TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL MAIL [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registered voter
1, fiche 1, Anglais, registered%20voter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- registered elector 2, fiche 1, Anglais, registered%20elector
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The bar code stickers are electronically scanned to ensure that the ballot comes from a registered voter and that no other ballot has already been received from that elector. 3, fiche 1, Anglais, - registered%20voter
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The register is used to produce the preliminary list of electors provided to candidates once the writs are issued at the start of the election and to mail each registered elector a voter information card providing information on where and when to vote and how to contact their local returning officer... 4, fiche 1, Anglais, - registered%20voter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voter: This term has two meanings, the first of which is a "person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 5, fiche 1, Anglais, - registered%20voter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- électeur inscrit
1, fiche 1, Français, %C3%A9lecteur%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- votant inscrit 1, fiche 1, Français, votant%20inscrit
correct, nom masculin
- voteur inscrit 2, fiche 1, Français, voteur%20inscrit
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Registre des électeurs contient les noms, prénoms, sexe, date de naissance et adresses municipale et postale de chaque électeur inscrit et tous autres renseignements fournis dans le cadre des paragraphes 49(2), 194(7), 195(3), 223(2), 233(2) et 252(3). 3, fiche 1, Français, - %C3%A9lecteur%20inscrit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9lecteur%20inscrit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voteur : Voteur, qui s'est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9lecteur%20inscrit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- électrice inscrite
- votante inscrite
- voteuse inscrite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forms Design
- Postal Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mail-in form
1, fiche 2, Anglais, mail%2Din%20form
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Register by mail. Snail mail also works. Voters can contact their local Elections Canada office and request a mail-in form. They must fill it out and attach a photocopy of their identification. 2, fiche 2, Anglais, - mail%2Din%20form
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mail-in: Conducted or responding by mail ... 3, fiche 2, Anglais, - mail%2Din%20form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Postes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formulaire d'envoi par la poste
1, fiche 2, Français, formulaire%20d%27envoi%20par%20la%20poste
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Informatics
- Communication and Information Management
- Combined Forces (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Combined Enterprise Regional Information Exchange System
1, fiche 3, Anglais, Combined%20Enterprise%20Regional%20Information%20Exchange%20System
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CENTRIXS 1, fiche 3, Anglais, CENTRIXS
correct, international
- CENTRIX 2, fiche 3, Anglais, CENTRIX
à éviter, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CENTRIXS networks... form the backbone of what is envisioned to become a global infrastructure, allowing the U. S. to share information rapidly with coalition partners worldwide, in support of local, regional, and global combined operations. CENTRIXS is designed to be a global, interoperable, interconnected, inexpensive, and easy-to-use information sharing system.... The basic mission of CENTRIXS is to support the secure sharing and exchanging of intelligence and operational information through reliable communications connectivity, data manipulation, and automated processes. CENTRIXS services will provide Combatant Command(COCOM) commanders with : common operational picture(COP) ;common intelligence picture(CIP) ;electronic mail(Email) with attachments; Web-enabled services, office automation, bulletin boards, and chat service(collaboration services) ;[and] voice over secure Internet Protocol(VoSIP). 3, fiche 3, Anglais, - Combined%20Enterprise%20Regional%20Information%20Exchange%20System
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CENTRIXS is the premier network for coalition interoperability in support of military operations. Ongoing coalition operations continue to test and prove the viability of the CENTRIXS enterprise. Information flow to coalition partners via the multiple versions of CENTRIXS networks achieved unprecedented volume and continues to expand. CENTRIXS dissemination capabilities must become even more robust as the trend to move more command and control operations to the coalition networks continues. 4, fiche 3, Anglais, - Combined%20Enterprise%20Regional%20Information%20Exchange%20System
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
CENTRIX: incorrect abbreviation sometimes found in certain sources. 5, fiche 3, Anglais, - Combined%20Enterprise%20Regional%20Information%20Exchange%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Informatique
- Gestion des communications et de l'information
- Interarmées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système régional combiné d'échange d'informations d'entreprise
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20r%C3%A9gional%20combin%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20d%27informations%20d%27entreprise
nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CENTRIXS 1, fiche 3, Français, CENTRIXS
nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Office Automation
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Voice Services Planning and Support
1, fiche 4, Anglais, Voice%20Services%20Planning%20and%20Support
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VSPS 1, fiche 4, Anglais, VSPS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voice Services Planning and Support(VSPS) is responsible for project planning and implementing of the Bank of Canada's voice communication networks. This includes voice communications carrier selection(AT&T, Bell, Sprint, etc.), and analysis and implementation of appropriate service offerings which currently include :-Centrex/PBX(local & remote)-Voice mail systems-ACD systems/applications(Helpdesk, Public Information)-Call processing applications-... 1, fiche 4, Anglais, - Voice%20Services%20Planning%20and%20Support
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Part of the Infrastructure Services (IS), a department at the Bank of Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Voice%20Services%20Planning%20and%20Support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bureautique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Communication vocale - planification et soutien
1, fiche 4, Français, Communication%20vocale%20%2D%20planification%20et%20soutien
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le service Communication vocale - planification et soutien est chargé de la planification et de la mise en œuvre des projets liés aux réseaux de communication vocale de la Banque du Canada, notamment de la sélection de la compagnie de téléphone (AT&T, Bell, Sprint, etc.). Il est aussi responsable de l'analyse et de la mise en place des services appropriés, qui sont actuellement les suivants : - Centrex/P.B.X. (locaux et à distance) - Systèmes de boîtes vocales - Système automatisé de répartition d'appels/applications connexes (service d'aide, Information publique) - Applications utilisées pour le traitement des appels - [...] 1, fiche 4, Français, - Communication%20vocale%20%2D%20planification%20et%20soutien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce service fait partie des Services techniques (ST), un département à la Banque du Canada. 1, fiche 4, Français, - Communication%20vocale%20%2D%20planification%20et%20soutien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mail sortation
1, fiche 5, Anglais, mail%20sortation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mail sorting 2, fiche 5, Anglais, mail%20sorting
correct
- sortation 3, fiche 5, Anglais, sortation
correct
- sorting 4, fiche 5, Anglais, sorting
correct
- mail sort 5, fiche 5, Anglais, mail%20sort
correct
- sort 6, fiche 5, Anglais, sort
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] separation or division of mail according to post offices, transportation routes, counties, provinces, states or countries, or according to local delivery methods, e. g. general delivery, post office boxes, letter carrier routes, or postal station separations. 7, fiche 5, Anglais, - mail%20sortation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tri du courrier
1, fiche 5, Français, tri%20du%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tri 2, fiche 5, Français, tri
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Répartition ou séparation du courrier par bureau de poste, moyen de transport, comté, province, État ou pays, ou bien par mode de livraison local (poste restante, cases postales, itinéraires de facteur ou succursales postales). 3, fiche 5, Français, - tri%20du%20courrier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Explotación postal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- clasificación del correo
1, fiche 5, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20del%20correo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Diplomacy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- diplomatic mail and freight
1, fiche 6, Anglais, diplomatic%20mail%20and%20freight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Imagine how effective a diplomat would be if the local government could prevent his embassy from bringing in any diplomatic mail and freight without it being inspected in detail by the government. 1, fiche 6, Anglais, - diplomatic%20mail%20and%20freight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Diplomatie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- courrier diplomatique et fret
1, fiche 6, Français, courrier%20diplomatique%20et%20fret
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- proof of qualification to vote
1, fiche 7, Anglais, proof%20of%20qualification%20to%20vote
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The returning officer sent a notice to the 519 electors on the preliminary lists, advising each to appear personally or by representative in the local office, or to submit proof of qualification to vote either by mail or by fax. 2, fiche 7, Anglais, - proof%20of%20qualification%20to%20vote
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- preuve d'admissibilité à voter
1, fiche 7, Français, preuve%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le directeur du scrutin envoie un avis aux 519 électeurs concernés, leur demandant soit de se présenter au bureau local ou d'y envoyer un représentant, soit de soumettre une preuve de leur admissibilité à voter par courrier ou télécopieur. 2, fiche 7, Français, - preuve%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- prueba de elegibilidad para votar
1, fiche 7, Espagnol, prueba%20de%20elegibilidad%20para%20votar
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sealed ballot box
1, fiche 8, Anglais, sealed%20ballot%20box
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The voter then returned the ballot(sealed in the envelopes) to the local returning officer by mail, courier or in person; the ballots were deposited in a sealed ballot box until election day, when they were counted. 2, fiche 8, Anglais, - sealed%20ballot%20box
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- urne scellée
1, fiche 8, Français, urne%20scell%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il (électeur local) retourne ensuite le bulletin (dans les enveloppes cachetées) à son directeur du scrutin par la poste, par messager ou en personne; les bulletins sont déposés dans une urne scellée jusqu'à leur dépouillement, le jour du scrutin. 2, fiche 8, Français, - urne%20scell%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- urna sellada
1, fiche 8, Espagnol, urna%20sellada
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- local elector
1, fiche 9, Anglais, local%20elector
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An elector within his or her riding(a local elector) had to return the application to the returning officer for that riding in person or by fax, courier or mail. 2, fiche 9, Anglais, - local%20elector
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- électeur local
1, fiche 9, Français, %C3%A9lecteur%20local
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- électrice locale 2, fiche 9, Français, %C3%A9lectrice%20locale
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'électeur présent dans sa circonscription (électeur local) doit retourner la demande au directeur du scrutin en personne ou par télécopieur, par messager ou par la poste. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9lecteur%20local
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- elector local
1, fiche 9, Espagnol, elector%20local
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- qualification to vote
1, fiche 10, Anglais, qualification%20to%20vote
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The returning officer sent a notice to the 519 electors on the preliminary lists, advising each to appear personally or by representative in the local office, or to submit proof of qualification to vote either by mail or by fax. 1, fiche 10, Anglais, - qualification%20to%20vote
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- admissibilité à voter
1, fiche 10, Français, admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le directeur du scrutin envoie un avis aux 519 électeurs concernés, leur demandant soit de se présenter au bureau local ou d'y envoyer un représentant, soit de soumettre une preuve de leur admissibilité à voter par courrier ou télécopieur. 2, fiche 10, Français, - admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- digital subscriber line provider
1, fiche 11, Anglais, digital%20subscriber%20line%20provider
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- DSL provider 1, fiche 11, Anglais, DSL%20provider
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Integra, Oregon's first DSL(digital subscriber line) provider, and among Minnesota's largest DSL operators, serves the small to mid-sized business community with integrated data(including high-speed Internet and virtual private networks) and voice services(including local, long distance, voice mail, and enhanced calling features). 1, fiche 11, Anglais, - digital%20subscriber%20line%20provider
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fournisseur de circuits numériques aux abonnés
1, fiche 11, Français, fournisseur%20de%20circuits%20num%C3%A9riques%20aux%20abonn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fournisseur DSL 2, fiche 11, Français, fournisseur%20DSL
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
AOL signe un contrat de gros avec le fournisseur DSL Covad. 2, fiche 11, Français, - fournisseur%20de%20circuits%20num%C3%A9riques%20aux%20abonn%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Service
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Local Mail and Delivery Services
1, fiche 12, Anglais, Local%20Mail%20and%20Delivery%20Services
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Name of a section of the Distribution Services Division, Client Services Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 12, Anglais, - Local%20Mail%20and%20Delivery%20Services
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Postes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Courrier local et Service de livraison
1, fiche 12, Français, Courrier%20local%20et%20Service%20de%20livraison
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une section de la Direction du service de distribution, Direction générale des services aux clients, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 12, Français, - Courrier%20local%20et%20Service%20de%20livraison
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-07-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Office-Work Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- executive suite
1, fiche 13, Anglais, executive%20suite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Executive suites are very common in most U. S. cities and may include an inexpensive marketing package to help you develop a local corporate image. These suites offer economic overhead through pooled secretarial support, office space, photocopying, mail handling and telephone answering services. Telephones are answered with your firm's name and you pay a monthly rental and phone answering fee plus additional charges for specific services used or furniture rented. Costs of these services vary by region and by size of space. You are usually free to move within the building as your space needs change. You will probably find it more economical to open your own office once you have more than five staff on site. 1, fiche 13, Anglais, - executive%20suite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Organisation du travail de bureau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- service d'installations administratives
1, fiche 13, Français, service%20d%27installations%20administratives
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- service de locaux administratifs 1, fiche 13, Français, service%20de%20locaux%20administratifs
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Rental Agencies
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- executive suite
1, fiche 14, Anglais, executive%20suite
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Executive suites are very common in most U. S. cities and may include an inexpensive marketing package to help you develop a local corporate image. These suites offer economic overhead through pooled secretarial support, office space, photocopying, mail handling and telephone answering services. Telephones are answered with your firm's name and you pay a monthly rental and phone answering fee plus additional charges for specific services used or furniture rented. 1, fiche 14, Anglais, - executive%20suite
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Entreprises de location
Fiche 14, La vedette principale, Français
- secrétariat de cadre supérieur
1, fiche 14, Français, secr%C3%A9tariat%20de%20cadre%20sup%C3%A9rieur
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Local Shared Support Service Mail Consortium
1, fiche 15, Anglais, Local%20Shared%20Support%20Service%20Mail%20Consortium
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... all mail for other government departments will be forwarded through a Local Shared Support Service Mail Consortium, comprised of 27 major government departments. 1, fiche 15, Anglais, - Local%20Shared%20Support%20Service%20Mail%20Consortium
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Consortium interministériel de services de courrier locaux
1, fiche 15, Français, Consortium%20interminist%C3%A9riel%20de%20services%20de%20courrier%20locaux
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- percent sign convention
1, fiche 16, Anglais, percent%20sign%20convention
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The use of a percent sign(%) in the local part of a mail address to cause a message to be forwarded to the host specified in the part of the local part to the right of the percent sign. 1, fiche 16, Anglais, - percent%20sign%20convention
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- règle d'emploi du pourcentage
1, fiche 16, Français, r%C3%A8gle%20d%27emploi%20du%20pourcentage
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-03-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- promotional vehicle
1, fiche 17, Anglais, promotional%20vehicle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There are a number of promotional vehicles available : direct mail, flyers, inserts, local publications, newspapers, posters etc. 1, fiche 17, Anglais, - promotional%20vehicle
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- organe publicitaire
1, fiche 17, Français, organe%20publicitaire
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-06-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Postage
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- local mail rate 1, fiche 18, Anglais, local%20mail%20rate
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tarif des lettres local
1, fiche 18, Français, tarif%20des%20lettres%20local
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Postage
- Customs and Excise
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- potentially dutiable local mail 1, fiche 19, Anglais, potentially%20dutiable%20local%20mail
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- P.D.L. mail 1, fiche 19, Anglais, P%2ED%2EL%2E%20mail
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Douanes et accise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- courrier local potentiellement imposable
1, fiche 19, Français, courrier%20local%20potentiellement%20imposable
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CLPI 1, fiche 19, Français, CLPI
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mailing house 1, fiche 20, Anglais, mailing%20house
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
the mailing house may own big lists, but the dealers know the local situations.(...) the mailing house sends the dealer the number of names he wants to mail to, plus a considerable number more 1, fiche 20, Anglais, - mailing%20house
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- agence de publicité directe 1, fiche 20, Français, agence%20de%20publicit%C3%A9%20directe
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pour constituer le fichier, de nombreuses sources sont à la disposition des entreprises. (...). Ces organismes louent leurs adresses. 1, fiche 20, Français, - agence%20de%20publicit%C3%A9%20directe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1978-07-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Post Offices
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- directory service
1, fiche 21, Anglais, directory%20service
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[A service consisting] of searching city, telephone or trade directories, or other similar publications in order to correct wrong addresses or complete insufficient addresses on mail intended for local delivery. 1, fiche 21, Anglais, - directory%20service
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
See page 1 of the section entitled Directory Service in Vol. A-C of PCEXP-E. 2, fiche 21, Anglais, - directory%20service
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Levée et distribution du courrier
- Postes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- service des recherches d'adresses 1, fiche 21, Français, service%20des%20recherches%20d%27adresses
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Service consistant] à faire des recherches dans les bottins, les annuaires de téléphone, les annuaires de commerce ou autres indicateurs analogues en vue de rectifier les erreurs d'adresses insuffisantes sur les envois destinés à la livraison locale. 1, fiche 21, Français, - service%20des%20recherches%20d%27adresses
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Voir la page 1 de la section intitulée Service des recherches d'adresses dans le volume A-C de PCEXP-F. 2, fiche 21, Français, - service%20des%20recherches%20d%27adresses
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- local letter 1, fiche 22, Anglais, local%20letter
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- local mail 1, fiche 22, Anglais, local%20mail
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- courrier local
1, fiche 22, Français, courrier%20local
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- purple mail stream 1, fiche 23, Anglais, purple%20mail%20stream
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
in so far as the public is concerned, identifies the local mail stream on a street mail box 1, fiche 23, Anglais, - purple%20mail%20stream
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- flot du courrier violet
1, fiche 23, Français, flot%20du%20courrier%20violet
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- local mail 1, fiche 24, Anglais, local%20mail
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- courrier du rayon local 1, fiche 24, Français, courrier%20du%20rayon%20local
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
antonyme; rayon générale 1, fiche 24, Français, - courrier%20du%20rayon%20local
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- local mail 1, fiche 25, Anglais, local%20mail
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- courrier d'origine locale 1, fiche 25, Français, courrier%20d%27origine%20locale
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- local mail 1, fiche 26, Anglais, local%20mail
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- envois pour la localité 1, fiche 26, Français, envois%20pour%20la%20localit%C3%A9
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
--étiquette 1, fiche 26, Français, - envois%20pour%20la%20localit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


