TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL LABOUR MARKET PARTNERSHIPS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- LASI World Skills Inc.
1, fiche 1, Anglais, LASI%20World%20Skills%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Local Agencies Serving Immigrants World Skills Inc. 1, fiche 1, Anglais, Local%20Agencies%20Serving%20Immigrants%20World%20Skills%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LASI World Skills Inc. was established in 1997 by a coalition of Local Agencies Serving Immigrants(LASI). Recognized leader in responding to the needs of the local labour market while promoting the skills and talents of New Canadians. Our vision is to build a welcoming community that meets its full potential. World Skills participates in partnerships and projects with the three levels of government, other agencies, and numerous stakeholders to address the barriers and challenges that new Canadians face in their efforts to become fully integrated into the local economy. 2, fiche 1, Anglais, - LASI%20World%20Skills%20Inc%2E
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- LASI Compétences Mondiales Inc.
1, fiche 1, Français, LASI%20Comp%C3%A9tences%20Mondiales%20Inc%2E
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LASI Compétences Mondiales Inc. est un organisme communautaire sans but lucratif établi par le biais de six agences locales desservant les personnes immigrantes de la région d’Ottawa (Centre catholique pour immigrants, Services pour femmes immigrantes d’Ottawa, Centre juif de services familiaux d’Ottawa, Agence libanaise et arabe des services sociaux d’Ottawa-Carleton, Ottawa Chinese Community Services et Ottawa Community Immigrant Services). LASI offre des services de placement qui permettent aux employeurs d’accéder à un bassin non exploité de néo-Canadiennes et néo-Canadiens à la recherche d’emploi. LASI s’engage à répondre aux besoins du marché du travail, tout en promulguant les compétences et talents des néo-Canadiennes et néo-Canadiens. Les services offerts comprennent l’appui dans la formation des enseignantes et des enseignants formés à l’étranger, les demandes de certification, les ateliers de sensibilisation aux différences culturelles et les emplois en enseignement ou dans les domaines connexes. 2, fiche 1, Français, - LASI%20Comp%C3%A9tences%20Mondiales%20Inc%2E
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Local Labour Market Partnerships
1, fiche 2, Anglais, Local%20Labour%20Market%20Partnerships
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LLMP 1, fiche 2, Anglais, LLMP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Industrial Adjustment Services 2, fiche 2, Anglais, Industrial%20Adjustment%20Services
ancienne désignation, correct, Canada
- IAS 3, fiche 2, Anglais, IAS
ancienne désignation, correct, Canada
- IAS 3, fiche 2, Anglais, IAS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The former Industrial Adjustment Services has been merged into Local Labour Market Partnerships(LLMP). The LLMP support measure provides Human Resources Development Canada offices with the capacity to work with employers(company level), employee or employer associations, community organizations and others to consider innovative strategies to build employment. It also provides a capacity to address human resources issues in both upside and downside adjustment situations. 1, fiche 2, Anglais, - Local%20Labour%20Market%20Partnerships
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Local Labour Market Partnership
- Industrial Adjustment Service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Partenariats locaux sur le marché du travail
1, fiche 2, Français, Partenariats%20locaux%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PLMT 2, fiche 2, Français, PLMT
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Services d'aide à l'adaptation de l'industrie 3, fiche 2, Français, Services%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27adaptation%20de%20l%27industrie
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
- SAAI 4, fiche 2, Français, SAAI
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
- SAAI 4, fiche 2, Français, SAAI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les anciens Services d'aide à l'adaptation de l'industrie ont fusionné pour former les Partenariats locaux sur le marché du travail. Grâce à l'aide offerte en vertu des Partenariats, les Centres de ressources humaines Canada (CRHC) peuvent collaborer avec les employeurs (à l'échelle de l'entreprise), les associations d'employeurs ou d'employés, les organismes communautaires ou autres à l'étude de stratégies novatrices pour créer de l'emploi. Elle leur permet également de s'attaquer aux problèmes liés à l'adaptation des ressources humaines, aussi bien dans les cas d'expansion que de rationalisation de l'effectif. 1, fiche 2, Français, - Partenariats%20locaux%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Partenariat local sur le marché du travail
- Partenariat du marché du travail local
- PMTL
- Service d'aide à l'adaptation de l'industrie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Asociaciones Locales del Mercado Laboral
1, fiche 2, Espagnol, Asociaciones%20Locales%20del%20Mercado%20Laboral
proposition, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Servicio de apoyo a la adaptación industrial
- Asociación Local en el Mercado Laboral
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Employment Insurance-Local Labour Market Partnerships 1, fiche 3, Anglais, Employment%20Insurance%2DLocal%20Labour%20Market%20Partnerships
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HRIC-05-09-98 1, fiche 3, Anglais, - Employment%20Insurance%2DLocal%20Labour%20Market%20Partnerships
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Employment Insurance :Local Labour Market Partnerships
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Assurance-emploi - Partenariats locaux sur le marché du travail
1, fiche 3, Français, Assurance%2Demploi%20%2D%20Partenariats%20locaux%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HRIC-05-09-98 1, fiche 3, Français, - Assurance%2Demploi%20%2D%20Partenariats%20locaux%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services documentaires. 1, fiche 3, Français, - Assurance%2Demploi%20%2D%20Partenariats%20locaux%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Assurance-emploi : Partenariats locaux sur le marché du travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


