TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL PROGRAMMING IMPROVEMENT FUND [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Local Programming Improvement Fund
1, fiche 1, Anglais, Local%20Programming%20Improvement%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LPIF 1, fiche 1, Anglais, LPIF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fund established by the Commission to ensure that viewers in smaller Canadian markets continue to receive a diversity of local programming, particularly local news programming; to improve the quality and diversity of local programming broadcast in these markets; and to ensure that viewers in French-language markets are not disadvantaged by the smaller size of those markets. 1, fiche 1, Anglais, - Local%20Programming%20Improvement%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'amélioration de la programmation locale
1, fiche 1, Français, Fonds%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20programmation%20locale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAPL 1, fiche 1, Français, FAPL
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fonds établi par le Conseil afin de faire en sorte que les téléspectateurs dans les petits marchés canadiens continuent de recevoir une diversité d'émissions locales, en particulier des émissions de nouvelles locales; d'améliorer la qualité et la diversité des émissions locales diffusées dans ces marchés; et de veiller à ce que les téléspectateurs des marchés de langue française ne soient pas désavantagés par leur taille réduite. 1, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20programmation%20locale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


