TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCAL FASHION [7 fiches]

Fiche 1 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

A blended space... combines a local physical environment... with apparent spaces transmitted from one or more remote environments... that are represented locally in a fashion that is geometrically consistent with the local environment.

OBS

blended space: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La finalité de la réalité augmentée est de permettre à une personne de réaliser des activités sensorimotrices et cognitives dans un espace mixte associant l'environnement réel et un environnement artificiel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] lo más importante acerca de las características de [las] herramientas [de realidad aumentada] y las propuestas de actividades que podemos plantear en el aula haciendo uso de esta tecnología, es el carácter global del aprendizaje que genera en un espacio mixto en el que se mezclan la virtualidad y la realidad, así como la idea de obtener una interactividad significativa y amplificada.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fashion and Styles (Clothing)
  • National and International Economics
  • Working Practices and Conditions
  • Ecology (General)
DEF

The fashion industry sector in which garments are designed and produced in the region where they are sold.

Français

Domaine(s)
  • Mode
  • Économie nationale et internationale
  • Régimes et conditions de travail
  • Écologie (Généralités)
DEF

Secteur de l'industrie de la mode dont les vêtements sont conçus et produits dans la région où ils sont vendus.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Agriculture - General
OBS

Glencoe. Rural Expo is a showcase bringing together both rural and urban communities. The event demonstrates the whole rural experience. One will still see the machinery, new and antique; and the plowing, modern and horse drawn. It will also feature local entertainers, food and fashion shows, multicultural activities and learning opportunities for all ages.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Agriculture - Généralités
OBS

L'Expo agricole est une vitrine rassemblant des collectivités rurales et urbaines. L'événement met en vedette le monde rural. On y présentera de la machinerie, moderne et ancienne, de même que des outils de labourage modernes et des charrues actionnées par des cheveux. Il y aura aussi des vedettes locales, des démonstrations culinaires et des défilés de mode, des activités multiculturelles et des occasions d'apprentissage pour tous, grands et petits.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
CONT

Berber (or high level loop) carpet creates a nubby texture with complete yarn loops that stand upright.

OBS

Variations may use both loop and cut pile for surface interest.

OBS

berber : A term that originally referred to the traditional handweaving of North African tribespeople who used handspun yarns made from undyed wool of local sheep. This homespun look has been developed on a commercial basis by carpet manufacturers using both natural and fashion color yarns.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

[Revêtement de sol textile dont] la fibre est fermée sous forme de boucle, ce qui l'empêche de pelucher ou de s'effilocher.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A publishing tool is software that allows content to be uploaded in an integrated fashion. Sometimes these tools makes changes such as local hyper-reference modifications. Although these tools sometimes stand alone, they may also be integrated into site management tools.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A publishing tool is software that allows content to be uploaded in an integrated fashion. Sometimes these tools makes changes such as local hyper-reference modifications. Although these tools sometimes stand alone, they may also be integrated into site management tools.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Construction Site Organization
DEF

[A] center of activity such as [a] hot mix plant, quarry, workshop, etc., in a local authority which is suitable for running in a near commercial fashion.

Terme(s)-clé(s)
  • accountability centre

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Organisation des chantiers

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :