TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL NEWS ORGANIZATIONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Audiovisual Journalism
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- local news organizations
1, fiche 1, Anglais, local%20news%20organizations
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Supporting Journalists and News Organizations, which will benefit employees in the Canadian news sector, as well as Canadians in communities where local news organizations are under threat, such as francophone and rural communities, by helping ensure that they can continue to have access to trusted and reliable local news. 1, fiche 1, Anglais, - local%20news%20organizations
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- local news organisations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Presse écrite
- Presse audiovisuelle
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- médias d'information locaux
1, fiche 1, Français, m%C3%A9dias%20d%27information%20locaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mesure visant à soutenir les journalistes et les organismes de presse profitera à la main-d'œuvre du secteur canadien de l'information, ainsi qu'aux personnes dans les communautés où les médias d'information locaux sont menacés, comme les communautés francophones et rurales, en aidant à assurer l'accès continu à des nouvelles locales fiables. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9dias%20d%27information%20locaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- World Evangelical Alliance
1, fiche 2, Anglais, World%20Evangelical%20Alliance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WEA 1, fiche 2, Anglais, WEA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- World Evangelical Fellowship 1, fiche 2, Anglais, World%20Evangelical%20Fellowship
ancienne désignation, correct
- WEF 1, fiche 2, Anglais, WEF
ancienne désignation, correct
- WEF 1, fiche 2, Anglais, WEF
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
World Evangelical Alliance is a global ministry working with local churches around the world to join in common concern to live and proclaim the Good News of Jesus in their communities. WEA is a network of churches in 127 nations that have each formed an evangelical alliance and over 100 international organizations joining together to give a worldwide identity, voice and platform to more than 420 million evangelical Christians. Seeking holiness, justice and renewal at every level of society-individual, family, community and culture, God is glorified and the nations of the earth are forever transformed. Christians from ten countries met in London in 1846 for the purpose of launching, in their own words, "a new thing in church history, a definite organization for the expression of unity amongst Christian individuals belonging to different churches. "This was the beginning of a vision that was fulfilled in 1951 when believers from 21 countries officially formed the World Evangelical Fellowship. 1, fiche 2, Anglais, - World%20Evangelical%20Alliance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Union évangélique mondiale
1, fiche 2, Français, Union%20%C3%A9vang%C3%A9lique%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- UEM 1, fiche 2, Français, UEM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Union évangélique universelle 1, fiche 2, Français, Union%20%C3%A9vang%C3%A9lique%20universelle
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UEM 1, fiche 2, Français, UEM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UEM 1, fiche 2, Français, UEM
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


