TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL HOUR ANGLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hour angle system of coordinates
1, fiche 1, Anglais, hour%20angle%20system%20of%20coordinates
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hour angle system 2, fiche 1, Anglais, hour%20angle%20system
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An equatorial system of curvilinear celestial coordinates which has the Equator and the local meridian as primary and secondary reference planes, respectively. The position of a celestial body is given by its hour angle and declination. 2, fiche 1, Anglais, - hour%20angle%20system%20of%20coordinates
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système des coordonnées des angles horaires
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20des%20coordonn%C3%A9es%20des%20angles%20horaires
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practical Astronomy
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- local hour angle
1, fiche 2, Anglais, local%20hour%20angle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astronomie pratique
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- angle horaire local
1, fiche 2, Français, angle%20horaire%20local
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Local Hour Angle
1, fiche 3, Anglais, Local%20Hour%20Angle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- L.H.A. 1, fiche 3, Anglais, L%2EH%2EA%2E
correct
- LHA 1, fiche 3, Anglais, LHA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- angle horaire local
1, fiche 3, Français, angle%20horaire%20local
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AHL 1, fiche 3, Français, AHL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- local hour angle 1, fiche 4, Anglais, local%20hour%20angle
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- angle horaire local 1, fiche 4, Français, angle%20horaire%20local
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- local hour angle of aries 1, fiche 5, Anglais, local%20hour%20angle%20of%20aries
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- angle horaire sidéral local 1, fiche 5, Français, angle%20horaire%20sid%C3%A9ral%20local
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


