TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCAL OFFICIAL [36 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

... the official agent of a candidate must receive the name of all contributors who contributed more than $100, whose contributions are included in the amounts being donated by the local association and disclose these names and amounts in the Candidate's Return Respecting Election Expenses.

OBS

Statutes cited: contributor - Income Tax Act, The Elections Finances Act (Manitoba); donor - Canada Elections Act.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Pour toute contribution, le représentant officiel [...] délivre un reçu au donateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Law of Estates (common law)
CONT

A notice to creditors can be a specific contact with a known creditor or a public notice commonly posted in a local newspaper by a trust or estate's executor as part of the probate of the estate of a decedent. The notice serves as the official notification to creditors and debtors of the probate of a deceased individual' s estate...

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Heritage
  • Language Teaching
OBS

A small local organization founded in 1978, [whose mission is] to advance education in heritage languages other than the official languages of Canada in Regina and the surrounding areas to promote cultural diversity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Patrimoine
  • Enseignement des langues

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Union Organization
  • Fire Safety
OBS

A small local organization founded in 1917. [The Edmonton Fire Fighters’ Union] is the official lobbying and negotiating body for its members...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Organisation syndicale
  • Sécurité incendie
OBS

Organisme local de petite envergure fondé en 1917.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Test market foods are not exempt from bilingual labelling requirements when both official languages are the mother tongue of less than 10% of the population residing in a local government unit.

OBS

A test market food includes food for which a manufacturer or distributor has been issued a temporary marketing authorization letter under FDR [Food and Drug Regulations].

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Les aliments d'essai ne sont pas exemptés des exigences en matière d'étiquetage bilingue lorsque les deux langues officielles sont les langues maternelles de moins de dix pour cent de la population résidente de la collectivité locale.

OBS

Il peut s'agir d'un aliment pour lequel un fabricant ou un distributeur a obtenu une lettre d'autorisation de mise en marché temporaire en vertu du RAD [Règlement sur les aliments et drogues].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
CONT

Each province and territory has a council of senior federal officials whose role is to foster discussion on regional and local issues. The vast majority of these federal councils have also formed official languages subcommittees, which see to the local implementation of official languages legislation.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Chaque province et chaque territoire compte un conseil de hauts fonctionnaires fédéraux dont le rôle est de favoriser les discussions sur les enjeux régionaux et locaux. La vaste majorité de ces conseils fédéraux se sont dotés de sous-comités de langues officielles qui doivent veiller à la mise en œuvre, à l'échelle locale, des lois sur les langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
CONT

In every well-organized Foreign Office there is an important officer called the Chief of Protocol who decides matters relating to the rules of diplomatic and state etiquette and ceremony. He briefs newly-arrived ambassadors-designate on procedures regarding the presentation of credentials and related matters. He is consulted by members of the diplomatic corps on questions regarding precedence, correct procedure, formalities at official ceremonies, courtesies, seating arrangements at dinner, dress and the like. He is the arbiter of ceremonial usage and local custom. His decisions on unofficial matters are not binding but they are generally followed.

OBS

At some capitals, [the Introducer of Ambassadors] is the officer whose function is to fetch the ambassador, who is scheduled to present his credentials, from his embassy to the residence of the Head of State and introduce him to the latter at the presentation ceremony. At other capitals, the officer who corresponds to the Introducer of Ambassadors is the Master of Ceremonies. At the Court of St. Jame’s, this function is performed by Her Majesty’s Marshall of the Diplomatic Corps, in Washington by the Chief of Protocol.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
CONT

Le chef du Protocole est un haut fonctionnaire du ministère des Affaires étrangères et il règle notamment le cérémonial de la présidence.

OBS

«Chef du Protocole» : Titre et orthographe employé au ministère des Affaires extérieures, Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
CONT

All Occitan speakers now use French as their official and cultural language, but their local dialects remain lively and, across most of the area, remarkably homogeneous.

OBS

Occitan is the modern name given by linguists to the group of dialects spoken by some 12,000,000 -14,000,000 people in the south of France (or about one-fourth of the whole French population) ... The name Occitan derives from the name of the area Occitanie (formed on the model of Aquitania). The medieval language is often called langue d’oc ...

OBS

The term appears under "Minor Languages", a sub-heading of "Romance Languages".

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
DEF

Qui parle l'occitan [...]

OBS

L'occitan : dénomination moderne et exacte, qui a remplacé l'ancienne dénomination équivoque de provençal (au sens large) et qui désigne l'ensemble des dialectes (ou des langues) que l'on parle ou que l'on parlait dans la partie méridionale du domaine gallo-roman [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

The National Library of Canada has specific roles and responsibilities related to the management of published government information, which include ...

CONT

Over the past year, public servants at headquarters and in regional local offices have worked to provide Canadians with faster, easier, more convenient, more seamless access to government information and services in both official languages.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Au cours des 12 derniers mois, les fonctionnaires des bureaux centraux et régionaux ont travaillé à offrir aux citoyens un accès à l'information et aux services gouvernementaux qui soit plus rapide, plus facile, plus pratique et plus uniforme, et cela, dans les deux langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Canadian Laws and Legal Documents
  • Rules of Court
CONT

An immigration detainer is a tool used by [Immigration and Customs Enforcement] and other Department of Homeland Security(DHS) officials to identify potentially deportable individuals who are housed in jails or prisons nationwide. An immigration detainer is an official request from Immigration and Customs Enforcement(ICE) to another law enforcement agency(LEA) —such as a state or local jail—that the LEA notify ICE prior to releasing an individual from local custody so that ICE can arrange to take over custody.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques non canadiens
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Public Service
DEF

To give official authority to; delegate legal power to.

CONT

To give power or authority to; authorize, especially by legal or official means : I empowered my agent to make the deal for me. The local ordinance empowers the board of health to close unsanitary restaurants.

OBS

Although it is a contemporary buzzword, the word "empower" is not new, having arisen in the mid-17th century with the legalistic meaning "to invest with authority, authorize." Shortly thereafter it began to be used with an infinitive in a more general way meaning "to enable or permit."

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Fonction publique
DEF

Donner la possibilité légale, l'autorisation de faire quelque chose, par un accord explicite.

OBS

On a constaté que le verbe «empower» peut se traduire selon le contexte par : autoriser; habiliter; mandater (donner mandat à);déléguer (donner pouvoir à), etc. On a remarqué dans le domaine juridique, le verbe «habiliter» est employé dans le sens de «habiliter à faire quelque chose». Cependant, le verbe «autoriser» peut être utilisé dans le sens de «autoriser à faire quelque chose» dans les domaines juridique, administratif et politique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
  • Función pública
DEF

Otorgar poder a favor de otra persona para su representación en juicio o para otros actos.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Health Institutions
OBS

We are a non-profit organization that provides leadership to boards of health and public health units in Ontario. ... alPHa advises and lends expertise to members on the governance, administration and management of health units. The Association also collaborates with governments and other health organizations, advocating for a strong, effective and efficient public health system in the province.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements de santé

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Penal Law
DEF

A quasi-judicial officer given the power to set bail, accept bond, accept guilty pleas, impose sentences for traffic violations and similar offenses, and conduct informal hearings on civil infractions.

OBS

Magistrate. A local official who possesses whatever power is specified in the appointment or statutory grant of authority.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit pénal
CONT

Le commissaire enquêteur est en France une personne, indépendante, en général désignée par le président du Tribunal Administratif et chargée de conduire les enquêtes publiques imposées par la Loi.

OBS

L'acte de nomination d'un commissaire-enquêteur peut déterminer un territoire auquel celui-ci est affecté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Derecho penal
OBS

juez de instrucción: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
CONT

Seventy-one percent of Mazurana and Carlson’s study population went through the army barracks because they were captured by the UPDF [United People’s Defence Force] or local government officials to the UPDF.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

Soixante et onze pour cent des filles de l'échantillon de Mazurana et Carlson avaient séjourné dans des casernes militaires après avoir été capturées par l'UPDF [Force de défense du peuple, armée régulière ougandaise] ou livrées à l'armée régulière par des civils ou des fonctionnaires locaux.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Urban Studies
OBS

The Forum provides for the effective participation of non-governmental organizations, community-based organizations, urban professionals, academics, governments, local authorities and national and international associations of local governments. It gives all partners a common platform in the conceptual, preparatory and formal discussions. The WUF differs from UN governing bodies because it does not follow the formal rules of procedure that usually govern official UN meetings. The working arrangements of the Forum are deliberately kept simple and relatively informal to generate a healthy and inclusive debate on urban issues.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Urbanisme
OBS

Le (Forum urbain mondial) FUM, un événement bisannuel organisé par le Programme des établissements humains de l'Organisation des Nations Unies (UN-HABITAT). Le FUM fournit l'occasion au public international, aux organisations à but non lucratif et privées, aux gouvernements et aux spécialistes de se rassembler pour échanger de l'information, des connaissances approfondies, et les meilleures pratiques en matière d'un des défis les plus importants du nouveau millénaire : la transition de notre planète vers un monde essentiellement urbain.

Terme(s)-clé(s)
  • Colloque mondial des villes
  • Forum mondial urbain

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Urbanismo
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Union Organization
OBS

The Health Sciences Association of British Columbia is a dynamic union representing more that 13, 000 health care and social services professionals at over 250 facilities and agencies in acute care, long-term care, and community health, including workers at child development centres and transition houses. HSA is actively involved in the fight against breast cancer. HSA members play an important role in the diagnosis, treatment and rehabilitation of breast cancer patients. In addition, since 1997 HSA has been an official sponsor of the Canadian Breast Cancer Foundation's annual Run for the Cure. Formed in 1971, HSA is governed by a constitution, and is made up of local chapters that are grouped into ten regions. Each region is represented by a Regional director, who together with the President form HSA's Board of Directors. HSA is a component of the National Union of Public and General Employees(NUPGE), and is affiliated to both the Canadian Labour Congress(CLC) and the BC Federation of Labour.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation syndicale
OBS

Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Vancouver (Colombie-Britannique).

OBS

Traduction proposée : Association des sciences de la santé de la Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Government Programs (Non-Canadian)
  • Finance
OBS

The initiative involves the conversion of up to $145 million of Official Development Assistance debt owed by Latin American countries into local currency funds to help finance environment and other sustainable development projects

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
  • Finances
OBS

Celle-ci prévoit la conversion en devises locales d'un montant pouvant s'élever à 145 millions de dollars de dette d'APD des pays d'Amérique latine, afin d'aider au financement de projets d'environnement et de développement durable

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Programme régional d’intégration(PRI-regional integration program) supports the joint actions of local and regional partners in order to increase the contribution of immigration to the demographic, social and economic development of Québec. "regional integration program" has been used, but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Programme régional d'intégration (PRI) soutient les actions concertées des partenaires locaux et régionaux en vue d'accroître l'apport de l'immigration au développement démographique, social et économique du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Special Education
  • Legal System
OBS

Established at the Dalhousie Law School, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia.

OBS

The Commonwealth Judicial Education Institute became an independent parallel official Commonwealth NGO in 1998. It is incorporated as a Charity under the laws of Nova Scotia Canada. The Institute's office is located in Room 306 of Dalhousie Law School in Halifax, Nova Scotia, Canada. The work of the Institute is carried out throughout the world in cooperation with local and regional judges’ and magistrates’ associations and bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Éducation spéciale
  • Théorie du droit
OBS

Établi à la Dalhousie Law School, Dalhousie University, Halifax (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Elections Canada. The Election Results System(ERS), which produces the timely, unofficial voting results seen on the Elections Canada Web site on election night, was first developed for the 1993 election. Its primary purpose is to transmit voting results electronically from each of the 301 electoral districts to the media and Elections Canada's Web site. Following election day, returning officers use the system to record the results of their official additions. ERS is also used by Elections Canada to gather, merge and verify unofficial voting results from Canadian Forces electors, incarcerated electors, and other Canadians who vote by special ballot. Once the polls are closed, the special ballot results, which were previously faxed, will now be transmitted electronically by Elections Canada from Ottawa to each returning officer and combined with the local results. The version of ERS used in Ottawa after the election is also being redesigned for faster certification and publication of the official results in print and electronic formats.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Élections Canada. Le Système des résultats électoraux (SRE), qui produit rapidement les résultats électoraux non officiels affichés sur le site Web d'Élections Canada le soir du scrutin, a d'abord été élaboré aux fins de l'élection de 1993. Il vise principalement à acheminer les résultats électoraux par voie électronique de chacune des 301 circonscriptions aux médias et au site Web d'Élections Canada. Après l'élection, les directeurs du scrutin utilisent le système pour enregistrer les résultats de l'addition officielle des votes. Élections Canada se sert aussi du SRE pour rassembler, fusionner et vérifier les résultats non officiels des électeurs des Forces canadiennes, des électeurs incarcérés et des autres Canadiens qui utilisent des bulletins de vote spéciaux. Après la fermeture des bureaux de scrutin, Élections Canada, qui auparavant télécopiait les résultats des bureaux de vote par anticipation à chaque directeur du scrutin, les lui acheminera désormais par voie électronique d'Ottawa pour fins de compilation avec les résultats locaux. La version du SRE utilisée à Ottawa après l'élection est également en voie d'être repensé de sorte que l'on puisse certifier et publier plus rapidement les résultats officiels en versions papier et électronique.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Air Terminals
  • Airfields
CONT

An airport located in Dorval, now a part of the city of Montréal, and used for private, local, national and international flights. The airport was first the "Dorval Airport, "from the name of the city in the suburbs of Montréal, then the "Dorval International Airport, "to become the airport for domestic flights, that is the flights limited to Canada, with the construction of the "Mirabel International Airport" inaugurated in 1975 and intended for international flights. But inadequate terrestrial links between Montréal and Mirabel contributed to give to the Montréal Dorval Airport("Montréal-Dorval") its international status, leaving the charter(up to Autumn 2004) and cargo flights to the Mirabel Airport("Montréal-Mirabel") ;political decisions for these ends were accompanied by important subsidies for the building of added accommodations to what has become the "Montréal Dorval International Airport. "With the amalgamation or merging of all the cities on the Île de Montréal, including the former cities of Montréal and of Dorval, to form the new city of Montréal on the 1 January 2002, the airport became the "Montréal Airport, "a reality usage had already confirmed. On the 1 January 2004, the airport's name changed to "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" to honour a former Prime Minister of Canada as do other important airports in the country. The official name will, no doubt, not be quoted at length all the time; the forms mentioned as correct on the present record will surely be used instead, including the recommendation of the airport authority as to the use of "Montréal-Trudeau" as the current short form("fly from Montréal-Trudeau", or "land at the Montréal-Trudeau Airport"). Even if the airport encountered many name and status changes, it never had a name that includes a comma, and had always been represented by YUL, its IATA three-letter code.

OBS

The Montréal Dorval International Airport has been officially renamed "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport," written "Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport" (a dash with a space before and after) in some governmental documents, during a ceremony held on September 9, 2003. The new name is effective starting January 1, 2004. Pierre Elliott Trudeau, of the Liberal Party, has been Prime Minister of Canada from April 20, 1968 to June 3, 1979, and from March 3, 1980 to June 29, 1984; he died in Montréal on September 28, 2000.

OBS

On the picture reproduced in La Presse, Montréal, Wednesday December 31, 2003, page A11, can be seen the panel at the entrance of the airport on which is written, on the French side "Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal" and, on the English side, "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" (without a dash after the name of the city). In the legend, it is mentioned that the administrator, Aéroports de Montréal, recommends the use of "Montréal-Trudeau" as a current short form and that the code identifying the airport will remain YUL, the code of the International Air Transport Association (IATA) being international and the same in all languages.

OBS

The Government of Canada English document on Internet cannot be quoted as a source because the name of the city is reproduced without its accent on all the pages found, while the Internet source of the airport administrator gives it correctly. In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004, and "Montréal" is not among them), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Aérogares
  • Aérodromes
CONT

Aéroport situé dans l'arrondissement de Dorval de la ville de Montréal et desservant la ville pour les envolées privées, locales, nationales et internationales. L'aéroport a d'abord été l'«aéroport de Dorval», du nom d'une ville en banlieue de Montréal, puis l'«aéroport international de Dorval», pour devenir l'aéroport des vols dits «domestiques», soient les vols limités au territoire canadien, avec la construction de l'«aéroport international de Mirabel» inauguré en 1975 et destiné à accueillir les vols internationaux. Mais le manque de lien terrestre entre Montréal et Mirabel a contribué à accorder à l'aéroport de Montréal à Dorval («Montréal-Dorval») sa vocation internationale, laissant à l'aéroport de Mirabel («Montréal-Mirabel») les vols nolisés (jusqu'à l'automne 2004) et les vols cargo; les décisions politiques en ce sens ont entraîné le versement de sommes importantes en vue de l'agrandissement des installations à ce qui était devenu l'«aéroport international de Montréal à Dorval». Avec la fusion de toutes les villes de l'île de Montréal, y compris les anciennes villes de Montréal et de Dorval, pour former la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002, l'aéroport est devenu davantage l'«aéroport de Montréal», ce que l'usage avait déjà consacré. Le 1er janvier 2004, il est renommé «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal», prenant le nom d'un ancien premier ministre du Canada comme d'autres importants aéroports au pays. On peut croire que le nom officiel sera peu souvent cité et que l'usage courant retiendra toutes les formules indiquées correctes sur cette fiche, y compris la recommandation d'Aéroports de Montréal, l'administrateur, d'utiliser dans la langue courante la formule courte «Montréal-Trudeau» (ex. : «quitter depuis l'aéroport Montréal-Trudeau» ou «atterrir à Montréal-Trudeau»). Malgré tous ses changements de nom et de vocation, l'aéroport n'a jamais porté de nom comprenant une virgule et a toujours

OBS

L'aéroport international de Montréal à Dorval a été renommé officiellement «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» lors d'une cérémonie tenue le 9 septembre 2003. Le nouveau nom est en vigueur à compter du 1er janvier 2004. Pierre Elliott Trudeau, du parti Libéral, a été Premier ministre du Canada du 20 avril 1968 au 3 juin 1979 et du 3 mars 1980 au 29 juin 1984; il est décédé à Montréal le 28 septembre 2000.

OBS

Extrait de la légende sous une photo du panneau d'entrée de l'aéroport sur lequel on lit «Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» du côté français, et «Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport» du côté anglais : Aéroports de Montréal, le gestionnaire de l'endroit, recommande l'emploi de «Montréal-Trudeau» dans le langage courant. Le code identificateur de l'aéroport demeure YUL. Ce code, celui de l'Association du transport aérien international (IATA), est international et ne change pas d'une langue à l'autre.

OBS

Le terme «aéroport» s'écrit avec une minuscule dans tous les textes courants où il est suivi de l'une ou l'autre forme des noms dont l'installation aéroportuaire a été désignée. Ce n'est que dans une liste, sur une affiche ou un panneau routier que le générique prend la majuscule initiale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

The Local Vertical Local Horizontal coordinate system is referenced to the near-circular orbital plane. In order to specify the attitude of the Station with respect to the Local Vertical Local Horizontal, a system based on Eulerian angles of roll, pitch and yaw is used.

CONT

The ISS [International Space Station] flies in an attitude that is referenced to the orbital plane of ISS using a set of local vertical/local-horizontal axes. The origin is at the ISS centre of mass, with the x-axis pointing along the direction of the orbital velocity vector (sometimes referred to as the "ram" direction). The z-axis points directly towards the Earth, and the y-axis parallel to the truss assembly ... This orientation is referred to as "x-axis toward the velocity vector" Torque Equilibrium Attitude and is the "normal" orientation of the ISS. The overall ISS design is optimised to fly in this attitude, which places the most laboratory modules in the "best" microgravity volume, supports attitude reboosts, service vehicle docking and minimises aerodynamic drag.

OBS

local vertical local horizontal; LVLH : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

local vertical local horizontal; LVLH : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Practice and Procedural Law
  • Municipal Law
DEF

A local official exercising administrative and often judicial functions.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit judiciaire
  • Droit municipal
DEF

Fonctionnaire ou officier civil ayant une autorité de juridiction (membres des tribunaux), d'administration (préfet, maire), de gouvernement (ministre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Derecho procesal
  • Derecho municipal
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

[According to the Meat Inspection Regulations, 1990] A city, metropolitan government area, town, village, municipality or other area of local government, but does not include any local government unit situated within a bilingual district established under the Official Languages Act.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

[Selon le Règlement de 1990 sur l'inspection des viandes] Cité, territoire d'un gouvernement métropolitain, ville, village, municipalité ou tout autre territoire d'un gouvernement local, à l'exclusion d'une collectivité locale située dans un district bilingue constitué sous le régime de la Loi sur les langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • International Law
CONT

Officers of the Foreign Service shall ordinarily not intervene nor make representations on behalf of Filipinos in official proceedings of local government authorities except in such cases as injury, oppression, unjust discrimination, deprivation of liberty, and only to the extent necessary to protect their rights and interests. Representations to be made with the authorities of the National Government(of the host country) shall be made by the diplomatic mission. If representations are made and redress is not obtained, detailed report shall be sent to the department(of Foreign Affairs).

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Droit international
CONT

Représentation. Terme qui, employé au pluriel dans l'expression : faire des représentations, désigne des observations, des remontrances adressées à autrui et a un sens moins fort que celui de protestation.

CONT

«Lorsqu'une Puissance disposée à chercher une injuste querelle à une autre Puissance recevra les représentations du corps diplomatique étranger, faites au nom du droit international, il arrivera [...] rarement qu'elle fermera l'oreille à une pareille remontrance [...] il a parfois suffi des représentations du corps diplomatique pour faire cesser certains abus qui constituaient une violation du droit international».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

In a number of cities consuls are grouped in a consular corps. Such a group constitutes a private association which is not entitled to official recognition or benefit under international law, the local authorities preserving complete liberty with respect to it. Pursuing the common defence of its members’ professional interests the consular corps should limit the scope of its activities to the interpretation of local customs and usages.

OBS

consular body. Terminology used in the Netherlands. Up to the middle of the twentieth century, the diplomatic language was French. Some countries, however, had to find an English equivalent for "corps consulaire" and chose "consular body" which is a literal translation according to the Protocol Division of the External Affairs Department and the High Commissioner’s Office of Great Britain in Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Dans de nombreuses villes, les consuls se sont groupés en un corps consulaire. Ces groupements constituent des associations de droit privé qui ne peuvent prétendre à aucune reconnaissance officielle de droit international, et les autorités locales conservent toute liberté à leur égard. Poursuivant la défense en commun des intérêts professionnels de ses membres, le corps consulaire doit se limiter à l'interprétation des coutumes et usages locaux.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management
  • Education
OBS

Source(s) :"Local Boards Official Names"(list of local boards obtained from the Ministry of Education(Ontario]

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Gestion du personnel
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Source(s) :"Local Boards Official Names", list of local board names obtained from the Ministry of Education(Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

All local civilian employees must be in possession of an official identity document.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
CONT

Tout employé civil local doit être en possession d'un document d'identité officiel.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1995-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

Official name of the Indonesian language spoken by a population of more than 60 millions. It is based on Malay, or Bahasa Melayu, which was at one time the dominant trade language and became the common denominator between Indonesians, speaking different dialects and local languages.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Forme évoluée du malais moderne devenue par la suite la langue officielle de la République d'Indonésie.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1994-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
DEF

A cable system that, on 14 April 1981, had never been authorized to distribute the programming service of any non-Canadian television station received over the air or by micro-wave relay, and the local head end of which is, on or after 1 August 1986, located within the Grade B official contour of two or fewer licensed television stations.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Un système de câble qui, le 14 avril 1981, n'avait jamais été autorisé à distribuer le service de programmation d'une station de télévision non canadienne capté en direct ou par relais micro-ondes et dont la tête de ligne locale est, à compter du 1er août 1986, située dans le périmètre de rayonnement officiel de classe B d'au plus deux stations de télévision autorisées.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
DEF

... in relation to an undertaking, a licensed television station, other than a local television station, having a grade B official contour that includes any part of the licensed area of that undertaking....

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Dans le cas d'une entreprise, station de télévision autorisée, autre qu'une station de télévision locale, ayant un périmètre de rayonnement officiel de classe B qui comprend toute partie de la zone de desserte autorisée de l'entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1991-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Television (Radioelectricity)
DEF

a) the holder of a licence for an undertaking that, on April 14, 1981, had never been authorized to distribute the programming service of any non-Canadian television station received over the air or by microwave relay and the local head end of which is, on or after the date of coming into force of these Regulations, located within the Grade B official contour of two or fewer licensed television stations... b) a licensee authorized by the Commission pursuant to a condition of its licence to act as a Part III licensee....

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Selon le cas : a) le titulaire d'une licence relative à une entreprise qui, le 14 avril 1981, n'avait jamais été autorisée à distribuer le service de programmation d'une station de télévision non canadienne capté en direct ou par relais micro-ondes et dont la tête de ligne locale est, à compter de la date d'entrée en vigueur du présent règlement, située dans le périmètre de rayonnement officiel de classe B d'au plus deux stations de télévision autorisées [...] b) le titulaire autorisé par le Conseil, en vertu d'une condition de sa licence, à agir comme titulaire assujetti à la partie III.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1991-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

... in relation to an undertaking, a licensed television station having a) Grade A official contour or Grade B official contour that does not include any part of the licensed area of that undertaking, and b) a Grade B official contour that includes any point located 32 km or less from the local head end of that undertaking....

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Dans le cas d'une entreprise, station de télévision autorisée ayant à la fois : a) un périmètre de rayonnement officiel de classe A ou de classe B, qui ne comprend aucune partie de la zone de desserte autorisée de cette entreprise; b) un périmètre de rayonnement officiel de classe B qui comprend tout point situé dans un rayon de 32 km de l'emplacement de la tête de ligne locale d'entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1987-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Epidemiology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Épidémiologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :