considérable de tous les volontaires est responsable pour le résultat en bout de ligne [...] un réseau de sentiers provinciaux et locaux qui sont de classe mondiale et qui couvrent toutes les régions de la province. 3, fiche 18, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Clubs%20de%20Motoneige%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Fédération des Clubs de Motoneige du Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- margin
1, fiche 19, Anglais, margin
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Of a telegraph apparatus, or the local end with its termination, the maximum degree of distortion of the circuit at the end of which the apparatus is situated which is compatible with the correct translation of all the signals which it may possibly receive. 1, fiche 19, Anglais, - margin
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marge
1, fiche 19, Français, marge
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'un appareil télégraphique (ou d'un ensemble terminal), degré maximal de distorsion de la liaison à l'extrémité de laquelle se trouve cet appareil (ou ensemble terminal), qui est compatible avec la traduction correcte de tous les signaux qu'il est possible qu'il reçoive. 1, fiche 19, Français, - marge
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- margen
1, fiche 19, Espagnol, margen
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- terminal cluster
1, fiche 20, Anglais, terminal%20cluster
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cluster 2, fiche 20, Anglais, cluster
correct, uniformisé
- local end 3, fiche 20, Anglais, local%20end
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A group of terminals and other computer devices connected so that they operate together. 4, fiche 20, Anglais, - terminal%20cluster
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cluster: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 4, fiche 20, Anglais, - terminal%20cluster
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- terminal group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ensemble terminal
1, fiche 20, Français, ensemble%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- grappe 2, fiche 20, Français, grappe
correct, nom féminin, uniformisé
- groupe de terminaux 3, fiche 20, Français, groupe%20de%20terminaux
correct, nom masculin
- grappe de terminaux 4, fiche 20, Français, grappe%20de%20terminaux
nom féminin
- grappe de périphériques 4, fiche 20, Français, grappe%20de%20p%C3%A9riph%C3%A9riques
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'équipements terminaux regroupés et dont la jonction avec le réseau de transmission s'effectue par l'intermédiaire d'un organe appelé «contrôleur de groupe». 3, fiche 20, Français, - ensemble%20terminal
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
grappe : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 20, Français, - ensemble%20terminal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- grupo de terminales
1, fiche 20, Espagnol, grupo%20de%20terminales
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- grupo de periféricos 1, fiche 20, Espagnol, grupo%20de%20perif%C3%A9ricos
correct, nom masculin
- agrupación de terminales 2, fiche 20, Espagnol, agrupaci%C3%B3n%20de%20terminales
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dos o más terminales conectados a un punto único o nodo de una red de comunicaciones. 3, fiche 20, Espagnol, - grupo%20de%20terminales
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- e-forms filler application
1, fiche 21, Anglais, e%2Dforms%20filler%20application
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- e-forms filler 1, fiche 21, Anglais, e%2Dforms%20filler
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Most e-forms filler applications have proprietary methods for interchanging forms between users via e-mail. Typically, the interchange is initiated by sending the form instance as an e-mail message(or alternatively as an attachment that is embedded in the message). At the recipient end, the message is handed over to an e-forms filler application that has been integrated with the local e-mail system, such as cc-mail, etc. 1, fiche 21, Anglais, - e%2Dforms%20filler%20application
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- application de préparation de formulaires
1, fiche 21, Français, application%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20formulaires
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La plupart des applications de préparation de formulaires utilisent des méthodes qui leur sont propres pour l'échange de formulaires par courrier électronique entre utilisateurs. Généralement, l'échange s'effectue par la transmission de l'instance de formulaire dans un message de courrier électronique (ou parfois sous forme de pièce jointe) puis par l'intégration, dans l'application de préparation de formulaires, d'un système de courrier électronique local tel cc:mail. 1, fiche 21, Français, - application%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20formulaires
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 21, Français, - application%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20formulaires
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- local e-mail system
1, fiche 22, Anglais, local%20e%2Dmail%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Most e-forms filler applications have proprietary methods for interchanging forms between users via e-mail. Typically, the interchange is initiated by sending the form instance as an e-mail message(or alternatively as an attachment that is embedded in the message). At the recipient end, the message is handed over to an e-forms filler application that has been integrated with the local e-mail system, such as cc-mail, etc. 1, fiche 22, Anglais, - local%20e%2Dmail%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de courrier électronique local
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique%20local
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- système de courriel local 2, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20courriel%20local
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La plupart des applications de préparation de formulaires utilisent des méthodes qui leur sont propres pour l'échange de formulaires par courrier électronique entre utilisateurs. Généralement, l'échange s'effectue par la transmission de l'instance de formulaire dans un message de courrier électronique (ou parfois sous forme de pièce jointe) puis par l'intégration, dans l'application de préparation de formulaires, d'un système de courrier électronique local tel cc:mail. 1, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique%20local
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique%20local
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- interchanging forms
1, fiche 23, Anglais, interchanging%20forms
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Most e-forms filler applications have proprietary methods for interchanging forms between users via e-mail. Typically, the interchange is initiated by sending the form instance as an e-mail message(or alternatively as an attachment that is embedded in the message). At the recipient end, the message is handed over to an e-forms filler application that has been integrated with the local e-mail system, such as cc-mail, etc. 1, fiche 23, Anglais, - interchanging%20forms
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- échange de formulaires
1, fiche 23, Français, %C3%A9change%20de%20formulaires
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La plupart des applications de préparation de formulaires utilisent des méthodes qui leur sont propres pour l'échange de formulaires par courrier électronique entre utilisateurs. Généralement, l'échange s'effectue par la transmission de l'instance de formulaire dans un message de courrier électronique (ou parfois sous forme de pièce jointe) puis par l'intégration, dans l'application de préparation de formulaires, d'un système de courrier électronique local tel cc:mail. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9change%20de%20formulaires
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9change%20de%20formulaires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mobile Internet data service
1, fiche 24, Anglais, mobile%20Internet%20data%20service
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- wireless Internet data service 2, fiche 24, Anglais, wireless%20Internet%20data%20service
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Image-centric content is becoming increasingly attractive among content providers and wireless carriers for the purpose of driving increased adoption of mobile Internet data services including, but not limited to, enhanced SMS services (referred to as multimedia messaging services or MMS), photo-sharing portals, rich media advertising and location-specific references such as restaurant guides and weather updates. 1, fiche 24, Anglais, - mobile%20Internet%20data%20service
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
WorldCom Communications continues to offer fixed wireless Internet data services to small and medium businesses in eight local markets, with plans to expand into 13 additional markets by the end of the year. 2, fiche 24, Anglais, - mobile%20Internet%20data%20service
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- service de transmission de données d'Internet mobile
1, fiche 24, Français, service%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es%20d%27Internet%20mobile
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- service de transmission de données d'Internet sans fil 1, fiche 24, Français, service%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es%20d%27Internet%20sans%20fil
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drag spots
1, fiche 25, Anglais, drag%20spots
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Paper defects showing up as thin streaks and lumps caused by fibers gathering and sticking to the slice of a paper machine wet end and preventing the local flow of stock. It produces a lump on the paper surface when it breaks away. 1, fiche 25, Anglais, - drag%20spots
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
drag spots: term rarely used in the singular. 2, fiche 25, Anglais, - drag%20spots
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- drag spot
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- irrégularité de profil
1, fiche 25, Français, irr%C3%A9gularit%C3%A9%20de%20profil
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Road Traffic
- Road Safety
- Urban Planning
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- full closure
1, fiche 26, Anglais, full%20closure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- full diverter 2, fiche 26, Anglais, full%20diverter
correct
- cul-de-sac 3, fiche 26, Anglais, cul%2Dde%2Dsac
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
full closure: a barrier extending across the entire width of a roadway, which obstructs all motor vehicle traffic movements from continuing along the roadway. 1, fiche 26, Anglais, - full%20closure
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
cul-de-sac: complete closure of a street either at an intersection or at a mid-block location ... can be landscaped for an attractive effect to convey street discontinuity. 3, fiche 26, Anglais, - full%20closure
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Full diverters(street closures) are complete closures of the street, either mid-block or at an intersection. They are intended to completely block access from one end of a local street while allowing adequate turnaround for most vehicles. By doing so, it eliminates through traffic, reduces the speed and volume of the remaining vehicles and improves safety for all other street users. 2, fiche 26, Anglais, - full%20closure
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- full street closure
- complete street closure
- complete closure
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Circulation routière
- Sécurité routière
- Aménagement urbain
Fiche 26, La vedette principale, Français
- barrière cul-de-sac
1, fiche 26, Français, barri%C3%A8re%20cul%2Dde%2Dsac
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- barrière en impasse 1, fiche 26, Français, barri%C3%A8re%20en%20impasse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'apaisement ou de modération de la circulation permettant de barrer complètement une rue à une intersection ou en un point central de façon à faire dévier la circulation et à restreindre le flot de véhicules dans certains quartiers urbains. 1, fiche 26, Français, - barri%C3%A8re%20cul%2Dde%2Dsac
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Si la réduction des vitesses est le principal objectif des mesures d'apaisement de la circulation, celles-ci ont un effet sur les volumes d'automobiles et cela sans réduire l'accessibilité aux quartiers apaisés. En effet, le besoin de barrer les accès à un quartier est diminué, le rallongement du temps de parcours à l'intérieur du quartier apaisé dissuadant le transit. On s'épargne ainsi un inconvénient des mesures traditionnelles qui impliquent de changer les sens de rue ou la création de cul-de-sac. Ces moyens sont efficaces pour barrer l'accès à la circulation de transit, mais nuisent aux résidants eux-mêmes. 2, fiche 26, Français, - barri%C3%A8re%20cul%2Dde%2Dsac
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «cul-de-sac» qui en français ne désigne pas un type de barrière mais un chemin fermé à une de ses extrémités ou sans issue. 1, fiche 26, Français, - barri%C3%A8re%20cul%2Dde%2Dsac
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- women’s curling championship
1, fiche 27, Anglais, women%26rsquo%3Bs%20curling%20championship
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Women’s Curling Championship 2, fiche 27, Anglais, Women%26rsquo%3Bs%20Curling%20Championship
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The generic designation for a curling championship in which are registered only four-woman teams. 1, fiche 27, Anglais, - women%26rsquo%3Bs%20curling%20championship
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The word "championship" is singular because only one champion, a team, is crowned at the end of the tournament. It can be a local, a regional, a provincial, a territorial, a national("Canadian, "for example) or an international championship. 1, fiche 27, Anglais, - women%26rsquo%3Bs%20curling%20championship
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
For being a generic designation, "women’s curling championship" does not usually need to be uppercased. 1, fiche 27, Anglais, - women%26rsquo%3Bs%20curling%20championship
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Français
- championnat de curling féminin
1, fiche 27, Français, championnat%20de%20curling%20f%C3%A9minin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Championnat de curling féminin 1, fiche 27, Français, Championnat%20de%20curling%20f%C3%A9minin
voir observation, nom masculin
- championnat féminin de curling 1, fiche 27, Français, championnat%20f%C3%A9minin%20de%20curling
voir observation, nom masculin
- Championnat féminin de curling 2, fiche 27, Français, Championnat%20f%C3%A9minin%20de%20curling
voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Générique pour désigner tout championnat de curling à se tenir et dans lequel les équipes sont formées de quatre femmes. 1, fiche 27, Français, - championnat%20de%20curling%20f%C3%A9minin
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme «championnat» est au singulier parce qu'un seul champion, une équipe, est couronné à l'issue du tournoi. Il peut s'agir d'un championnat local, régional, provincial, territorial, national («canadien», par exemple) ou international. 1, fiche 27, Français, - championnat%20de%20curling%20f%C3%A9minin
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Il est préférable de parler de «curling féminin» puisque c'est le jeu qui se dispute entre femmes et non le championnat en soi. 1, fiche 27, Français, - championnat%20de%20curling%20f%C3%A9minin
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Pour être un énoncé générique, «championnat de curling féminin» (et toute autre formule le signifiant) ne demande habituellement pas la majuscule initiale. 1, fiche 27, Français, - championnat%20de%20curling%20f%C3%A9minin
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- men’s curling championship
1, fiche 28, Anglais, men%26rsquo%3Bs%20curling%20championship
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Men’s Curling Championship 2, fiche 28, Anglais, Men%26rsquo%3Bs%20Curling%20Championship
voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The generic designation for a curling championship in which are registered only four-man teams. 1, fiche 28, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20curling%20championship
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The word "championship" is singular because only one champion, a team, is crowned at the end of the tournament. It can be a local, a regional, a provincial, a territorial, a national("Canadian, "for example) or an international championship. 1, fiche 28, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20curling%20championship
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
For being a generic designation, "men’s curling championship" does not usually need to be uppercased. 1, fiche 28, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20curling%20championship
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Français
- championnat de curling masculin
1, fiche 28, Français, championnat%20de%20curling%20masculin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Championnat de curling masculin 1, fiche 28, Français, Championnat%20de%20curling%20masculin
voir observation, nom masculin
- championnat masculin de curling 1, fiche 28, Français, championnat%20masculin%20de%20curling
voir observation, nom masculin
- Championnat masculin de curling 2, fiche 28, Français, Championnat%20masculin%20de%20curling
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Générique pour désigner tout championnat de curling à se tenir et dans lequel les équipes sont formées de quatre hommes. 1, fiche 28, Français, - championnat%20de%20curling%20masculin
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le terme «championnat» est au singulier parce qu'un seul champion, une équipe, est couronné à l'issue du tournoi. Il peut s'agir d'un championnat local, régional, provincial, territorial, national («canadien», par exemple) ou international. 1, fiche 28, Français, - championnat%20de%20curling%20masculin
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Il est préférable de parler de «curling masculin» puisque c'est le jeu qui se dispute entre hommes et non le championnat en soi. 1, fiche 28, Français, - championnat%20de%20curling%20masculin
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Pour être un énoncé générique, «championnat de curling masculin» (et toute autre formule le signifiant) ne demande habituellement pas la majuscule initiale. 1, fiche 28, Français, - championnat%20de%20curling%20masculin
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- infill development
1, fiche 29, Anglais, infill%20development
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- infill housing 2, fiche 29, Anglais, infill%20housing
correct
- infill 3, fiche 29, Anglais, infill
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The development of vacant or under-utilized urban sites. 4, fiche 29, Anglais, - infill%20development
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Factsheet: Infill Housing. What is infill development? Infill is building homes, businesses and public facilities on unused and underutilized lands within existing urban areas. Infill development keeps resources where people already live and allows rebuilding to occur. Infill development is the key to accommodation growth and redesigning our cities to be environmentally and socially sustainable. 2, fiche 29, Anglais, - infill%20development
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Infill development... is an important component of community redevelopment and revitalization efforts. Many local governments throughout the country have committed to the goal of infill and have designated specific redevelopment areas for concentrated attention and funding toward that end. But there is a host of impediments to infill... There are several categories of impediments to infill. These categories can be defined as : financial, regulatory/legislative, social/economic, and attitudinal impediments. 4, fiche 29, Anglais, - infill%20development
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Industrial, commercial, and residential development projects can take advantage of land-availability closer to urban centers. Infill developments not only keep greenfields green, they are able to take advantage of proximity to a larger pool of potential employees, transit, and utility infrastructures. 5, fiche 29, Anglais, - infill%20development
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 29, La vedette principale, Français
- édification sur terrain intercalaire
1, fiche 29, Français, %C3%A9dification%20sur%20terrain%20intercalaire
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé sur le modèle de "forage intercalaire", équivalent du terme anglais "infill drilling". On pourrait parler de "réalisation", d'"aménagement", de "construction" et de projet réalisé sur terrain intercalaire. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9dification%20sur%20terrain%20intercalaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Anesthesia and Recovery
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 30, Anglais, cartridge
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ampule 1, fiche 30, Anglais, ampule
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Local anesthetic solutions are most commonly supplied to the dental office in cans of fifty glass tubes, called ampules or cartridges. The glass tube, or ampule, is closed at one end by a rubber plug which rests completely inside the tube. This is the movable plug which faces the plunger when inserted in the syringe. The other end of the ampule is also closed... 1, fiche 30, Anglais, - cartridge
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ampul
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Anesthésie et réanimation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- carpule
1, fiche 30, Français, carpule
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cartouche 2, fiche 30, Français, cartouche
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Quand nous utilisons l'anesthésie locale, nous employons des ampoules cylindriques, dites "carpules", à 2% de xylocaïne. 1, fiche 30, Français, - carpule
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cap end
1, fiche 31, Anglais, cap%20end
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- rear end 2, fiche 31, Anglais, rear%20end
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The closed end of the cylinder. 2, fiche 31, Anglais, - cap%20end
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source for cap end : Fluid Power Handbook Directory : Engineering Data, Directory Services, Manufacturor Catalogs, Local Services. Hydraulics & Pneumatics, 1985. 1, fiche 31, Anglais, - cap%20end
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fond arrière
1, fiche 31, Français, fond%20arri%C3%A8re
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fond fermé du vérin. 1, fiche 31, Français, - fond%20arri%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Perspectives in health
1, fiche 32, Anglais, Perspectives%20in%20health
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
World Health Organization. The intersectoral action needed for genuine health development must take place at the local level-hence PAHO(Pan American Health Organization)/WHO's work in stimulating healthy "spaces", communities, work places, schools, etc. This movement is helped by information, and to this end a non-technical publication, Perspectives in health, was launched in 1996. 1, fiche 32, Anglais, - Perspectives%20in%20health
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Perspectives in health
1, fiche 32, Français, Perspectives%20in%20health
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale de la santé. L'action intersectorielle requise pour un véritable développement sanitaire doit se situer au niveau local; c'est pourquoi l'OPS (Organisation panaméricaine de la Santé)/OMS s'attache à favoriser la création "d'emplacements sains" (communautés, lieux de travail, écoles, etc.). Ce mouvement doit s'appuyer sur une information et, à cette fin, on a lancé en 1996 une publication non technique portant le titre Perspectives in health. 1, fiche 32, Français, - Perspectives%20in%20health
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-04-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Ultrasonography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- left portal flow 1, fiche 33, Anglais, left%20portal%20flow
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In 40% of normal patients, left portal flow is slow. The local reverse flow at the end of the left portal vein is not detected by the transducer and there is no color at the right angle of the portal vein. 1, fiche 33, Anglais, - left%20portal%20flow
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Ultrasonographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- flux portal gauche
1, fiche 33, Français, flux%20portal%20gauche
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Chez 40 % des sujets normaux, le flux portal gauche est lent. La zone de reflux n'est pas détectée par l'appareil et l'angle droit de l'extrémité de la veine porte gauche n'est pas coloré. 1, fiche 33, Français, - flux%20portal%20gauche
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-04-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Ultrasonography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- reversed flow 1, fiche 34, Anglais, reversed%20flow
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- reverse flow 2, fiche 34, Anglais, reverse%20flow
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Normal portal vein, constructed image - Same thin patient: in case of abdominal compression, for example to eliminate intestinal gazes, acceleration of the flow in the compressed vein (aliasing color) and creation of turbulence and reversed flow in the wider portion of the vein following the compressed vein (reversed color). 1, fiche 34, Anglais, - reversed%20flow
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Color Doppler imaging of transverse section of the end of the left portal vein : at the right angle, small area color-coded in blue meaning local reverse flow(arrows). 2, fiche 34, Anglais, - reversed%20flow
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ultrasonographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- flux rétrograde
1, fiche 34, Français, flux%20r%C3%A9trograde
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- reflux 2, fiche 34, Français, reflux
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Veine porte normale, image construite - Même patient mince : en cas de compression abdominale antérieure, par exemple pour chasser les gaz, accélération du flux dans la veine comprimée (aliasing couleur) et apparition de turbulences et de flux rétrograde dans la portion de veine plus large qui suit la veine comprimée (inversion de la couleur). 1, fiche 34, Français, - flux%20r%C3%A9trograde
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Coupe transversale en Doppler couleur de l'extrémité de la veine porte gauche (récessus de Rex) : au niveau du bord droit, plage triangulaire colorée en bleue correspondant à une petite zone de reflux local (flèches). 2, fiche 34, Français, - flux%20r%C3%A9trograde
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Part III System 1, fiche 35, Anglais, Part%20III%20System
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A cable system that, on 14 April 1981, had never been authorized to distribute the programming service of any non-Canadian television station received over the air or by micro-wave relay, and the local head end of which is, on or after 1 August 1986, located within the Grade B official contour of two or fewer licensed television stations. 1, fiche 35, Anglais, - Part%20III%20System
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- entreprise assujettie à la partie III du Règlement
1, fiche 35, Français, entreprise%20assujettie%20%C3%A0%20la%20partie%20III%20du%20R%C3%A8glement
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Un système de câble qui, le 14 avril 1981, n'avait jamais été autorisé à distribuer le service de programmation d'une station de télévision non canadienne capté en direct ou par relais micro-ondes et dont la tête de ligne locale est, à compter du 1er août 1986, située dans le périmètre de rayonnement officiel de classe B d'au plus deux stations de télévision autorisées. 1, fiche 35, Français, - entreprise%20assujettie%20%C3%A0%20la%20partie%20III%20du%20R%C3%A8glement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- access tandem
1, fiche 36, Anglais, access%20tandem
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A local telephone company switching facility that aggregates switched access traffic from(or to) a number of individual end offices for delivery to(or receipt from) other exchanges. 1, fiche 36, Anglais, - access%20tandem
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- transit d'accès
1, fiche 36, Français, transit%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Installation de commutation d'une compagnie de téléphone locale regroupant le trafic d'accès commuté depuis (ou jusqu'à) un certain nombre de commutateurs locaux individuels à des fins de transmission (ou de réception) à d'autres circonscriptions. 1, fiche 36, Français, - transit%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Official Documents
- Television (Radioelectricity)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Part III licensee
1, fiche 37, Anglais, Part%20III%20licensee
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
a) the holder of a licence for an undertaking that, on April 14, 1981, had never been authorized to distribute the programming service of any non-Canadian television station received over the air or by microwave relay and the local head end of which is, on or after the date of coming into force of these Regulations, located within the Grade B official contour of two or fewer licensed television stations... b) a licensee authorized by the Commission pursuant to a condition of its licence to act as a Part III licensee.... 1, fiche 37, Anglais, - Part%20III%20licensee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Documents officiels
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- titulaire assujetti à la partie III
1, fiche 37, Français, titulaire%20assujetti%20%C3%A0%20la%20partie%20III
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Selon le cas : a) le titulaire d'une licence relative à une entreprise qui, le 14 avril 1981, n'avait jamais été autorisée à distribuer le service de programmation d'une station de télévision non canadienne capté en direct ou par relais micro-ondes et dont la tête de ligne locale est, à compter de la date d'entrée en vigueur du présent règlement, située dans le périmètre de rayonnement officiel de classe B d'au plus deux stations de télévision autorisées [...] b) le titulaire autorisé par le Conseil, en vertu d'une condition de sa licence, à agir comme titulaire assujetti à la partie III. 1, fiche 37, Français, - titulaire%20assujetti%20%C3%A0%20la%20partie%20III
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Radio Broadcasting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- local head end
1, fiche 38, Anglais, local%20head%20end
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
... a) the equipment and facilities at any specific location that are used for the reception and processing of programming services that are transmitted by local television stations or, if there are no such stations, by regional television stations, and that are distributed by the licensee, and for the processing of other services that are distributed by the licensee, or b) where there is more than one such location, the head end that receives the majority of the programming services referred to in paragraph a).... 1, fiche 38, Anglais, - local%20head%20end
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Radiodiffusion
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tête de ligne locale
1, fiche 38, Français, t%C3%AAte%20de%20ligne%20locale
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Selon le cas : a) l'équipement et les installations qui se trouvent à un endroit précis et qui sont utilisés, d'une part, pour la réception et le traitement des services de programmation qui sont transmis par les stations de télévision locales ou, à défaut de telles stations, par les stations de télévision régionales, et qui sont distribués par le titulaire et, d'autre part, pour le traitement d'autres services distribués par le titulaire; b) lorsque l'équipement et les installations se trouvent à plus d'un endroit, la tête de ligne qui reçoit la majorité des services de programmation visés à l'alinéa a). 1, fiche 38, Français, - t%C3%AAte%20de%20ligne%20locale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Radio Arts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- local AM station
1, fiche 39, Anglais, local%20AM%20station
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... in relation to an undertaking, a licensed [AM] station having its principal studio located within 32 km of the local head end of the undertaking.... 2, fiche 39, Anglais, - local%20AM%20station
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- station AM locale
1, fiche 39, Français, station%20AM%20locale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'une entreprise, station [AM] autorisée dont le studio principal est situé dans un rayon de 32 km de la tête de ligne locale de l'entreprise. 2, fiche 39, Français, - station%20AM%20locale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-10-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- extra regional television station
1, fiche 40, Anglais, extra%20regional%20television%20station
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
... in relation to an undertaking, a licensed television station having a) Grade A official contour or Grade B official contour that does not include any part of the licensed area of that undertaking, and b) a Grade B official contour that includes any point located 32 km or less from the local head end of that undertaking.... 1, fiche 40, Anglais, - extra%20regional%20television%20station
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- station de télévision extra-régionale
1, fiche 40, Français, station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20extra%2Dr%C3%A9gionale
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'une entreprise, station de télévision autorisée ayant à la fois : a) un périmètre de rayonnement officiel de classe A ou de classe B, qui ne comprend aucune partie de la zone de desserte autorisée de cette entreprise; b) un périmètre de rayonnement officiel de classe B qui comprend tout point situé dans un rayon de 32 km de l'emplacement de la tête de ligne locale d'entreprise. 1, fiche 40, Français, - station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20extra%2Dr%C3%A9gionale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-04-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- applicator jar
1, fiche 41, Anglais, applicator%20jar
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
applicator : a slender rod with a pledget of cotton on the end, for making local applications. 2, fiche 41, Anglais, - applicator%20jar
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bocal pour applicateurs
1, fiche 41, Français, bocal%20pour%20applicateurs
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-07-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- general armistice
1, fiche 42, Anglais, general%20armistice
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Armistices may be... general when all armed operations are suspended [or they may be] partial or local... One modern trend in regard to general armistices, however, is that they represent no mere temporary halting of hostilities, but a kind of de facto termination of war, which is confirmed by the final treaty of peace. In the case of a non-war armed conflict, as, for example, the Korean conflict, 1950-1953, the armistice puts an end to the conflict, and it may also be that a final peaceful settlement is contemplated by the contending parties. 1, fiche 42, Anglais, - general%20armistice
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- armistice général
1, fiche 42, Français, armistice%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'armistice peut être général ou local. Le premier suspend partout les opérations de guerre des États belligérants. 1, fiche 42, Français, - armistice%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


