TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCAL INITIATIVES PROGRAMME [5 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Discontinued program.

OBS

Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • LIP program
  • LIP programme
  • Local Initiatives Programme
  • Local Initiatives Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Développement des ressources humaines Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'initiative locale
  • Programme des initiatives locales

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
Terme(s)-clé(s)
  • Local Agenda 21 Initiatives Model Communities Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
OBS

Source : CRDI (Centre de recherches pour le développement international).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
OBS

OECD

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Labour and Employment
OBS

A programme of the OECD.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Travail et emploi
OBS

Un programme de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :