TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL OFFICER CHARGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- press-gang
1, fiche 1, Anglais, press%2Dgang
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gangers 2, fiche 1, Anglais, gangers
pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Impress Service covered every port in Great Britain. Each major port had a captain in charge, while smaller ports had a lieutenant.... The senior officer was known as the regulating officer, and the headquarters chosen was called the Rendezvous. Having set up the Rendezvous, the regulating officer would then hire some of the local hard men as ’gangers’, to form the press gang(on land the press gang was rarely formed by sailors). Being one of the gangers was perhaps the only sure fire way of not being pressed. The Gang was then sent out and roamed the surrounding countryside in search of suitable recruits. 2, fiche 1, Anglais, - press%2Dgang
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- racoleurs
1, fiche 1, Français, racoleurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Coast Guard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Marine Inspection
1, fiche 2, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Marine%20Inspection
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OCMI 1, fiche 2, Anglais, OCMI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A Marine Safety Office(MSO) is a local Coast Guard office that conducts inspections and investigations within its specific jurisdiction. The Officer in Charge, Marine Inspection(OCMI), has command responsibility for the performance of duties with respect to the inspection, enforcement, and administration of navigation and vessel inspection laws, roles and regulations governing marine safety within an MSO's jurisdictional area. 2, fiche 2, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Marine%20Inspection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Garde côtière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officer in Charge, Marine Inspection
1, fiche 2, Français, Officer%20in%20Charge%2C%20Marine%20Inspection
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OCMI 1, fiche 2, Français, OCMI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- local officer in charge 1, fiche 3, Anglais, local%20officer%20in%20charge
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de service local
1, fiche 3, Français, chef%20de%20service%20local
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


