TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL SALE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- local sale 1, fiche 1, Anglais, local%20sale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vente sur place
1, fiche 1, Français, vente%20sur%20place
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour la comptabilité, billets qui sont vendus sur place. 1, fiche 1, Français, - vente%20sur%20place
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contract to sell
1, fiche 2, Anglais, contract%20to%20sell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3). 1, fiche 2, Anglais, - contract%20to%20sell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat à fin de vente
1, fiche 2, Français, contrat%20%C3%A0%20fin%20de%20vente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contrat à fin de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20fin%20de%20vente
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20fin%20de%20vente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- closing costs
1, fiche 3, Anglais, closing%20costs
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Expenses of the sale(or loan refinancing) that must be paid in addition to the purchase price(in the case of the buyer's expenses), or which must be deducted from the proceeds of sale(in the case of the seller's expenses). Some closing costs result from legal requirements, others are a matter of local custom and practice.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 79). 1, fiche 3, Anglais, - closing%20costs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
closing costs: term used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - closing%20costs
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frais de clôture
1, fiche 3, Français, frais%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
frais de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - frais%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
frais de clôture : terme utilisé au pluriel. 2, fiche 3, Français, - frais%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- agreement of purchase and sale
1, fiche 4, Anglais, agreement%20of%20purchase%20and%20sale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- agreement of sale and purchase 1, fiche 4, Anglais, agreement%20of%20sale%20and%20purchase
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3). 1, fiche 4, Anglais, - agreement%20of%20purchase%20and%20sale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- convention d'achat-vente
1, fiche 4, Français, convention%20d%27achat%2Dvente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
convention d'achat : Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 4, Français, - convention%20d%27achat%2Dvente
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
convention d'achat-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - convention%20d%27achat%2Dvente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- organizing committee
1, fiche 5, Anglais, organizing%20committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- arrangement committee 2, fiche 5, Anglais, arrangement%20committee
correct
- organising committee 3, fiche 5, Anglais, organising%20committee
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Conference. Like conventions and institutes, there are the problems of registrations, sale of luncheon and banquet tickets, information booths and miscellaneous items which fall upon the local arrangement committee. 4, fiche 5, Anglais, - organizing%20committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- comité organisateur
1, fiche 5, Français, comit%C3%A9%20organisateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Comité chargé de mettre en place les structures d'accueil des participants à une conférence. 2, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%20organisateur
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Exemple d'organigramme des services d'un comité organisateur. Comité organisateur : Sous-comité Administration; Sous-comité Finances; Sous-comité Propagande; Sous-comité Programme; Sous-comité Logement/transport; Sous-comité Accueil/protocole. 3, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%20organisateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- comité organizador
1, fiche 5, Espagnol, comit%C3%A9%20organizador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Seed Corn Growers of Ontario
1, fiche 6, Anglais, Seed%20Corn%20Growers%20of%20Ontario
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SCGO 1, fiche 6, Anglais, SCGO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Ontario Seed Corn Growers’ Marketing Board 2, fiche 6, Anglais, Ontario%20Seed%20Corn%20Growers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Seed Corn Growers of Ontario(SCGO) came into existence as the Ontario Seed Corn Growers’ Marketing Board on December 19, 1940 under "The Farm Products Control Act. "Under the originally approved... the local board was given the power to control the marketing of seed corn production in Ontario and to... sale. In addition to these powers and duties, the board was also assigned the authority to stimulate,... improve the marketing of Ontario seed corn. 1, fiche 6, Anglais, - Seed%20Corn%20Growers%20of%20Ontario
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Culture des céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Seed Corn Growers of Ontario
1, fiche 6, Français, Seed%20Corn%20Growers%20of%20Ontario
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SCGO 1, fiche 6, Français, SCGO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Ontario Seed Corn Growers' Marketing Board 2, fiche 6, Français, Ontario%20Seed%20Corn%20Growers%27%20Marketing%20Board
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Packaging
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- branding
1, fiche 7, Anglais, branding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Branding of the Wrapper. Most packed butter is sold under a brand or trade mark, and the brand must carry a statement showing the net weight of the contents of package. Butter wrapped in a factory either by hand or by means of a machine... usually carries the factory registered brand, but some factories have also special brands for patted butter for local sale. 2, fiche 7, Anglais, - branding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Emballages
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marquage
1, fiche 7, Français, marquage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à imprimer ou à graver sur un objet naturel ou fabriqué une inscription, ou un dessin (marque de fabrique, numéro, repère, etc.). 2, fiche 7, Français, - marquage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le marquage comporte en général [...] La dénomination légale du type de beurre (pasteurisé, laitier, salé, demi-sel) et l'indication de son origine; le poids en grammes; le numéro d'ordre de l'usine ou de l'atelier; l'indication [...] de la journée d'emballage, parfois, des conseils sur la découpe au moment de l'emploi. 3, fiche 7, Français, - marquage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
- Productos lácteos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marcado
1, fiche 7, Espagnol, marcado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Marcado, etiquetado, envase y embalaje [...] Marcado en el envase. Cada envase del producto debe llevar troquelada o impresa en tinta indeleble en su tapa la clave de la fecha de fabricación, No. de lote y clave de la planta otorgada por la Secretaría de Salubridad y Asistencia y además una etiqueta [...] con los siguientes datos: Denominación del producto [...] Nombre comercial o marca comercial registrada [...] Lista completa de ingredientes [...] 1, fiche 7, Espagnol, - marcado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- excise stamp 1, fiche 8, Anglais, excise%20stamp
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As from 1st December 2008, all packets of cigarettes manufactured in or imported into Mauritius and meant for sale on the local market shall be affixed with excise stamps delivered by the Mauritius Revenue Authority. 2, fiche 8, Anglais, - excise%20stamp
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- timbre d'accise
1, fiche 8, Français, timbre%20d%27accise
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- timbre de droits d'accise 2, fiche 8, Français, timbre%20de%20droits%20d%27accise
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le ministre du Revenu national dévoile un nouveau timbre d'accise à la fine pointe de la technologie pour lutter contre la contrebande du tabac. 3, fiche 8, Français, - timbre%20d%27accise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- advertising space
1, fiche 9, Anglais, advertising%20space
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A newspaper usually devotes about 60 per cent of its space to advertising.... Local merchants who have products and services for immediate sale buy most of the advertising space in newspapers. 2, fiche 9, Anglais, - advertising%20space
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espace réservé aux annonces
1, fiche 9, Français, espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20annonces
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- espace publicitaire 2, fiche 9, Français, espace%20publicitaire
correct, nom masculin
- espace réservé à la publicité 1, fiche 9, Français, espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0%20la%20publicit%C3%A9
correct, nom masculin
- bloc publicitaire 3, fiche 9, Français, bloc%20publicitaire
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le service de presse collabore avec les journaux en leur apportant des informations intéressantes pour leurs lecteurs. Le service de publicité est un client qui achète "un espace publicitaire". 4, fiche 9, Français, - espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20annonces
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
espace réservé aux annonces : Lois du Canada 1988, ch. 65, art. 104. 1, fiche 9, Français, - espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20annonces
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- espacio publicitario
1, fiche 9, Espagnol, espacio%20publicitario
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Ecology (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- community-based wildlife management 1, fiche 10, Anglais, community%2Dbased%20wildlife%20management
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The regulated use of wildlife populations and eco-systems by local stakeholders. Benefits can include the sale of products and sale/leasing of hunting rights. 1, fiche 10, Anglais, - community%2Dbased%20wildlife%20management
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Factors which favour CWM largely concern the nature of the wildlife assets (clear boundaries, relative scarcity, substantial value, proximity to communities, predictability and ease of monitoring), but factors such as clear tenure rights, and the capacity of communities to undertake the necessary managerial roles are also the regulated use of wildlife populations and eco-systems by local stakeholders. 1, fiche 10, Anglais, - community%2Dbased%20wildlife%20management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Écologie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion communautaire de la faune
1, fiche 10, Français, gestion%20communautaire%20de%20la%20faune
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Utilisation réglementée des populations de faune sauvage et des écosystèmes par les acteurs locaux. Les avantages peuvent comprendre la vente de produits et la vente ou la location de droits de chasse. 1, fiche 10, Français, - gestion%20communautaire%20de%20la%20faune
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les facteurs qui favorisent la gestion communautaire de la faune sauvage (limites claires, rareté relative, valeur substantielle, proximité aux communautés, prévisibilité et facilité du suivi), sont essentiellement liés à la nature de la faune sauvage elle-même mais d'autres facteurs, tels que des droits de propriété clairs et la capacité des communautés de jouer le rôle indispensable de gestionnaire, sont également déterminants pour la réussite. 1, fiche 10, Français, - gestion%20communautaire%20de%20la%20faune
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- gestion communautaire de la faune sauvage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- manejo comunitario de la fauna silvestre
1, fiche 10, Espagnol, manejo%20comunitario%20de%20la%20fauna%20silvestre
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- gestión comunitaria de la fauna silvestre 2, fiche 10, Espagnol, gesti%C3%B3n%20comunitaria%20de%20la%20fauna%20silvestre
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Corporate Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- short-stay factory 1, fiche 11, Anglais, short%2Dstay%20factory
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rental factory 2, fiche 11, Anglais, rental%20factory
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A factory built by a local community for rental(or sale) to a manufacturer. Construction is subsidized and there are indirect forms of financial assistance for the renter(discounted lease terms). 2, fiche 11, Anglais, - short%2Dstay%20factory
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
These are also used as temporary facilities. 2, fiche 11, Anglais, - short%2Dstay%20factory
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Économie de l'entreprise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- atelier relais
1, fiche 11, Français, atelier%20relais
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- atelier-relais 1, fiche 11, Français, atelier%2Drelais
nom masculin
- usine relais 1, fiche 11, Français, usine%20relais
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-10-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- on a non-profit public service basis 1, fiche 12, Anglais, on%20a%20non%2Dprofit%20public%20service%20basis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... a bank may... engage in the sale of tickets, including lottery tickets, on a non-profit public service basis in connection with special, temporary and infrequent non-commercial celebrations or projects that are of local, municipal, provincial or national interest.... [Bank Act]. 1, fiche 12, Anglais, - on%20a%20non%2Dprofit%20public%20service%20basis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- à titre de service public gratuit 1, fiche 12, Français, %C3%A0%20titre%20de%20service%20public%20gratuit
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La banque peut en outre [...] vendre des billets : y compris de loterie, à titre de service public gratuit pour des fêtes ou activités spéciales, temporaires, à caractère non commercial et d'intérêt local, municipal, provincial ou national, [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 12, Français, - %C3%A0%20titre%20de%20service%20public%20gratuit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Tourism
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- information booth
1, fiche 13, Anglais, information%20booth
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... there are the problems of registrations, including registration fees, if any, sale of luncheon and banquet tickets, information booths and miscellaneous items which fall upon the local arrangement committee. 1, fiche 13, Anglais, - information%20booth
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Tourisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cabine de renseignements
1, fiche 13, Français, cabine%20de%20renseignements
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-03-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- local arrangement committee
1, fiche 14, Anglais, local%20arrangement%20committee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- host committee 2, fiche 14, Anglais, host%20committee
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Conference.... Like conventions and institutes, there are the problems of registrations..., sale of luncheon and banquet tickets, information booths and miscellaneous items which fall upon the local arrangement committee. 1, fiche 14, Anglais, - local%20arrangement%20committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- comité national organisateur
1, fiche 14, Français, comit%C3%A9%20national%20organisateur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- comité d'honneur 1, fiche 14, Français, comit%C3%A9%20d%27honneur
correct, nom masculin
- comité de patronage 1, fiche 14, Français, comit%C3%A9%20de%20patronage
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La même personne préside souvent le comité d'honneur ou comité national organisateur, composé des représentants de divers organismes gouvernementaux ou autres, concernés par l'activité de l'organisme international. Le comité national organisateur (d'honneur ou de patronage, ou encore, en anglais, Host Committee) peut créer, selon l'importance de la réunion, plusieurs sous-comités chargés d'exécuter les multiples activités qui permettent l'organisation et la réalisation de la rencontre (...) 1, fiche 14, Français, - comit%C3%A9%20national%20organisateur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- local ticket sale 1, fiche 15, Anglais, local%20ticket%20sale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vente - réseau intérieur 1, fiche 15, Français, vente%20%2D%20r%C3%A9seau%20int%C3%A9rieur
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
T-72, CN-2244; rubrique - imprimé des Ventes Voyageurs; déc. 1972. 1, fiche 15, Français, - vente%20%2D%20r%C3%A9seau%20int%C3%A9rieur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- local time sale 1, fiche 16, Anglais, local%20time%20sale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
National and network time sales increased by 9.9%, local time sales by 20.9% and other incidental operating revenue increased by 3.9% from 1971. 1, fiche 16, Anglais, - local%20time%20sale
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vente
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vente de temps-station
1, fiche 16, Français, vente%20de%20temps%2Dstation
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
par rapport à 1971 les ventes nationales et de temps-réseau ont augmenté de 9.9%, les ventes de temps-station de 20.9% et les autres recettes d'exploitation de 3.9%. 1, fiche 16, Français, - vente%20de%20temps%2Dstation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


