TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL MEAN TIME [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- local mean time
1, fiche 1, Anglais, local%20mean%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LMT 1, fiche 1, Anglais, LMT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form of solar time that corrects the variations of local apparent time, forming a uniform time scale at a specific longitude. 1, fiche 1, Anglais, - local%20mean%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps local moyen
1, fiche 1, Français, temps%20local%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geografía matemática
- Transporte
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hora media local
1, fiche 1, Espagnol, hora%20media%20local
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo transcurrido desde el paso del sol medio por el antimeridiano del observador. 1, fiche 1, Espagnol, - hora%20media%20local
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Orbital Stations
- Planets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equatorial crossing time
1, fiche 2, Anglais, equatorial%20crossing%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The orbital parameters(equatorial crossing time) will be determined by taking into account the compatibility with RADARSAT I and II(which cross the equator with the ascending node at 18 : 00 hours local mean time). 2, fiche 2, Anglais, - equatorial%20crossing%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Stations orbitales
- Planètes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure locale de passage au-dessus de l'équateur
1, fiche 2, Français, heure%20locale%20de%20passage%20au%2Ddessus%20de%20l%27%C3%A9quateur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure de passage à l'équateur 2, fiche 2, Français, heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les paramètres orbitaux (heure de passage à l'équateur) seront déterminés en fonction de la compatibilité de RADARSAT III avec les RADARSAT I et II (qui passent au nœud ascendant à 18h, heure moyenne locale). 2, fiche 2, Français, - heure%20locale%20de%20passage%20au%2Ddessus%20de%20l%27%C3%A9quateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equator crossing time
1, fiche 3, Anglais, equator%20crossing%20time
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ECT 2, fiche 3, Anglais, ECT
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- nodal crossing time 3, fiche 3, Anglais, nodal%20crossing%20time
correct
- equatorial crossing time 4, fiche 3, Anglais, equatorial%20crossing%20time
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The time at which the satellite crosses the equator at a longitude of interest. 2, fiche 3, Anglais, - equator%20crossing%20time
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The orbital parameters(equatorial crossing time) will be determined by taking into account the compatibility with RADARSAT I and II(which cross the equator with the ascending node at 18 : 00 hours local mean time). 5, fiche 3, Anglais, - equator%20crossing%20time
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
equator crossing time; ECT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 3, Anglais, - equator%20crossing%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heure de passage à l'équateur
1, fiche 3, Français, heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ECT 2, fiche 3, Français, ECT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un satellite passe à l'équateur à une longitude donnée. 2, fiche 3, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les paramètres orbitaux (heure de passage à l'équateur) seront déterminés en fonction de la compatibilité de RADARSAT III avec les RADARSAT I et II (qui passent au nœud ascendant à 18h, heure moyenne locale). 3, fiche 3, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
heure de passage à l'équateur; ECT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 3, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
- Surveying
- Practical Astronomy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equation of time
1, fiche 4, Anglais, equation%20of%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The difference between mean solar time and apparent time usually expressed as a correction which is to be added to apparent time to give local mean solar time. 2, fiche 4, Anglais, - equation%20of%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The difference between mean solar time and the time required for a complete solar revolution on any one given day of the year is called the equation of time. 3, fiche 4, Anglais, - equation%20of%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Arpentage
- Astronomie pratique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équation du temps
1, fiche 4, Français, %C3%A9quation%20du%20temps
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le temps solaire vrai et le temps solaire moyen. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9quation%20du%20temps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Climate Change
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- proxy evidence
1, fiche 5, Anglais, proxy%20evidence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- indirect evidence 1, fiche 5, Anglais, indirect%20evidence
correct
- interferencial evidence 2, fiche 5, Anglais, interferencial%20evidence
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
While the whole of the Holocene was a time of warmth relative to the previous 60-70, 000 years, global climate was far from static during this period. Many warming and cooling episodes occurred on the 100-year timescale. Because these events are only observable through indirect or proxy evidence, which is both local and often poorly dated, we do not know how global mean climate changed. 1, fiche 5, Anglais, - proxy%20evidence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Études et analyses environnementales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- preuve indirecte
1, fiche 5, Français, preuve%20indirecte
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- preuve substitutive 1, fiche 5, Français, preuve%20substitutive
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En climatologie, preuve ou démonstration d'une réalité, d'un fait en faisant appel à des indicateurs et non à des observations directes. 1, fiche 5, Français, - preuve%20indirecte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'indicateur permet d'obtenir, généralement par déduction, des données sur des phénomènes climatiques qui, dans la pratique, ne peuvent être, ou ne peuvent plus être, mesurés directement; les connaissances actuelles du phénomène de réchauffement climatique, les restitutions climatiques particulièrement, reposent en grande partie, à cause des lacunes importantes dans les données nécessaires pour une compréhension globale de ce phénomène, sur des mesures indirectes fournies par des indicateurs (par ex. les cernes de croissance des arbres fournissent des données indirectes sur la quantité de précipitations avant les premières observations par instrument. 1, fiche 5, Français, - preuve%20indirecte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time-zone disease 1, fiche 6, Anglais, time%2Dzone%20disease
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Disorder of physiological and/or psychological well-being resulting from an alteration of the relationship between local time and Standard, or Greenwich Mean, time. 1, fiche 6, Anglais, - time%2Dzone%20disease
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maladie du décalage des fuseaux horaires
1, fiche 6, Français, maladie%20du%20d%C3%A9calage%20des%20fuseaux%20horaires
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Perturbation du bien-être physiologique et/ou psychologique, résultant d'une modification du rapport entre l'heure locale et l'heure standard ou le temps moyen de Greenwich. 1, fiche 6, Français, - maladie%20du%20d%C3%A9calage%20des%20fuseaux%20horaires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


