TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL POLITICS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Kids from Kanata
1, fiche 1, Anglais, Kids%20from%20Kanata
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To participate in KIDS FROM KANATA, a teacher needs a computer and modem with access to a telephone line. Participants log in to the Canadian national computer packet network, Datapac, to gain access to the SciLink host computer in Toronto. Most cities in Canada have local phone access to Datapac. SciLink is also available via the Internet, a network of networks connecting educational institutions around the world. Participating schools are organized into triads with a wide geographic dispersion, with each triad hosted by a Native, Aboriginal or First Nations classroom. Students interactively conduct research about their other two triad members under headings such as Health, Environment, Language and Culture, History, Education, Economics, and Politics. As issues are discovered and developed in their own and buddy sites, students present points of view and conduct exercises in conflict resolution to develop solutions based on understanding rather than argument. 1, fiche 1, Anglais, - Kids%20from%20Kanata
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Les enfants du Kanata
1, fiche 1, Français, Les%20enfants%20du%20Kanata
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour participer au programme Les enfants du Kanata, un enseignant doit avoir accès à un ordinateur doté d'un modem et à une ligne téléphonique. Les participants entrent en communication avec l'ordinateur central de SciLink, à Toronto, par le biais de Datapac, ou par le truchement d'Internet. Les écoles participantes sont organisées en triades très dispersées sur le plan géographique, chacune ayant pour hôte une classe autochtone. Les élèves font de la recherche interactive sur les deux autres classes de leur triade dans des domaines tels que la santé, l'environnement, la langue et la culture, l'histoire, l'éducation, l'économie et la politique. À mesure qu'ils découvrent ce qui les préoccupe, eux et leurs camarades, et qu'ils y réfléchissent, les élèves présentent leurs points de vue et font des exercices en résolution de conflits pour élaborer des solutions basées sur la compréhension plutôt que sur la rivalité. 1, fiche 1, Français, - Les%20enfants%20du%20Kanata
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parochial policy
1, fiche 2, Anglais, parochial%20policy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- provincial policy 1, fiche 2, Anglais, provincial%20policy
- local politics 2, fiche 2, Anglais, local%20politics
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- politique de clocher
1, fiche 2, Français, politique%20de%20clocher
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- politique à courte vue 1, fiche 2, Français, politique%20%C3%A0%20courte%20vue
correct, nom féminin
- basse politique 2, fiche 2, Français, basse%20politique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clocher : purement local, insignifiant 3, fiche 2, Français, - politique%20de%20clocher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


