TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCAL SUPPLIER [5 fiches]

Fiche 1 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Organization
CONT

As a trusted supplier, Williams Scotsman of Canada, Inc. provides the widest variety of construction trailers in the industry. All are constructed using durable, high-grade materials, and manufactured to meet or exceed local building, electrical, mechanical and plumbing codes.

Français

Domaine(s)
  • Organisation des chantiers
CONT

[...] les roulottes de chantier sont indispensables dans les projets de construction. En effet, ces projets s'échelonnent souvent sur plusieurs mois, voire quelques années, et nécessitent des installations permanentes à proximité du chantier afin d'améliorer l'efficacité de l'équipe et réduire les pertes de temps et d'argent. Ces roulottes de chantier peuvent servir de bureau de chantier pour le contremaître [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización de las obras
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Service Industries
DEF

... the process in which a utility breaks apart its comprehensive package of "bundled" products and services, and offers customers the opportunity to select and pay for only those specific services they want.

CONT

... unbundling of services makes it possible for consumers to purchase service components, separately. With complete unbundling, consumers can choose their own gas supplier; however, the local distribution company(LDC) still provides local transportation and distribution services.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Entreprises de services
CONT

Séparation des activités (unbundling). La LME exige dans le cas d'entreprises intégrées verticalement la séparation comptable des activités de production, de transport et de distribution, ainsi que d'éventuelles autres activités.

CONT

On constate une dissociation des activités qui recouvre d'abord la séparation comptable entre les activités de production, de transport et de distribution, et qui peut être suivie par une séparation des fonctions de propriété, d'opération, de maintenance, d'achat et de vente pour un actif donné.

CONT

Séparation des services pipeliniers en composantes discrètes (par exemple transport, stockage, collecte, ventes, etc.). En cas de dégroupage des services, la facturation de chaque service est distincte et basée uniquement sur le coût de prestation du service en question.

OBS

séparation : En parlant des fonctions de transport, de distribution et autres, des sociétés pipelinières. [J. Morel, conseiller juridique, Office national de l'énergie (ONE).]

Terme(s)-clé(s)
  • dégroupement

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Natural Gas and Derivatives
  • Gas Industry
CONT

A qualified propane gas technician must make the propane gas connection to the generator in accordance with all local regulations. Contact a local propane gas supplier.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gaz naturel et dérivés
  • Industrie du gaz

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :